ويكيبيديا

    "in the provinces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المقاطعات
        
    • في مقاطعات
        
    • في مقاطعتي
        
    • في الأقاليم
        
    • في المحافظات
        
    • في محافظات
        
    • في محافظتي
        
    • في أقاليم
        
    • وفي المقاطعات
        
    • في إقليمي
        
    • في الأرياف
        
    • في ولايات
        
    • وفي الأقاليم
        
    • في ولايتي
        
    • بالمحافظات
        
    The Provincial Councils of Women operate autonomously in the provinces and quite a number have successfully done so. UN وتعمل مجالس المرأة في المقاطعات بشكل مستقل، وقد نجح في ذلك عدد لا بأس به منها.
    However, there is only one physiotherapy outpost in the provinces and that is based in Malaita Province. UN ومع ذلك، ليس هناك سوى مركز واحد للعلاج الطبيعي في المقاطعات يقع في مقاطعة ماليتا.
    The security situation was reported to have deteriorated extensively, particularly in the provinces of Battambang and Banteay Meanchey. UN وقد أفيد بأن الحالة اﻷمنية قد تدهورت على نحو واسع وخاصة في مقاطعات باتانبانغ وبانتي مينشي.
    Further displacement is also occurring owing to perceived or real insecurity in the provinces of Malange and Huila. UN وتحدث حالات تشرد أخرى أيضا في مقاطعتي مالانجي وهويلا بسبب حالات عدم اﻷمن المتخيلة أو الحقيقية.
    Training for gendarmes in the provinces has been completed. UN وانتهى التدريب المقدم لأفراد الدرك في الأقاليم المختلفة.
    Although the Centre did not have branch offices owing to the country's small size, it did have representatives in cities in the provinces. UN وبالرغم من أنه لا توجد للمركز فروع بسبب صِغَر حجم البلد، فإن لديه ممثلين في المدن الواقعة في المحافظات.
    The quality of life in the provinces and rural areas should not be inferior to that in the capital. UN ولا ينبغي لنوعية الحياة في المقاطعات والمناطق الريفية أن تكون أقل مستوى مما هي عليه في العاصمة.
    These steps will enable the Mission to shift its focus towards the human rights situation in the provinces. UN ومن شأن هذه الخطوات أن تمكن البعثة من صب اهتمامها على حالة حقوق اﻹنسان في المقاطعات.
    The selection was made on a nationwide basis through branch offices of the SNPP in the provinces. UN وجرى الاختيار على النطاق الوطني عن طريق المكاتب الفرعية للإدارة الوطنية للتعزيز المهني في المقاطعات.
    Projects to create Community Development Centers in the provinces UN :: مشاريع لإنشاء مراكز التنمية المجتمعية في المقاطعات
    The improvement in the human rights situation is more visible in the provinces, where judicial coverage was particularly weak. UN ويتجلى تحسن حالة حقوق الإنسان بصورة أوضح في المقاطعات التي كانت التغطية القضائية فيها ضعيفة بصورة خاصة.
    :: Link resources to results in law enforcement in order to incentivize progress, particularly in the provinces. UN :: ربط الموارد بالنتائج في مجال إنفاذ القانون من أجل تحفيز التقدم، خاصة في المقاطعات.
    HIV prevalence among pregnant women is higher in the provinces of Rattanakiri, Battambang, Koh Kong and Kandal and in Phnom Penh. UN وإن اﻹصابة بالفيروس بين النساء الحوامل أكثر شيوعا في مقاطعات راتاناكيري، و باتامبانغ، وكوه كونغ، وكندال، وفي بنوم بنه.
    Polygamy is resurfacing, especially in the provinces of Kirundo, Muyinga and Ruyigi and in the Moso and Imbo regions. UN وعادت ظاهرة تعدد الزوجات إلى الظهور، ولا سيما في مقاطعات كيروندو ومينغا وريفي في منطقة موسو وامبو.
    1 quick-impact project on rehabilitation of prison infrastructure related to the separation of female/male prisoners and minor/adult prisoners each in the provinces of Orientale, South Kivu, North Kivu and Katanga UN :: تنفيذ مشروع سريع الأثر لإعادة تأهيل السجون بحيث يمكن فصل السجناء عن السجينات والسجناء القصّر عن السجناء البالغين في مقاطعات أورينتال وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا
    The eradication activities took place in the provinces of Eastern Cape and KwaZulu-Natal. UN وقد نفذت أنشطة الإبادة في مقاطعتي الكاب الشرقية وكوازولو ناتال.
    Two new activities were implemented in the provinces of Ghor and Kandahar, consisting of 10 seminars in Chaghcharan, Kandahar and Kabul. UN ونُفِّذ نشاطان جديدان في مقاطعتي غور وقندهار تألّفا من عشر حلقات دراسية عقدت في شاغشاران وقندهار وكابول.
    There are eight women heads of culture and tourism offices in the provinces. UN وهناك ثماني نساء يرأسن مكاتب الثقافة والسياحة في الأقاليم.
    All the others, including those re-arrested in the provinces, had been released. UN وأفرج عن كافة الأشخاص الآخرين، بمن فيهم الأشخاص الذين أعيد اعتقالهم في الأقاليم.
    Preparations are ongoing to carry out a public awareness campaign in the provinces on maternal mortality. UN ويجري حاليا التحضير لتنفيذ حملة توعية عامة في المحافظات بشأن وفيات الأمهات.
    Achieved; 71 magistrates deployed in the provinces of North and South Kivu, Equateur, Kasai Occidental and Orientale, Maniema and Orientale province, resulting from Government's policy to deploy additional magistrates UN أُنجز، فقد نشر 71 قاضيا في محافظات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإكواتور، ومقاطعتي كساي الغربية وكاساي الشرقية ومانيما ومقاطعة أورينتال، نتيجة سياسة الحكومة القاضية بنشر المزيد من القضاة
    Pilot projects have been prepared for appraising environmental liabilities in the provinces of Esmeraldas and Zamora Chinchipe. UN وقد أعد هذا البرنامج مشاريع تجريبية لتقييم السلبيات البيئية في محافظتي إسميرالداس وثامورا تشينتشيبي.
    That training programme is to be followed by several training sessions on the same issues, particularly in the provinces of the Congo. UN وستلي ذلك البرنامج التدريبي عدةُ دورات تدريبية تتناول القضايا ذاتها وخاصة في أقاليم الكونغو.
    in the provinces where there are only banking agents, such as Isabel Province, accounts are not able to be opened. UN وفي المقاطعات التي لا يوجد بها سوى الوكلاء المصرفيون، مثل مقاطعة إيزابل، لا يمكن إطلاقاً فتح حسابات مصرفية.
    The Abu Sayyaf Group is most active in the provinces of Basilan and Sulu in the southern Philippines, although terror acts attributed to them by the authorities have happened in Manila and in cities in Mindanao. UN وتنشط جماعة أبو سياف أكثر ما تنشط في إقليمي باسيلان وسولو في جنوب الفلبين، على الرغم من أن الأعمال الإرهابية التي تنسبها السلطات إلى هذه الجماعة حدثت في مانيلا وفي مدن بمنطقة مينداناو.
    The Committee recommends that the State party train teachers to enable students to express their views, particularly in the provinces and at the local level. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتدريب المدرسين لتمكين الطلبة من التعبير عن وجهات نظرهم خاصة في الأرياف وعلى الصعيد المحلي.
    In 2009, of the four mass graves uncovered in the provinces of Bamyan, Kunduz and Kabul, three had been tampered with. UN ففي عام 2009، جرى العبث بثلاثة قبور جماعية من أصل أربعة كُشفت في ولايات باميان وقندوز وكابل.
    Over 40 representatives from various courts and prosecution offices in the capital and in the provinces attended the training event. UN وحضر الحدث التدريبي أكثر من أربعين ممثلا من مختلف المحاكم ومكاتب الادعاء في العاصمة وفي الأقاليم.
    Opium poppy cultivation was confirmed in six of the country's provinces in 2008 but was concentrated in the provinces of Phongsaly and Houaphanh. UN وقد تأكّد وجود زراعة لخشخاش الأفيون في ست من ولايات البلد في عام 2008، ولكنها تركّزت في ولايتي بونغسالي وهووابان.
    The following table shows Girls' Education Department programmes conducted in 2006 in the provinces (workshops): UN الجـــدول التالـــي يوضح الأنشطة والبرامـــج الـــتي قام بها قطاع تعليم الفتاة في عام 2006 بالمحافظات (أ - الورش)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد