ويكيبيديا

    "in the public life of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الحياة العامة
        
    It calls upon the State party to step up its efforts to increase the participation of women in decision-making positions as well as in the public life of the country. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها من أجل زيادة مشاركة المرأة في مناصب اتخاذ القرار، وكذلك في الحياة العامة للبلد.
    We are also aware of his deep involvement in the public life of his country and his contribution to the emergence and evolution of the democratic process in Poland. UN كما أننا على دراية بمشاركته الكبيرة في الحياة العامة في بلده وبمساهمته في نشوء وتطور العملية الديمقراطية في بولندا.
    Women take an active part in the public life of the village. UN وتقوم المرأة بدور نشط في الحياة العامة للقرية.
    Therefore, they were subject to expulsions and could not fully participate in the public life of the country. UN وعليه فإنهم يخضعون لعمليات الطرد والترحيل ولا يمكنهم المشاركة مشاركة كاملة في الحياة العامة للبلاد.
    The reason for this is that, most often it is the elderly who participate in the public life of the country. UN ويُعزى ذلك إلى أن الكبار والمتقدمين في السن يشاركون في أغلب الأحيان في الحياة العامة للبلاد.
    1. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women places special importance on the participation of women in the public life of their countries. UN 1- تولي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة لمشاركة المرأة في الحياة العامة لبلدها.
    The formal removal of barriers and the introduction of temporary special measures to encourage the equal participation of both men and women in the public life of their societies are essential prerequisites to true equality in political life. UN وإزالة العقبات رسمياً واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة كل من الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة العامة لمجتمعاتهما شروط مسبقة أساسية لتحقيق مساواة حقيقية في الحياة السياسية.
    The Committee indicated that the formal removal of barriers and the introduction of temporary special measures to encourage the equal participation of men and women in the public life of their societies were essential prerequisites to true equality in political life. UN وأشارت اللجنة إلى أن إزالة العقبات رسميا واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة العامة لمجتمعاتهما تعد شروطا أساسية لتحقيق مساواة حقيقية في الحياة السياسية.
    The formal removal of barriers and the introduction of temporary special measures to encourage the equal participation of both men and women in the public life of their societies are essential prerequisites to true equality in political life. UN وإزالة العقبات رسمياً واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة كل من الرجل والمرأة في الحياة العامة لمجتمعاتهما على قدم المساواة شروط مسبقة أساسية لتحقيق مساواة حقيقية في الحياة السياسية.
    1. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women places special importance on the participation of women in the public life of their countries. UN 1- تولي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة لمشاركة المرأة في الحياة العامة لبلدها.
    The formal removal of barriers and the introduction of temporary special measures to encourage the equal participation of both men and women in the public life of their societies are essential prerequisites to true equality in political life. UN وإزالة العقبات رسميا واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة كل من الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة العامة لمجتمعاتهما شروط مسبقة أساسية لتحقيق مساواة حقيقية في الحياة السياسية.
    Full participation by rural women in the public life of their communities is still some way off. At a village meeting, for example, it is noteworthy that the women seldom join with the men in reaching decisions; in particular, they avoid contradicting a man in public. UN ومشاركة المرأة الريفية في الحياة العامة لمجتمعها المحلي لا تزال دون المستوى المطلوب؛ ومن الملاحظ في اجتماعات القرية، على سبيل المثال، إن المرأة نادرا ما تشارك في عملية اتخاذ القرار مع الرجال، كما أنها تتجنب بصفة خاصة معارضة الرجل على نحو علني.
    1. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women places special importance on the participation of women in the public life of their countries. UN 1- تولي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة لمشاركة المرأة في الحياة العامة لبلدها.
    The formal removal of barriers and the introduction of temporary special measures to encourage the equal participation of both men and women in the public life of their societies are essential prerequisites to true equality in political life. UN وإزالة العقبات رسميا واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة كل من الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة العامة لمجتمعاتهما شروط مسبقة أساسية لتحقيق مساواة حقيقية في الحياة السياسية.
    The formal removal of barriers and the introduction of temporary special measures to encourage the equal participation of both men and women in the public life of their societies are essential prerequisites to true equality in political life. UN وإزالة العقبات رسمياً واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة كل من الرجل والمرأة في الحياة العامة لمجتمعاتهما على قدم المساواة شروط مسبقة أساسية لتحقيق مساواة حقيقية في الحياة السياسية.
    1. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women places special importance on the participation of women in the public life of their countries. UN ١ - تولي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة لمشاركة المرأة في الحياة العامة لبلدها.
    The formal removal of barriers and the introduction of temporary special measures to encourage the equal participation of both men and women in the public life of their societies are essential prerequisites to true equality in political life. UN وإزالة العقبات رسميا واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة كل من الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة العامة لمجتمعاتهما شروط مسبقة أساسية لتحقيق مساواة حقيقية في الحياة السياسية.
    It was hoped that the new law on decentralization would recognize the de facto participation of women in the public life of provinces and departments. UN وأعربت عن أملها في أن يعترف القانون الجديد المتعلق باللامركزية بمشاركة المرأة الفعلية في الحياة العامة للمقاطعات واﻷقسام اﻹدارية.
    Concerns were expressed about the difficulties experienced by indigenous peoples in obtaining justice before the courts and in fully participating in the public life of the country. UN وأعرب عن مشاعر القلق بشأن الصعوبات التي يعانيها السكان اﻷصليون في مجال الانتصاف أمام المحاكم، ومشاركتهم مشاركة كاملة في الحياة العامة بالبلد.
    Concerns were expressed about the difficulties experienced by indigenous peoples in obtaining justice before the courts and in fully participating in the public life of the country. UN وأعرب عن مشاعر القلق بشأن الصعوبات التي يعانيها السكان اﻷصليون في مجال الانتصاف أمام المحاكم، ومشاركتهم مشاركة كاملة في الحياة العامة بالبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد