ويكيبيديا

    "in the public service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الخدمة العامة
        
    • في مجال الخدمة العامة
        
    • في قطاع الخدمة العامة
        
    • في الخدمة المدنية
        
    • في القطاع العام
        
    • في الخدمة العمومية
        
    • في الوظائف العامة
        
    • في الوظيفة العامة
        
    • وفي مجال الخدمة العامة
        
    • في الوظيفة العمومية
        
    • في الخدمات العامة
        
    • وفي الخدمة العامة
        
    • في سلك الخدمة العامة
        
    • في قطاع الخدمات العامة
        
    • في الوظائف الحكومية
        
    The Government also indicated that no grievances had been filed in the public service relating to unequal remuneration. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى أنه لم تُقدم أي شكاوى في الخدمة العامة تتعلق بأجور غير متكافئة.
    White Paper on Affirmative Action in the public service UN الكتاب الأبيض عن العمل الإيجابي في الخدمة العامة
    As Solicitor-General and Deputy Attorney-General, was the official head of the Legal Class in the public service of Ghana. UN بصفته المحامي العام ونائب المدعي العام كان المسؤول الرسمي عن القطاع القانوني في الخدمة العامة في غانا.
    Guarantees professionalization in the public service and respect for the law and conscientious performance of duties on the part of public servants. UN ضمان مستوى الأداء المهني في مجال الخدمة العامة واحترام القانون وأداء موظفي الخدمة العامة لواجباتهم بوحي من الضمير.
    Most of the employees in the public service were American Samoans. UN وكان معظم العاملين في الخدمة العامة من سكان ساموا اﻷمريكية.
    As I speak, we have 31,000 vacant nursing posts and 3,500 vacant doctors posts in the public service. UN والآن، لدينا 000 31 وظيفة تمريض شاغرة و 500 3 وظيفة طبيب شاغرة في الخدمة العامة.
    * prohibition of insignificant employment in the public service UN :: حظر العمالة غير المهمة في الخدمة العامة
    UNMIT will call for a better gender balance in the public service. UN وستدعو البعثة إلى تحسين التوازن بين الجنسين في الخدمة العامة.
    Wide-ranging experience in different positions in the public service and in the private sector. UN خبرة واسعة النطاق في مواقع مختلفة في الخدمة العامة وفي القطاع الخاص.
    Employment in the public service is regulated by the Public Service Management Code. UN إن التوظيف في الخدمة العامة ينظمه قانون إدارة الخدمة العامة.
    Therefore the human resources in the public service need to act transparently and with accountability to meet the demands of the public. UN ولذا، يتعين على الموارد البشرية في الخدمة العامة أن تتصرف بشفافية وبروح المسؤولية لتلبية طلبات الجمهور.
    The task of employment in the public service has been the responsibility of the Directorate of Public Service Management (DPSM) which until recently was headed by a woman. UN ومهمة التوظيف في الخدمة العامة من مسؤولية مديرية إدارة الخدمة العامة التي كانت ترأسها سيدة إلى وقت قريب.
    Besides, there are regular training programmes for capacity building of those who work in the public service and corporate organisations as well. UN إضافة إلى ذلك، توجد برامج تدريب منتظمة لبناء قدرة الذين يعملون في الخدمة العامة والمنظمات المسجلة أيضاً.
    16. The Committee further regrets that indigenous communities are not represented at highlevel positions in the public service. UN 16- وتأسف اللجنة كذلك لأن المجتمعات الأصلية لا تحظى بالتمثيل في المناصب العليا في الخدمة العامة.
    This is the critical function of human resources in the public service in every country. UN تلك هي المهمة الأساسية للموارد البشرية في مجال الخدمة العامة في كل بلد.
    (iii) Promotion of gender equality and women's empowerment in the public service UN ' 3` تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال الخدمة العامة
    Women in the public service sector as of 2009 UN المرأة في قطاع الخدمة العامة في عام 2009
    This situation reflects the stagnant employment situation in the public service general and that of women in particular. UN وتعكس هذه الحالة ضعف تزايد العمالة في الخدمة المدنية بوجه عام، وعمل النساء بوجه خاص.
    The usual voluntary retirement age for men and women is 55 in the public service. UN وسن التقاعد الاختياري في العادة للرجال والنساء هو 55 عاماً في القطاع العام.
    The Committee notes with concern that women continue to be underrepresented in Parliament and in senior positions in the public service. UN 10- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب العليا في الخدمة العمومية لا يزال ضعيفاً.
    Structures for the systematic advancement of women had been developed in the public service as well as in some areas of the private sector. UN وأنشئت هياكل للنهوض بالمرأة على الدوام في الوظائف العامة وأيضاً في بعض مجالات القطاع الخاص.
    At the policy level, Sessional Paper Number 5 of 2005 on Gender Equality and Development provides for the establishment of gender divisions in the public service. UN وعلى صعيد السياسات، تنص الورقة الدورية رقم 5 المعتمدة في عام 2005 والمتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتنمية على إنشاء شُعب معنية بقضايا نوع الجنس في الوظيفة العامة.
    6. The Committee commends the high representation of women in the parliament (43.8 per cent) and in the public service of the State party. UN 6 - وتشيد اللجنة بارتفاع نسبة تمثيل المرأة في البرلمان (43.8 في المائة) وفي مجال الخدمة العامة في الدولة الطرف.
    42. SWFs can also have attractive indirect effects, such as the inculcation in the public service of principles of transparency and sound financial management. UN 42- ويمكن أن يكون لصناديق الثروة السيادية أيضاً تأثيرات جذابة غير مباشرة مثل غرس مبدأي الشفافية والإدارة المالية السديدة في الوظيفة العمومية.
    Establishment of an independent, impartial, resourced and effective mechanism to identify and take appropriate action against individuals in the public service who have been proven guilty of committing abuses and violations of human rights and international humanitarian law UN إنشاء آلية مستقلة، ومحايدة، وفعالة وذات موارد للتدقيق في الخدمات العامة
    Decision-making was another area that was given priority, with special initiatives undertaken to increase the presence of women in politics, in the public service and as representatives on public bodies. UN وكان صنع القرار مجالا آخر من المجالات التي أعطيت لها أولوية. مع اتخاذ مبادرات خاصة تهدف إلى زيادة وجود المرأة في السياسة وفي الخدمة العامة وكممثلة في الهيئات العامة.
    Furthermore, in the judiciary there are over 56 per cent of women Judges and Magistrates; and in the public service, 35 per cent of holders of the post of Permanent Secretaries are women. UN وعلاوة على ذلك، تمثل المرأة أكثر من 56 في المائة من القضاة وقضاة الصلح في الجهاز القضائي، كما تشغل 35 في المائة من مناصب الأمناء الدائمين في سلك الخدمة العامة.
    The main objective of the workshop was to exchange ideas and best practices and to explore strategies for strengthening the role of human resource managers in the public service sector in Africa. UN وتمثل هدفها الأساسي في تبادل الأفكار وأفضل الممارسات واستكشاف الاستراتيجيات المتعلقة بتعزيز دور مديري الموارد البشرية في قطاع الخدمات العامة بأفريقيا.
    A recent Supreme Court judgement in the case of Ramuppillai v. the Attorney-General had held that any application of ethnic quotas to promotions in the public service was not justified in the light of article 12 of the Constitution. UN واعتبر حكم للمحكمة العليا صدر مؤخراً في قضية راوبيلاي ضد المحامي العام أن أي تطبيق لحصص إثنية على الترقيات في الوظائف الحكومية ليس مبرراً في ضوء المادة ٢١ من الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد