Voluntary repatriation as planned in the Quadripartite Agreement on Voluntary Return of Refugees and Displaced Persons to Abkhazia has been halted since November 1994. | UN | وقد أوقفت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ العودة الطوعية حسب ما هي مرسومة في الاتفاق الرباعي المتعلق بالعودة الطوعية للاجئين والمشردين إلى أبخازيا. |
Regular reporting of accounting data to the IAEA began in April, under the terms of the reporting system expressly provided for in the Quadripartite Agreement. | UN | وبدأ في نيسان/أبريل إرسال بيانات تدقيقية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أساس منتظم، وفقا لنظام اﻹبلاغ المنصوص عليه بوضوح في الاتفاق الرباعي اﻷطراف. |
" The Security Council reaffirms the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure conditions in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement on voluntary return of refugees and displaced persons signed in Moscow on 4 April 1994. | UN | " ويعيد مجلس اﻷمن تأكيد حق جميع اللاجئين والمشردين الذين تضرروا من النزاع في العودة إلى ديارهم في ظل ظروف آمنة وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المبين في الاتفاق الرباعي بشأن العودة الطوعية للاجئين والمشردين الموقع في موسكو في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
13. International law and standards relating to internally displaced persons globally as well as commitments made by the parties in this particular context (such as those contained in the Quadripartite Agreement) underscore that responsibility for internally displaced persons and refugees rests first and foremost with the parties to the conflict. | UN | 13 - والقانون الدولي والمعايير الدولية المتعلقة بالمشردين داخليًّا على صعيد العالم، فضلا عن الالتزامات التي تعهد بها الطرفان في هذا السياق بالتحديد (مثل تلك الواردة في الاتفاق الرباعي)، تؤكد أن المسؤولية عن المشردين داخليًّا واللاجئين تقع، أولاً وقبل كل شيء، على عاتق طرفي النزاع. |
Reaffirming also the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure conditions in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement on voluntary return of refugees and displaced persons (S/1994/397, annex II), signed in Moscow on 4 April 1994, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا حق جميع اللاجئين والمشردين الذين تأثروا بالصراع في العودة الى ديارهم في ظروف آمنة وفقا للقانون الدولي وكما هو وارد في الاتفاق الرباعي المتعلق بالعودة الطوعية للاجئين والمشردين )S/1994/397، المرفق الثاني(، والذي تم التوقيع عليه في موسكو في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، |
Reaffirming also the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure conditions in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement on voluntary return of refugees and displaced persons (S/1994/397, annex II), signed in Moscow on 4 April 1994, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا حق جميع اللاجئين والمشردين الذين تأثروا بالصراع في العودة الى ديارهم في ظروف آمنة وفقا للقانون الدولي وكما هو وارد في الاتفاق الرباعي المتعلق بالعودة الطوعية للاجئين والمشردين )S/1994/397، المرفق الثاني(، والذي تم التوقيع عليه في موسكو في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، |
“Reaffirming also the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure conditions in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 14 April 1994 on voluntary return of refugees and displaced persons (S/1994/397, annex II), | UN | وإذ يؤكد من جديــد أيضا حــق جميــع اللاجئيــن والمشردين الذين تأثروا بالصراع في العودة إلى ديارهم في ظروف آمنة وفقا للقانون الدولي وكما هو وارد في الاتفاق الرباعي المؤرخ ١٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٤ والمتعلق بالعودة الطوعية للاجئين والمشردين )S/1994/397، المرفق الثاني(، |
Reaffirming also the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure conditions in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 14 April 1994 on voluntary return of refugees and displaced persons (S/1994/397, annex II), | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا حـق جميــع اللاجئين والمشردين الذيــن تأثـروا بالصـراع في العودة إلى ديـارهم في ظروف آمنة وفقا للقانون الدولي وكما هو وارد في الاتفاق الرباعي المؤرخ ١٤ نيســان/ أبريل ١٩٩٤ والمتعلق بالعودة الطوعية للاجئين والمشردين )S/1994/397، المرفق الثاني(، |
Reaffirming also the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure conditions in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 14 April 1994 on voluntary return of refugees and displaced persons (S/1994/397, annex II), | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا حـق جميــع اللاجئين والمشردين الذيــن تأثـروا بالصـراع في العودة إلى ديـارهم في ظروف آمنة وفقا للقانون الدولي وكما هو وارد في الاتفاق الرباعي المؤرخ ١٤ نيســان/ أبريل ١٩٩٤ والمتعلق بالعودة الطوعية للاجئين والمشردين )S/1994/397، المرفق الثاني(، |
15. Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, reaffirms also the inalienable right of all refugees and IDPs affected by the conflict to return to their homes in secure and dignified conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 4 April 1994 (S/1994/397, annex II) and the Yalta Declaration; | UN | 15 - يؤكد مجددا عدم مقبولية التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع، ويؤكد مجددا أيضا أن لجميع اللاجئين والمشردين داخليا المتضررين من الصراع حقا غير قابل للتصرف في العودة إلى ديارهم في أمان وموفوري الكرامة، وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق الرباعي المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1994 (S/1994/397، المرفق الثاني) وفي إعلان يالطا؛ |
15. Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, reaffirms also the inalienable right of all refugees and IDPs affected by the conflict to return to their homes in secure and dignified conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 4 April 1994 (S/1994/397, annex II) and the Yalta Declaration; | UN | 15 - يؤكد مجددا عدم مقبولية التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع، ويؤكد مجددا أيضا أن لجميع اللاجئين والمشردين داخليا المتضررين من الصراع حقا غير قابل للتصرف في العودة إلى ديارهم في أمان وموفوري الكرامة، وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق الرباعي المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1994 (S/1994/397، المرفق الثاني) وفي إعلان يالطا؛ |
Reaffirming its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Georgia, and the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement on voluntary return of refugees and displaced persons (S/1994/397, annex II), signed in Moscow on 4 April 1994, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية جورجيا وسلامتها الاقليمية، وبحق جميع اللاجئين والمشردين المتأثرين بالنزاع في العودة إلى ديارهم، في ظل ظروف آمنة، وفقا للقانون الدولي وبالصيغة المنصوص عليها في الاتفاق الرباعي بشأن العودة الاختيارية للاجئين والمشردين S/1994/397)، المرفق الثاني(، الموقع في موسكو في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، |
Reaffirming its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Georgia, and the right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement on voluntary return of refugees and displaced persons (S/1994/397, annex II), signed in Moscow on 4 April 1994, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية جورجيا وسلامتها الاقليمية، وبحق جميع اللاجئين والمشردين المتأثرين بالنزاع في العودة إلى ديارهم، في ظل ظروف آمنة، وفقا للقانون الدولي وبالصيغة المنصوص عليها في الاتفاق الرباعي بشأن العودة الاختيارية للاجئين والمشردين S/1994/397)، المرفق الثاني(، الموقع في موسكو في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، |
7. Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, and reaffirms also the inalienable right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure and dignified conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 4 April 1994 (S/1994/397, annex II); | UN | 7 - يؤكد عدم مقبولية التغيرات الديموغرافية الناجمة عن الصراع، يؤكد مجددا أيضا الحق غير القابل للتصرف لجميع اللاجئين والمشردين المتضررين من الصراع في العودة إلى ديارهم في ظل ظروف آمنة وكريمة، وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق الرباعي المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1994 S/1994/397)، المرفق الثاني)؛ |
11. Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, and reaffirms also the inalienable right of all refugees and internally displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure and dignified conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 4 April 1994 (S/1994/397, annex II); | UN | 11 - يؤكد مجددا عدم مقبولية التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع، ويؤكد مجددا أيضا الحق غير القابل للتصرف لجميع اللاجئين والمشردين داخليا المتضررين من الصراع في العودة إلى ديارهم في ظل ظروف آمنة وكريمة، وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق الرباعي المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1994 S/1994/397)، المرفق الثاني)؛ |
7. Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, and reaffirms also the inalienable right of all refugees and displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure and dignified conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 4 April 1994 (S/1994/397, annex II); | UN | 7 - يؤكد عدم مقبولية التغيرات الديموغرافية الناجمة عن الصراع، يؤكد مجددا أيضا الحق غير القابل للتصرف لجميع اللاجئين والمشردين المتضررين من الصراع في العودة إلى ديارهم في ظل ظروف آمنة وكريمة، وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق الرباعي المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1994 S/1994/397)، المرفق الثاني)؛ |
11. Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, and reaffirms also the inalienable right of all refugees and internally displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure and dignified conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 4 April 1994 (S/1994/397, annex II); | UN | 11 - يؤكد مجددا عدم مقبولية التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع، ويؤكد مجددا أيضا الحق غير القابل للتصرف لجميع اللاجئين والمشردين داخليا المتضررين من الصراع في العودة إلى ديارهم في ظل ظروف آمنة وكريمة، وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق الرباعي المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1994 S/1994/397)، المرفق الثاني)؛ |
15. Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, reaffirms also the inalienable right of all refugees and internally displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure and dignified conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 4 April 1994 (S/1994/397, annex II) and the Yalta Declaration; | UN | 15 - يؤكد مجددا عدم جواز قبول التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع، ويؤكد مجددا أيضا أن لجميع اللاجئين والمشردين داخليا المتضررين من الصراع حقا غير قابل للتصرف في العودة إلى ديارهم بأمان وكرامة، وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق الرباعي المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1994 (S/1994/397، المرفق الثاني) وفي إعلان يالطا؛ |
15. Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, reaffirms also the inalienable right of all refugees and internally displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure and dignified conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 4 April 1994 (S/1994/397, annex II) and the Yalta Declaration; | UN | 15 - يؤكد مجددا عدم جواز قبول التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع، ويؤكد مجددا أيضا أن لجميع اللاجئين والمشردين داخليا المتضررين من الصراع حقا غير قابل للتصرف في العودة إلى ديارهم بأمان وكرامة، وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق الرباعي المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1994 (S/1994/397، المرفق الثاني) وفي إعلان يالطا؛ |
17. Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, reaffirms also the inalienable right of all refugees and internally displaced persons affected by the conflict to return to their homes in secure and dignified conditions, in accordance with international law and as set out in the Quadripartite Agreement of 4 April 1994 (S/1994/397, annex II) and the Yalta Declaration; | UN | 17 - يؤكد مجددا عدم جواز قبول التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع، ويؤكد مجددا أيضا أن لجميع اللاجئين والمشردين داخليا المتضررين من الصراع حقا غير قابل للتصرف في العودة إلى ديارهم بأمان وكرامة، وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق الرباعي المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1994 (S/1994/397، المرفق الثاني) وفي إعلان يالطا؛ |