ويكيبيديا

    "in the quantities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالكميات
        
    • في كميات
        
    • بالأعداد
        
    • في الكميات
        
    • وبالكميات
        
    While the age of oil is coming to an end, we have still not found a form of energy that can replace it in the quantities to which we have become accustomed. UN وقد أوشك عهد النفط أن ينقضي دون أن نعثر على طاقة يمكن أن تحل محله بالكميات التي اعتدنا عليها.
    Such written statements shall be circulated in the quantities and languages in which they were made available to the Registry or the Secretariat. UN وينبغي تعميم هذه البيانات المكتوبة بالكميات واللغات التي أتيحت بها لقلم المحكمة أو لﻷمانة العامة.
    Such written statements will be circulated in the quantities and languages in which they are made available to the respective secretariat. UN وتعمم تلك البيانات الخطية بالكميات واللغات التي تتاح بها لكل من اﻷمانتين.
    It noted that those actions had led to a significant decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Parties. UN وأشارت إلى أن تلك التدابير أدت إلى انخفاض شديد في كميات المواد الكيميائية المستعملة في إخطار الأطراف.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء أدى إلى انخفاض في كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف المبلّغ.
    Written statements could be made in the quantities and languages preferred by the NGOs, at their own expense and provided that they were submitted on behalf of NGOs related to the work of the Conference and based on special competence. UN وقد تسنى تقديم البيانات الخطية بالأعداد واللغات المفضلة لدى المنظمات غير الحكومية، على حسابها الخاص وبشرط تقديمها نيابة عن المنظمات غير الحكومية التي يرتبط عملها بعمل المؤتمر وعلى أساس الاختصاص.
    Such written statements will be circulated in the quantities and languages in which they are made available to the respective secretariat. UN وتعمم تلك البيانات الخطية بالكميات واللغات التي تتاح بها لكل من اﻷمانتين.
    The challenges it faced included inadequate infrastructure, low productivity that inhibited production in the quantities required by international markets and an inability to produce goods that met international standards. UN وتشمل التحديات التي تواجهها عدم كفاية البنية التحتية، وانخفاض الإنتاجية التي تمنع الإنتاج بالكميات اللازمة للأسواق الدولية، والعجز عن إنتاج السلع التي تلبي المعايير الدولية.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in Rules 38, 39 and 40 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution. UN توزع الأمانة البيانات المكتوبة المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد 38 و39 و40 على جميع الوفود بالكميات واللغات التي تتاح بها البيانات للأمانة لأغراض التوزيع.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in Rules 36, 37, 38 and 39 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution. UN توزع الأمانة البيانات المكتوبة المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد 36 و37 و38 و39 على جميع الوفود بالكميات واللغات التي تتاح بها البيانات للأمانة لأغراض التوزيع.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 46 to 48 shall be distributed by the secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the secretariat for distribution. UN توزع الأمانة البيانات المكتوبة المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد 46 إلى 48 على جميع الوفود بالكميات واللغات التي تتاح بها البيانات للأمانة لأغراض التوزيع.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 46 to 48 shall be distributed by the secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the secretariat for distribution. UN توزع الأمانة البيانات المكتوبة المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد 46 إلى 48 على جميع الوفود بالكميات واللغات التي تتاح بها البيانات للأمانة لأغراض التوزيع.
    On the one hand, this requires working on the supply side, enabling enterprises to manufacture products with high-export potential in the quantities and at the quality required by the markets. UN ويتطلّب ذلك، من جهة، العمل في جانب العرض، من أجل تمكين المنشآت من تصنيع منتجات ذات إمكانية تصديرية عالية بالكميات والنوعية التي تتطلّبها الأسواق.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 46 to 48 shall be distributed by the secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the secretariat for distribution. UN توزع الأمانة البيانات المكتوبة المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد 45 إلى 47 على جميع الوفود بالكميات واللغات التي تتاح بها البيانات للأمانة لأغراض التوزيع.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى خفض في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى نقص في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى خفض في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى نقص في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    It noted that those actions had led to a significant decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Parties. UN وأشارت إلى أن تلك التدابير أدت إلى انخفاض شديد في كميات المواد الكيميائية المستعملة في اخطار الأطراف.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 59 to 65 shall be distributed by the secretariat to all delegations in the quantities and in the language in which the statements are made available to it at the site of the Conference, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is related to the work of the Conference and is on a subject in which it has a special competence. UN تقوم الأمانة بتوزيع البيانات المكتوبة التي يقدمها الممثلون المسمون المشار اليهم في المواد من 59 إلى 65 على جميع الوفود بالأعداد وباللغات التي تقدم بها هذه البيانات إلى الأمانة في مكان انعقاد المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون من اختصاص هذه المنظمة.
    There is a decrease in the quantities of such products on the market. UN أن يكون هناك نقص في الكميات المطروحة بالأسواق من هذه المنتجات.
    Considering the logistical constraints, rations were being delivered in a timely manner and in the quantities requested. UN مع وضع المعوقات اللوجستية في الاعتبار، فقد كانت حصص الإعاشة توزع في حينها وبالكميات المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد