ويكيبيديا

    "in the quartering areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مناطق اﻹيواء
        
    • في مناطق الايواء
        
    Special emphasis has been given to risk reduction in the quartering areas now under construction. UN وجرى التركيز بصفة خاصة على خفض المخاطر في مناطق اﻹيواء التي هي قيد التشييد حاليا.
    They will begin the selection of soldiers assembled in the quartering areas who will join FAA. UN وسوف يبدأون باختيار الجنود المتجمعين في مناطق اﻹيواء الذين سوف ينضمون إلى القوات المسلحة اﻷنغولية.
    The Demobilization and Reintegration Office is also designing a data-processing system to facilitate humanitarian assistance in the quartering areas and sponsoring a study on strategies for the effective reintegration of soldiers into civilian life. UN كما يقوم مكتب التسريح والدمج بتصميم نظام لتجهيز البيانات لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية في مناطق اﻹيواء ورعاية دراسة بشأن استراتيجيات الدمج الفعلي للجنود في الحياة المدنية.
    While UNAVEM, in cooperation with humanitarian agencies, will supply the materials, UNITA is expected to provide the personnel to construct facilities in the quartering areas. UN وبينما ستقوم بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بالتعاون مع وكالات المساعدة الانسانية بتوفير المواد، يتوقع أن يوفر الاتحاد اﻷفراد لتشييد المرافق في مناطق اﻹيواء.
    United Nations Volunteers (UNVs), who are to carry out the registration in the quartering areas, have started arriving in Angola. UN وبدأ متطوعو اﻷمم المتحدة الذين سيضطلعون بالتسجيل في مناطق الايواء في الوصول الى أنغولا.
    The Demobilization and Reintegration Office of the Humanitarian Assistance Coordination Unit has finalized preparations for the humanitarian assistance programme in the quartering areas. UN وانتهى مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج التابع لوحدة تنسيق المساعدة الانسانية من الاستعدادات لتنفيذ برنامج المساعدة الانسانية في مناطق اﻹيواء.
    Following consultations between UCAH and the NGO community in Angola, 12 non-governmental organizations have been designated to implement multisectoral humanitarian programmes in the quartering areas. UN وبعد مشاورات بين وحدة تنسيق المساعدة الانسانية والمنظمات غير الحكومية في أنغولا، كلفت ١٢ منظمة غير حكومية بتنفيذ برامج إنسانية متعددة القطاعات في مناطق اﻹيواء.
    In the meantime, the Government has indicated to UNAVEM III that it is planning to begin the integration of UNITA personnel into FAA once their number in the quartering areas reached 20,000 troops. UN وفي غضون ذلك، أبلغت الحكومة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا أنها تخطط لبدء دمج اﻷفراد التابعين ليونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية بمجرد وصول عددهم في مناطق اﻹيواء إلى ٠٠٠ ٠٢ جندي.
    The Humanitarian Assistance Coordination Unit has appealed to donors for approximately $18 million to sustain humanitarian programmes in the quartering areas until the end of March 1997. UN وقد ناشدت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المانحين تقديم حوالي ١٨ مليون دولار لﻹبقاء على البرامج اﻹنسانية في مناطق اﻹيواء حتى نهاية آذار/مارس ١٩٩٧.
    I once again urge the donor community to provide the urgently needed assistance to IOM for the demobilization programmes, as well as the necessary resources to assist former combatants in the quartering areas and the large number of refugees. UN وإني مرة أخرى أحث مجتمع المانحين على تقديم المساعدة التي تمس الحاجة إليها إلى المنظمة الدولية للهجرة من أجل برامج التسريح، باﻹضافة إلى تقديم الموارد اللازمة لمساعدة المحاربين السابقين في مناطق اﻹيواء والعدد الهائل من اللاجئين.
    “(c) To register in the quartering areas policemen of the União Nacional para a Independência Total de Angola who have remained in the areas vacated by military forces of the União Nacional para a Independência Total de Angola; UN " )ج( القيام في مناطق اﻹيواء بتسجيل رجال شرطة يونيتا الباقين في المناطق التي جلت عنها القوات المسلحة ليونيتا؛
    26. A comprehensive humanitarian programme was implemented in the quartering areas by non-governmental organizations which ensured that troops received basic assistance for their survival and reintegration into Angolan society. UN ٢٦ - وتولت المنظمات غير الحكومية تنفيذ برنامج إنساني شامل في مناطق اﻹيواء يكفل تلقي الجنود المساعدة اﻷساسية اللازمة لبقائهم وإعادة إدماجهم في المجتمع اﻷنغولي.
    59. The objective of the health programme is to provide basic health care to the ex-UNITA soldiers in the quartering areas and their families living in the outskirts of the quartering areas. UN ٥٩ - والهدف من البرنامج الصحي هو تقديم الرعاية الصحية اﻷساسية الى جنود اليونيتا السابقين في مناطق اﻹيواء والى أسرهم التي تقيــم على أطراف مناطــق اﻹيــواء.
    The Commission, of which UNITA is a member, has concluded that the assistance being provided to the soldiers in the quartering areas is generally adequate. UN وخلصت اللجنة والاتحاد الوطني أحد أعضائها( إلى أن المساعدة التي يجري تقديمها إلى الجنود في مناطق اﻹيواء كافية عموما.
    Moreover, only 28,762 personal weapons and 3,969 crew-served weapons have been surrendered to the United Nations, while a total of 24,867 troops have registered in the quartering areas without weapons as at 27 September. UN وعلاوة على ذلك، لم يسلم إلى اﻷمم المتحدة سوى ٧٦٢ ٢٨ قطعة من اﻷسلحة الفردية و ٩٦٩ ٣ قطعة من اﻷسلحة التي تسخدمها طواقم، في حين سُجِل في مناطق اﻹيواء في ٢٧ أيلول/سبتمبر ما مجموعه ٨٦٧ ٢٤ فردا دون أسلحة.
    44. The Unit for Coordination of Humanitarian Assistance, through its Demobilization and Reintegration Office, will also coordinate the operations aimed at supplying food, clothing, health services and agricultural, construction and domestic kits to soldiers in the quartering areas. UN ٤٤ - وستقوم وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية أيضا، من خلال مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج التابع لها، بتنسيق العمليات التي تستهدف تزويد الجنود في مناطق اﻹيواء باﻷغذية والملابس والخدمات الصحية وبمجاميع من اﻷدوات الزراعية وأدوات البناء والعدد المنزلية.
    The staff of the United Nations, its agencies and non-governmental organizations (NGOs) operating in the quartering areas continue to provide humanitarian assistance, including medical services, to the family members of soldiers who are quartered nearby, as well as to other vulnerable groups in the neighbourhood. UN ٣١ - ويواصل الموظفون التابعون لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللمنظمات غير الحكومية العمل في مناطق اﻹيواء من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية، بما في ذلك الخدمات الطبية، إلى أفراد أسر الجنود الموجودين في مناطق اﻹيواء القريبة، وإلى الفئات المستضعفة اﻷخرى الموجودة في المناطق المجاورة.
    The Unit would extend its presence throughout the country through its regional field advisers, who would assist United Nations agencies and NGOs at the local level in carrying out their humanitarian programmes, through technical officers and United Nations volunteers posted in the quartering areas and through regional mine-action officers. UN وسوف تتوسع وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية في تواجدها بجميع أنحاء البلاد من خلال مستشاريها الاقليميين في الميدان الذين سيساعدون وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على الصعيد المحلي في تنفيذ برامجها اﻹنسانية من خلال تقديم الموظفين التقنيين ومتطوعي اﻷمم المتحدة المتواجدين في مناطق اﻹيواء ومن خلال ضباط عمليات اﻷلغام الاقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد