ويكيبيديا

    "in the realm of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفي مجال
        
    • في عالم
        
    • في مجال نزع
        
    • في حقل
        
    • في مجال عدم
        
    • في ميداني
        
    • ففي مجال
        
    • في مملكة
        
    • في دنيا
        
    54. The council had achieved some outstanding changes both in the area of policy and in the realm of public awareness. UN ٥٤ - وأضافت أن المجلس حقق تغييرات بارزة في مجال السياسة العامة وفي مجال الوعي العام على حد سواء.
    in the realm of population growth, the importance of new specific measures to address the links between gender and poverty was underlined. UN وفي مجال النمو السكاني، تم التأكيد على أهمية اتخاذ تدابير جديدة مُحددة لمعالجة أوجه الترابط بين نوع الجنس والفقر.
    They must as well account for differing capabilities of actors, as these differences in the realm of space activities is extreme. UN كما أنها يجب أن تراعي اختلاف قدرات الجهات الفاعلة، نظراً لأن هذه الاختلافات في عالم أنشطة الفضاء كبيرة جداً.
    Dominance in the realm of politics, however, is not enough. It has to be combined with an important attribute in the sphere of economics. UN غير أن الهيمنة في عالم السياسة لا تكفي وينبغي أن تكون مقرونة بميزة هامة في الميدان الاقتصادي.
    Allow me now to share with the Committee the priority actions of my country in the realm of disarmament and nuclear non-proliferation. UN وأود الآن أن أشاطر اللجنة الإجراءات ذات الأولوية التي اتخذها بلدي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    First, vigorously to promote scientific and technological cooperation in the realm of the environment and development. UN أولا، التعزيز الشديد للتعاون العلمي والتكنولوجي في حقل البيئة والتنمية.
    As such, it portends what we could expect in the realm of nuclear non-proliferation and disarmament in the near future. UN ولذلك فإنها تنبئ بما يمكننا توقعه في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي في المستقبل القريب.
    b. Accountability. Multi-country study of capacities and deficiencies in the realm of strategic monitoring and evaluation of humanitarian programming, including through the consolidated appeal process; UN ب - المساءلة - دراسة متعددة البلدان للقدرات وﻷوجه النقص في ميداني الرصد والتقييم الاستراتيجيين للبرامج اﻹنسانية، بما في ذلك من خلال عملية النداء الموحدة؛
    in the realm of disarmament, vertical proliferation is of special concern. UN وفي مجال نزع السلاح، فإن الانتشار الرأسي يثير القلق بشكل خاص.
    in the realm of humanitarian law, we are hopeful that the International Tribunal on war crimes will set a healthy precedent. UN وفي مجال القانون الانساني، يحدونا اﻷمل بأن تشكل المحكمة الدولية الخاصة بجرائم الحرب سابقة مفيدة.
    in the realm of disarmament, our Organization is once again the sole forum where international commitments may be entered into. UN وفي مجال نزع السلاح، منظمتنا هي- مرة أخرى - المحفل الوحيد الذي قد يلتزم فيه بالتزامات دولية.
    in the realm of external partnerships, UNHCR had been instrumental in the recent establishment of the Solutions Alliance, a group of interested donor countries, host countries, NGOs, UN organizations and the World Bank. UN وفي مجال الشراكات الخارجية، كانت المفوضية عاملاً رئيسياً في إنشاء تحالف الحلول مؤخراً، وهو فريق يتألف من البلدان المانحة المهتمة، والبلدان المضيفة، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات الأمم المتحدة، والبنك الدولي.
    Changes taking place in the realm of work have been equally far-reaching in scope, and increasingly, work is created in newly internationalized activities. UN كذلك كانت التغيرات التي طرأت في عالم العمل بعيدة اﻷثر، حيث تتزايد فرص العمل في أنشطة تم تدويلها حديثا.
    With this in mind, an additional effort must be made to revitalize and reinvigorate multilateral diplomacy in the realm of disarmament. UN وبوضع ذلك في الاعتبار، ينبغي بذل جهد إضافي لإنعاش وإحياء الدبلوماسية المتعددة الأطراف في عالم نزع السلاح.
    In addition, cyberspace is a new dimension in the realm of security and defence. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتبر الفضاء الإلكتروني بعدا جديدا في عالم الأمن والدفاع.
    With self-awakening, one starts perceiving the universality of peaceful coexistence in the realm of nature. UN فبالوعي الذاتي يبدأ المرء في إدراك شمولية التعايش السلمي في عالم الطبيعة.
    Lately, there have been encouraging signs in the realm of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ولقد بدت في الآونة الأخيرة علامات مشجِّعة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    There is considerable optimism in the realm of disarmament. UN وهناك قدر كبير من التفاؤل في مجال نزع السلاح.
    The post-cold-war era has seen both gains and setbacks in the realm of disarmament. UN لقد شهدت فترة ما بعد الحرب الباردة تحقيق المكاسب وحدوث النكسات في مجال نزع السلاح.
    Peacekeeping is the soul of the United Nations, its largest function and the most successful invention in the realm of international relations. UN ويمثِّل حفظ السلام روح الأمم المتحدة، وأكبر وظيفة لها وأنجح إبداع في حقل العلاقات الدولية.
    As such, it portends what we could expect in the realm of nuclear non-proliferation and disarmament in the near future. UN ولذلك فإنها تنبئ بما يمكننا توقعه في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي في المستقبل القريب.
    b. Accountability. Multi-country study of capacities and deficiencies in the realm of strategic monitoring and evaluation of humanitarian programming, including through the consolidated appeal process; UN ب - المساءلة - دراسة متعددة البلدان للقدرات وﻷوجه النقص في ميداني الرصد والتقييم الاستراتيجيين للبرامج اﻹنسانية، بما في ذلك من خلال عملية النداء الموحدة؛
    In addition, in the realm of collective security there is a vital need to enlarge the Security Council, while respecting the principle of equitable geographical representation, and to make it more democratic and more transparent. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ففي مجال اﻷمن الجماعي تدعو الحاجة بإلحاح إلى توسيع مجلس اﻷمن، مع احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وإلى جعله أكثر ديمقراطية وأكثر شفافية.
    Even in the realm of quantum vacuum fluctuations, there are still laws. Open Subtitles حتى في مملكة تقلبات الفراغ الكمي لا تزال هناك قوانين
    Fifty years ago when the Second World War was in progress, it became abundantly clear that the future of mankind is to be found in the realm of cooperation and tolerance rather than aggression and hatred. UN وقبل ٥٠ عاما، عندما كانت الحرب العالمية الثانية دائرة، أصبح واضحا بجلاء أن مستقبل البشرية إنما يوجد في دنيا التعاون والتسامح وليس العدوان والكراهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد