ويكيبيديا

    "in the record" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في سجل
        
    • في السجل
        
    • في المحضر
        
    • في الملف
        
    • في محضر الجلسة
        
    The decision of the procuring entity that such urgent considerations exist and the reasons for the decision shall be included in the record of the procurement proceedings. UN ويُدرَجُ قرارُ الجهة المشترية بوجود تلك الاعتبارات العاجلة وأسباب هذا القرار في سجل إجراءات الاشتراء.
    The decision of the procuring entity that such urgent considerations exist and the reasons for the decision shall be included in the record of the procurement proceedings. UN ويُدرج قرار الجهة المشترية بوجود تلك الاعتبارات العاجلة وأسباب هذا القرار في سجل إجراءات الاشتراء.
    Vessels not included in the record of fishing vessels were deemed not to be authorized to fish beyond their flag State's area of national jurisdiction. UN وتعتبر السفن غير المدرجة في السجل سفنا غير مأذون لها بالصيد خارج منطقة الولاية الوطنية للدول التي ترفع علمها.
    The doctor should note this assessment in the record together with a description of security measures taken and the names of all persons present. UN وينبغي للطبيب أن يدون هذا التقييم في السجل مرفوقاً بوصف للتدابير الأمنية التي اتخذت وأسماء جميع الأشخاص الحاضرين.
    The vote of each member participating in any roll-call shall be inserted in the record. UN يثبت في المحضر تصويت كل عضو مشترك في أي تصويت بنداء الأسماء.
    The lawyer shall speak only with the permission of the investigator. A note shall be made in the record if such permission is denied. " UN ولا يجوز للمحامي الكلام إلا إذا أذن له المحقق وإذا لم يأذن له وجب إثبات ذلك في المحضر.
    We are losing a skilled jurist, and I would like that noted in the record at today's meeting. UN سنفقد رجل قانون بارع وأود أن يقيد هذا في سجل جلسة اليوم.
    The duration of interviews was not always indicated in the record of conversation. UN ولم تكن المدة التي استغرقتها المقابلات مبينة بشكل دائم في سجل المحادثة.
    The representative of the Sudan informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution but it had not been reflected in the record. UN وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن التصويت لم يرد في سجل التصويت.
    The representative of the Sudan informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution but it had not been reflected in the record. UN وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن تصويته لم يرد في سجل التصويت.
    The refusal of entry shall be entered in the alien's travel document and shall be entered in the record of persons who have been refused entry. UN ويقيد رفض الدخول في وثيقة السفر الخاصة بالأجنبي كما يقيد في سجل الأشخاص الذين رفض دخولهم.
    The doctor should note this assessment in the record together with a description of security measures taken and the names of all persons present. UN وينبغي للطبيب أن يدون هذا التقييم في السجل مرفقاً بوصف للتدابير الأمنية التي اتخذت وأسماء جميع الأشخاص الحاضرين.
    However, when this omission was pointed out to her, the presiding judge did include in the record a summary of the defendants' claims. UN غير أنها عندما استُرعي انتباهها إلى هذا اﻹغفال، أدرجت في السجل موجزاً لشكاوى المدعى عليهم.
    The result of the voting shall be inserted in the record in the English alphabetical order of the names of the States parties. UN وتُدوَّن نتيجة التصويت في السجل بالترتيب الأبجدي الإنكليزي لأسماء الدول الأطراف.
    The result of the voting shall be inserted in the record in the English alphabetical order of the names of the States parties. UN وتقيد نتيجة التصويت في السجل حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الدول الأطراف.
    We are not going to resubmit those amendments in plenary meeting, but we would like it reflected in the record that our position has not changed. UN ولن نعيد تقديم تلك التعديلات في الجلسة العامة، ولكننا نود أن نثبت في السجل أن موقفنا لم يتغير.
    The vote of each member participating in a roll-call shall be inserted in the record. UN يُثبت في المحضر صوت كل عضو يشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    The vote of each member participating in any rollcall shall be inserted in the record. UN يثبت في المحضر صوت كل عضو يشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    The vote of each member participating in any roll-call shall be inserted in the record. UN يثبت في المحضر تصويت كل عضو مشترك في أي تصويت بنداء الأسماء.
    Where such permission is denied, the fact shall be noted in the record. " UN ولا يجوز للمحامي الكلام إلا إذا أذن له المحقق وإذا لم يأذن له وجب إثبات ذلك في المحضر.
    However, in cases of extreme urgency, a judge may issue the order verbally or by telegraph, this being noted in the record. UN غير أنه في حالة الالحاح اﻷقصى، يمكن للقاضي أن يصدر اﻷمر شفهيا أو برقيا وأن يثبت ذلك في الملف.
    I am told that it is only what one says from the rostrum that is reflected in the record of the meeting. UN قيل لي إن ما يقوله المرء من على هذا المنبر فقط يدرج في محضر الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد