ويكيبيديا

    "in the regional conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المؤتمر الإقليمي
        
    • في مؤتمر إقليمي
        
    The countries participating in the Regional Conference welcomed the document prepared by ECLAC. UN وقد رحبت البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي بالوثيقة التي أعدتها اللجنة الاقتصادية.
    Most of the representatives were able to participate in the Regional Conference for Africa. UN وأتيح لمعظم الممثلين المشاركة في المؤتمر الإقليمي لأفريقيا.
    November 2008: Participated in the Regional Conference on Refugee Protection and International Migration in West Africa, Dakar, Senegal. UN تشرين الثاني/نوفمبر 2008: المشاركة في المؤتمر الإقليمي لحماية اللاجئين والهجرات الدولية، داكار، السنغال.
    The participants in the Regional Conference welcomed the opportunity afforded by the event for the exchange of experiences and lessons learned in asset recovery and for the discussion of steps to be taken to enhance cooperation in the region. UN ورحّب المشاركون في المؤتمر الإقليمي بالفرصة التي أتاحها الحدث لتبادل الخبرات والدروس المستفادة في مجال استرداد الموجودات، ولمناقشة الخطوات الواجب اتخاذها لتعزيز التعاون في المنطقة.
    Decision on the participation of the African Union in the Regional Conference on African Commodities UN مقرر بشأن مشاركة الاتحاد الأفريقي في مؤتمر إقليمي حول السلع الأفريقية - الوثيقة EX/CL/10 (II) ADD.1
    The Police Force participates at an executive level in the Regional Conference for Special Branch Officers, the Regional Security System and the Association of Caribbean Commissioners amongst others. UN وتشارك قوة الشرطة على مستوى تنفيذي في المؤتمر الإقليمي لضباط الفرع الخاص، والنظام الأمني الإقليمي ورابطة مفوضي الشرطة في منطقة البحر الكاريبي وغيرها.
    For that reason, we have participated enthusiastically and with great commitment in the Regional Conference that was successfully organized by the sister republic of Guatemala in the city of Antigua last May. UN ولهذا السبب، شاركنا بحماس وبالتزام كبير في المؤتمر الإقليمي الذي نظمته بنجاح جمهورية غواتيمالا الشقيقة في مدينة أنتيغوا في أيار/ مايو الماضي.
    3. in the Regional Conference, we reaffirm the premise that the international system for the protection of human rights was created and operates according to the principles of equality and non-discrimination. UN 3- وإننا في المؤتمر الإقليمي نؤكد مجدداً مقولة أن النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان قد أُنشئ في ظل مبدأي المساواة وعدم التمييز وأنه يعمل في ظلهما.
    " Chile's commitment to the process that led to Durban was strongly evidenced in the Regional Conference in Santiago. UN " إن التزام شيلي بالعملية التي أدت إلى مؤتمر ديربان هو التزام يتمثل الدليل القوي عليه في المؤتمر الإقليمي الذي عقد في سانتياغو.
    Mexico had actively participated in the Regional Conference for Latin America and the Caribbean Preparatory to the Durban Review Conference, held in Brasilia, where a multifaceted view of discrimination had been supported by the Latin American and Caribbean countries. UN والمكسيك قد شاركت على نحو نشط في المؤتمر الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باعتبار ذلك خطوة تحضيرية لمؤتمر ديربان، وقد كان هناك تأييد من قبل هذه البلدان لتلك الرؤية المتعددة الأشكال والمتصلة بالتمييز.
    Participants in the Regional Conference made reference to the Working Group's call to States Parties to establish contact or focal points for asset recovery and reaffirmed that a network of such contact points could provide opportunities for dialogue between requesting and requested States and thereby enhance confidence and trust. UN وأشار المشاركون في المؤتمر الإقليمي إلى النداء الذي وجهه الفريق العامل إلى الدول الأطراف من أجل إنشاء شبكة اتصال أو جهات اتصال معنية باسترداد الموجودات، وأكّدوا أن وجود شبكة جهات اتصال من هذا القبيل يمكن أن يوفر الفرص للحوار بين الدول الطالبة والدول الموجَّه إليها الطلب، فيعزز الثقة والاطمئنان.
    The Office also participated in the Regional Conference on Migration (Puebla Process) in the Dominican Republic. UN وشاركت المفوضية أيضاً في المؤتمر الإقليمي بشأن الهجرة (عملية بويبلا) في الجمهورية الدومينيكية.
    Continued participation in the Regional Conference in Migration (the " Puebla Process " ). UNHCR staff participation (as observers) in the fifth Regional Conference and in the meetings of the technical-level working group of the Conference. UN • مواصلة المشاركة في المؤتمر الإقليمي بشأن الهجرة ( " عملية بيوبلا " ). • مشاركة موظفي المفوضية (بصفة مراقبين) في المؤتمر الإقليمي الخامس وفي اجتماعات الفريق العامل التقني للمؤتمر.
    Venezuela had participated in the Regional Conference on Trafficking in Persons, held in Bogotá in November 2003, and had held discussions on the issue with the United Nations Office on Drugs and Crime, the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (ILANUD) and the International Organization for Migration. UN وشاركت فنزويلا في المؤتمر الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأفراد، الذي عقد في بوغوتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وأيدت إجراء محادثات حول تلك المسألة مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة ومعهد الأمم المتحدة في أمريكا الجنوبية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمنظمة الدولية للهجرة.
    58. In October 2011, OHCHR participated in the Regional Conference on Business and Human Rights in Seoul, which was co-hosted by APF and the National Human Rights Commission of Korea, in follow up to the Edinburgh Declaration on Business and Human Rights. UN 58- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، شاركت المفوضية في المؤتمر الإقليمي المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سيول، الذي شارك في استضافته منتدى آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا من أجل متابعة تنفيذ إعلان إدنبره المتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    11. A representative of Ghana's Ministry of Justice participated in the Regional Conference for West and Central Africa on the UPR, organized by the OHCHR West Africa Regional Office (WARO) in cooperation with UNDP in July 2010. UN 11- شارك ممثل لوزارة العدل الغانية في المؤتمر الإقليمي لبلدان غرب ووسط أفريقيا المعني بالاستعراض الدوري الشامل، الذي نظمه مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان الإقليمي في غرب أفريقيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تموز/يوليه 2010.
    47. In 2012, the Turks and Caicos Islands participated in the Regional Conference for the Caribbean Regional Fisheries Mechanism, at which planning for sustainable fisheries and disaster risk management were discussed along with climate change issues. UN 47 - وفي عام 2012، شاركت جزر تركس وكايكوس في المؤتمر الإقليمي للآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك الذي نوقشت فيه المسائل المتصلة بالتخطيط للمصائد المستدامة وإدارة أخطار الكوارث، إضافة إلى المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    19. In 2012, Montserrat participated in the Regional Conference for the Caribbean Regional Fisheries Mechanism, at which planning for sustainable fisheries and disaster risk management were discussed along with climate change issues. C. Financial services UN 19 - وفي عام 2012، شاركت مونتسيرات في المؤتمر الإقليمي للآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك الذي نوقشت فيه المسائل المتصلة بالتخطيط لمصائد الأسماك المستدامة وإدارة أخطار الكوارث إضافة إلى المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    49. Canada reported that, with occasional support from the International Organization for Migration, its national authorities had worked with counterparts in Mexico and the United States to coordinate training sessions for officials from States participating in the Regional Conference on Migration (Puebla Process). UN 49- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process).
    Canada reported that, with occasional support from the International Organization for Migration, its national authorities had worked with counterparts in Mexico and the United States to coordinate training sessions for officials from States participating in the Regional Conference on Migration (Puebla Process). UN 33- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process).
    29. At the invitation of the United Nations Department for Disarmament Affairs, the General Secretary participated in the Regional Conference on Disarmament in Asia and the Pacific, on the theme of " Security concepts in a changing world " , which was held in Ulaan Baatar, from 3 to 5 August 1999. UN 29- وبدعوة من ادارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، شارك الأمين العام في مؤتمر إقليمي عن نزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ عقد في أولان باتور في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 1999 تحت عنوان " المفاهيم الأمنية في عالم متغير " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد