ويكيبيديا

    "in the relevant discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المناقشات ذات الصلة
        
    Since its accession, my Government has actively participated in the relevant discussions within the framework of that Convention. UN ومنذ انضمامها، شاركت حكومة بلادي بنشاط في المناقشات ذات الصلة في إطار تلك الاتفاقية.
    To that end, it had taken steps to achieve a better understanding of the complexities of migration through active participation in the relevant discussions of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and IOM. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتخذ بلدها خطوات لاكتساب فهم أفضل لتعقيدات الهجرة عن طريق المشاركة النشطة في المناقشات ذات الصلة بالمسألة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمة الدولية للهجرة.
    Such a principle should be brought out both in the relevant discussions in International Maritime Organization (IMO) and in the amendments of relevant treaties. UN وينبغي إثارة هذا المبدأ في المناقشات ذات الصلة داخل المنظمة البحرية الدولية، ولدى إدخال التعديلات على المعاهدات ذات الصلة.
    If policy issues considered in those bodies affecting UNOPS are referred to ACC, then UNOPS will be invited to participate in the relevant discussions. UN وإذا أحيلت مسائل السياسة العامة التي تؤثر على مكتب خدمات المشاريع والتي تنظر فيها تلك الهيئات إلى لجنة التنسيق اﻹدارية، يُدعى مكتب خدمات المشاريع عندئذ إلى الاشتراك في المناقشات ذات الصلة.
    The United Nations should play an important role in this regard. The Chinese delegation is going to participate actively in the relevant discussions and make its own contribution to strengthening international cooperation against terrorism. UN وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور هام في هذا الصدد، وسيشارك وفد الصين بنشاط في المناقشات ذات الصلة وسيقدم إسهامه في تعزيز التعاون الدولي ضد الإرهاب.
    In addition, my Government has actively participated in the relevant discussions within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons, since the Republic of Korea acceded to its amended Protocol II in November 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك حكومة بلدي بنشاط في المناقشات ذات الصلة في إطار الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، منذ أن انضمت جمهورية كوريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى بروتوكولها الثاني المعدل.
    In that light, the Secretary-General would recommend to ACC the participation of the Rector of the University in the relevant discussions in ACC. UN وفي هذا الضوء، فإن اﻷمين العام يود أن يوصي لجنة التنسيق اﻹدارية بإشراك رئيس الجامعة في المناقشات ذات الصلة التي تجري في اللجنة.
    We hope that other parties will consider the Chinese package of proposals in a serious and pragmatic manner and that they will take the opportunity to make progress in the relevant discussions. UN ونرجو أن تنظر الأطراف الأخرى في مجموعة المقترحات الصينية على نحو جدي وعملي وأن تغتنم الفرصة لإحراز تقدم في المناقشات ذات الصلة.
    As a country that relies heavily on nuclear energy, with 20 nuclear power plants in operation, the Republic of Korea will actively participate in the relevant discussions on that issue. UN وجمهورية كوريا، كبلد يعتمد بشدة على الطاقة النووية ولديه 20 محطة عاملة للطاقة النووية، ستشارك بصورة نشطة في المناقشات ذات الصلة بشأن تلك القضية.
    In addition, in this seventh instalment, claims not recommended for payment include any claims for any losses that have not met the Panel’s criteria for compensation as detailed in the relevant discussions herein.Table 5. UN وإضافة إلى ذلك فإن المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة هذه التي لا يوصى بدفع تعويض لها تشمل أي مطالبات للتعويض عن أي خسائر لا تستوفي معايير الفريق للحصول على تعويض على النحو المبين في المناقشات ذات الصلة الواردة فيها.
    On the other hand, my Government, as an acceding country to amended Protocol II of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, will continue constructively to participate in the relevant discussions. UN غير أن حكومة بلدي، بوصفه بلداً منضماً إلى البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، سوف تستمر في المشاركة على نحو بنّاء في المناقشات ذات الصلة.
    Finally, I sincerely encourage the Assembly to fully engage in the relevant discussions with flexibility and effectiveness. I hope that our discussions today will move matters forward and make it possible to achieve the progress desired in a manner that garners the widest possible political support among Member States. I wish you every success. UN وأخيرا، فإني وبكل صدق أدعوكم إلى الانخراط بكل فعالية ومرونة في المناقشات ذات الصلة معربا عن تطلعي نحو إسهام نقاشنا اليوم في دعم سبل التوصل إلى تحقيق تقدم ملموس، بإمكانه حصد أوسع نطاق من التأييد السياسي الممكن بين الدول الأعضاء، وأتمنى لكم التوفيق.
    They hope that these ideas could serve as " food for thought " in the relevant discussions undertaken by organizations in the context of the CEB. UN وهما يأملان أن تكون هذه الأفكار بمثابة " وقود للفكر " في المناقشات ذات الصلة التي تجريها المنظمات في سياق أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق).
    They hope that these ideas could serve as " food for thought " in the relevant discussions undertaken by organizations in the context of the CEB. UN وهما يأملان أن تكون هذه الأفكار بمثابة " وقود للفكر " في المناقشات ذات الصلة التي تجريها المنظمات في سياق أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق).
    Nevertheless, there were speakers in the relevant discussions at the second session of the Conference of the Parties who argued that further consideration should be given, in particular, to trafficking for the purpose of labour exploitation and that this would include identification of indicators of various forms of labour exploitation (see CTOC/COP/2005/8, para. 61). UN ومع ذلك، كان ثمة متحدثون في المناقشات ذات الصلة خلال الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف طالبوا بمواصلة النظر على وجه الخصوص في مسألة الاتجار بغرض استغلال العمالة واعتبروا أن ذلك ينبغي أن يشمل تحديد المؤشرات أو الأشكال المختلفة لاستغلال العمالة (انظر الفقرة 61 من (CTOC/COP/2005/8.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد