ويكيبيديا

    "in the relevant documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الوثائق ذات الصلة
        
    • في الوثائق الخاصة به
        
    However, the concept of confidentiality had not been defined by special mechanisms, or indeed in the relevant documents. UN على أنها أضافت أن مفهوم السرية لم يتم تحديده بآليات خاصة ولا في الوثائق ذات الصلة.
    Specific references are contained in the relevant documents submitted annually to the Commission, and latterly to the Human Rights Council. UN وترد إشارات محددة في الوثائق ذات الصلة التي قُدمت سنوياً إلى اللجنة ثم إلى مجلس حقوق الإنسان بعدها.
    UNMIL takes note of this recommendation and will provide the implications in the relevant documents UN تحيط البعثة علما بهذه التوصية وستعرض الآثار المترتبة على هذه المبادرة في الوثائق ذات الصلة
    Their contributions were incorporated in the relevant documents. UN وقد أدرجت تلك الإسهامات في الوثائق ذات الصلة.
    4.3 The State party submits that the author's allegation of torture is groundless, as there was no record about it in the relevant documents. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بالتعذيب لا أساس لها نظراً إلى عدم وجود أي قيد بشأنها في الوثائق الخاصة به.
    Their contributions were incorporated in the relevant documents. UN وقد أدرجت تلك الإسهامات في الوثائق ذات الصلة.
    Their contributions were incorporated in the relevant documents. UN وقد أدرجت تلك الإسهامات في الوثائق ذات الصلة.
    Such provisions are generally included in the relevant documents at the audited organization, except for the nature of assurance provided at ICAO. UN وعادة ما تدرج هذه الأحكام في الوثائق ذات الصلة بالمنظمة الخاضعة حساباتها للمراجعة، باستثناء طبيعة الضمانات المقدمة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    3. The vote of each Party participating in a roll call or recorded vote shall be included in the relevant documents of the meeting. UN 3 - يسجل تصويت كل طرف يشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل في الوثائق ذات الصلة لذلك الاجتماع.
    3. The vote of each Party participating in a roll call or recorded vote shall be included in the relevant documents of the meeting. UN 3 - يسجل تصويت كل طرف يشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل في الوثائق ذات الصلة لذلك الاجتماع.
    in the relevant documents, emphasis is put on bilateral, regional and international cooperation and coordination with a view to suppressing the above-mentioned criminal acts. UN ويجري التأكيد في الوثائق ذات الصلة على التعاون والتنسيق على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي بهدف قمع الأعمال الجنائية السالفة الذكر.
    3. The vote of each Party participating in a roll call or recorded vote shall be included in the relevant documents of the meeting. UN 3 - يسجل تصويت كل طرف يشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل في الوثائق ذات الصلة لذلك الاجتماع.
    We readily agree that in considering this year's report, due account needs to be taken of the Secretary-General's reform proposals contained in the relevant documents and of his oral statement at the beginning of this session. UN ونتفق تماما على ضرورة أن تراعى المراعاة الواجبة عند النظر في تقرير هذا العام مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح الواردة في الوثائق ذات الصلة وفي بيانه الشفوي في بداية هذه الدورة.
    the second special session devoted to disarmament, as well as the views of delegations as expressed during the annual sessions of the Disarmament Commission in 1983, 1984 and 1986 and reflected in the relevant documents of those sessions. UN الثانية المكرسة لنزع السلاح، فضلا عن اﻵراء التي أعربت عنها الوفـود فـي الـدورات السنويـة لهيئة نزع السلاح في اﻷعوام ١٩٨٣ و ١٩٨٤ و ١٩٨٦، والواردة في الوثائق ذات الصلة الصادرة في هذه الدورات.
    3. The vote of each Party participating in a roll-call or recorded vote shall be included in the relevant documents of the session. UN ٣- يسجل تصويت كل طرف يشترك في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل في الوثائق ذات الصلة للدورة.
    3. The vote of each Party participating in a roll-call or recorded vote shall be included in the relevant documents of the session. UN ٣- يسجل تصويت كل طرف يشترك في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل في الوثائق ذات الصلة للدورة.
    Such provisions are generally included in the relevant documents at the audited organization, except for the nature of assurance provided at ICAO. UN وعادة ما تدرج هذه الأحكام في الوثائق ذات الصلة بالمنظمة الخاضعة حساباتها للمراجعة، باستثناء طبيعة الضمانات المقدمة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    3. The vote of each Party participating in a roll call or recorded vote shall be included in the relevant documents of the meeting. UN 3 - يسجل تصويت كل طرف يشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل في الوثائق ذات الصلة لذلك الاجتماع.
    3. The vote of each Party participating in a roll call or recorded vote shall be included in the relevant documents of the meeting. UN 3 - يسجل تصويت كل طرف يشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل في الوثائق ذات الصلة لذلك الاجتماع.
    3. The vote of each Party participating in a roll call or recorded vote shall be included in the relevant documents of the meeting. UN 3 - يسجل تصويت كل طرف يشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل في الوثائق ذات الصلة لذلك الاجتماع.
    4.3 The State party submits that the author's allegation of torture is groundless, as there was no record about it in the relevant documents. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بالتعذيب لا أساس لها نظراً إلى عدم وجود أي قيد بشأنها في الوثائق الخاصة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد