ويكيبيديا

    "in the report itself" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التقرير نفسه
        
    • في التقرير ذاته
        
    As a result, delegations spend considerable time answering questions that have already been answered in the report itself. UN ونتيجة لذلك، تستغرق الوفود وقتا طويلا للإجابة على أسئلة جرى الرد عليها بالفعل في التقرير نفسه.
    As a result, delegations spend considerable time answering questions that have already been answered in the report itself. UN ونتيجة لذلك، تستغرق الوفود وقتا طويلا للإجابة على أسئلة جرى الرد عليها بالفعل في التقرير نفسه.
    In fact, this position appears clearly to violate the spirit of the General Assembly resolution cited in the report itself. UN وفي الواقع فإن هذا الموقف يبدو أنه ينتهك بشكل صارخ روح قرار الجمعية العامة المذكور في التقرير نفسه.
    It observes that it would have been helpful if this oral information had been included in the report itself or in the written replies. UN وتلاحظ أنها كانت تفضِّل أن تُدرج المعلومات المقدمة شفوياً في التقرير ذاته أو في الردود الخطية.
    It observes that it would have been helpful if this information had been included in the report itself, so as to permit a more considered examination by the Committee. UN وتلاحظ اللجنة أنه كان من الأجدى لو أن هذه المعلومات قد أدرجت في التقرير ذاته بما يتيح للجنة أن تنظر في ذلك التقرير بمزيد من التعمق.
    An investigation in Armenia was initiated by the Ministry of Foreign Affairs on the basis of the author's statements, the results of which are set out in the report itself. UN وبدأت وزارة الخارجية بتحقيقات في أرمينيا على أساس إفادات صاحبة البلاغ، وترد نتائجها في التقرير نفسه.
    At the same time, they find some of the recommendations acceptable to the extent that they address generic issues, but they do not find these linked to the analysis in the report itself. UN وفي الوقت نفسه، يرون أن بعض هذه التوصيات مقبولة بقدر ما تعالج قضايا ذات طابع عام، بيد أنهم لا يرون أن هذه التوصيات ذات صلة بالتحليل الوارد في التقرير نفسه.
    Many other aspects, surely as important, were left to mention, but members can find reference to them and to all that I have underlined in the report itself. UN ولم يتم التطرق إلى العديد من الجوانب الأخرى، التي لا تقل أهمية بالتأكيد، ولكن بوسع الأعضاء أن يجدوا إشارة إليها وإلى جميع الأمور التي أكدت عليها في التقرير نفسه.
    So that is a tremendous lacuna in the report itself. UN ومن ثم فهذه ثغرة هائلة في التقرير نفسه.
    Also, I will make some personal suggestions for follow-up measures -- how to actually get the things done that are in the report itself. UN وسأقدم أيضا بعض الاقتراحات الشخصية لتدابير المتابعة - أي كيفية التنفيذ الفعلي للأشياء الواردة في التقرير نفسه.
    On each occasion when Gabon had submitted a report, the Committee's work had been hampered by the absence of real information, both in the report itself and in the responses given by the delegation, and what it had just heard had not been particularly reassuring. UN وقالت إنه في كل مرة قدمت فيها غابون تقريراً ما، كان عمـل اللجنة يتعثر بسبب عـدم توفير معلومـات فعليّة، لا في التقرير نفسه ولا في الأجوبة التي قدمها الوفد، وأن ما سمعته اللجنة للتوّ لا يوحي بالثقة.
    It would not, however, be reflected in the report itself. UN غير أنها لن تظهر في التقرير نفسه.
    in the report itself, it had been noted that rigorous cost-benefit analysis was often difficult, if not impossible, due to the difficulty of quantifying environmental benefits accurately. UN فقد لوحظ في التقرير نفسه أنه كثيراً ما يكون من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، اجراء تحليل دقيق للمنافع بالمقارنة بالتكاليف بسبب صعوبة التحديد الكمي للمنافع البيئية تحديدا دقيقاً.
    In order to accommodate the reporting requirements of the Council, only those responses received at the time of finalizing the report could be considered in the report itself. UN ومن أجل استيفاء متطلبات المجلس بشأن إعداد التقارير، لن يُنظر، سوى في الردود التي تصل وقت وضع التقرير في صيغته النهائية، وذلك فيما يخص إدراجها في التقرير نفسه.
    35. Ms. Abaka, observing that the change of Government in Belize seemed to have ushered in a more hopeful era for women, said that the delegation's introduction had compensated for the dearth of information in the report itself. UN 35 - السيدة أباكا: لاحظت أن التغيير في الحكومة في بليز يبدو وكأنه يؤذن بحلول عهد أكثر أملاً للمرأة، وقالت إن العرض الذي قدمه الوفد قد عوّض عن قلة المعلومات في التقرير نفسه.
    The Military Advocate General determined that the allegation was not supported in the report itself, nor in the testimony to the Fact-Finding Mission by Rashad Hamada, who had left the area prior to the incident in response to the IDF's early warnings. UN وثبت للمدعي العام العسكري بأن الادعاء لم يرد بشأنه أي سند في التقرير نفسه ولا في الشهادة التي أدلى بها لبعثة تقصي الحقائق رشاد حمادة الذي غادر المنطقة قبل الحادث استجابة للإنذارات المبكرة الموجهة من قوات الدفاع الإسرائيلية.
    It is difficult to arrive at a precise definition of what constitutes an excessive and destabilizing accumulation of small arms and light weapons, taking into account that, as stated in the report itself, both terms (“excessive” and “destabilizing”) are relative and can be referred to only in specific contexts. UN ومن الصعب التوصل إلى تعريف دقيق لما يشكل تكديسا لﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار، وذلك في ضـــوء ما جـــاء في التقرير نفسه من أن مصطلحي ) " مفرط " و " مزعزع للاستقرار " ( هما مصطلحان نسبيان ولا يمكن استخدامهما إلا في سياقات محددة.
    Those limitations are recognized in the report itself. UN وهذه الشوائب معترف فيها في التقرير ذاته.
    It observes that it would have been helpful if this oral information had been included in the report itself or in the written replies. UN وتلاحظ أنها كانت تفضِّل أن تُدرج المعلومات المقدمة شفوياً في التقرير ذاته أو في الردود الخطية.
    Although it was understandable that the delegation was unable to provide statistics in reply to written questions, figures could easily have been included in the report itself. UN وإذا كان يمكن إدراك أن الوفد لم يتمكن من تقديم الاحصاءات رداً على اﻷسئلة الكتابية فإنه كان يمكن بسهولة أن تدرج تلك الاحصاءات في التقرير ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد