ويكيبيديا

    "in the report of the special committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تقرير اللجنة الخاصة
        
    • عليه تقرير اللجنة الخاصة
        
    Peacekeeping operations must conform strictly to the guiding principles contained in the report of the Special Committee for 1998. UN ويتعين أن تتوافق عمليات حفظ السلام بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨.
    Positive feedback on Department of Peacekeeping Operations work expressed in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations UN ورود تعليقات إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    He therefore called for full implementation of the recommendations contained in the report of the Special Committee. UN ولذلك فهو يدعو إلى التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    His delegation supported the recommendations made in the report of the Special Committee. UN وقال إن الوفـد السنغالي يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    It was extremely significant that such a position was reflected in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN ومن الأهمية القصوى أن ينعكس مثل هذا الموقف في تقرير اللجنة الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    Their testimony is recorded in the report of the Special Committee, to be transmitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN وسجلت هذه الشهادات في تقرير اللجنة الخاصة الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    The report of the Secretary-General responded to the recommendations and requests for information contained in the report of the Special Committee UN تضمن تقرير الأمين العام ردودا على التوصيات وطلبات الحصول على معلومات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة
    None of those initiatives were mentioned in the report of the Special Committee. UN ولا يذكر في تقرير اللجنة الخاصة أي من هذه المبادرات.
    It was scarcely necessary to enumerate the practices of the Zionist occupier, as they were fully documented in the report of the Special Committee and in the news media. UN ولسنا بحاجة إلى أن نعدد ممارسات سلطة الاحتلال الصهيوني، لأنها موثقة في تقرير اللجنة الخاصة وفي وسائل الإعلام.
    They also supported the point made in the report of the Special Committee that adequate resources must be made available to each mission. UN وتؤيد هذه البلدان كذلك الرأي الوارد في تقرير اللجنة الخاصة الذي مفاده أن كل بعثة يجب أن تزود بالموارد اللازمة.
    Like other delegations, we give our full support to the recommendations contained in the report of the Special Committee against Apartheid. UN إننا شأننا شأن الوفود اﻷخرى، نقدم دعمنا الكامل للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    In this regard, the grim statistics provided in the report of the Special Committee against Apartheid hint at the magnitude of the problem to be addressed. UN وفي هذا الصدد، تلمح الاحصاءات القاتمة الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الى حجم المشكلة التي ينبغي معالجتها.
    The arguments for this are well articulated in the report of the Special Committee against Apartheid, which we, of course, as a delegation, entirely endorse. UN والحجج المعززة لهذا الطلب مفصلة تماما في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الذي نؤيده، كوفد، تأييدا تاما بطبيعة الحال.
    His delegation welcomed the recommendations in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations on preserving unity of command in peacekeeping missions at all levels, and the need for coherence in policy and strategy. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن الحفاظ على وحدة القيادة في بعثات حفظ السلام على جميع المستويات، والحاجة إلى الاتساق في السياسات والاستراتيجيات.
    20. India fully supported the recommendations in the report of the Special Committee. UN ٢٠ - وتابع قائلا إن الهند تؤيد دون تحفظ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    11. His delegation shared the views concerning improvements in peacekeeping contained in the report of the Special Committee and the Brahimi report and believed that at least the most important of them should be put into practice without delay. UN 11 - وأضاف أن وفده يشاطر ما ورد في تقرير اللجنة الخاصة وتقرير الإبراهيمي من آراء بشأن تحسين عمليات حفظ السلام، ويعتقد أن أهم تلك التوصيات على الأقل ينبغي أن توضع موضع التنفيذ بدون تأخير.
    The Special Committee trusted that the Fourth Committee would positively consider the draft resolutions contained in the report of the Special Committee. UN وأكد أن اللجنة الخاصة على ثقة من أن اللجنة الرابعة ستنظر على نحو إيجابي في مشاريع القرارات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    However, we will not be able to support any future proposals to implement the recommendations contained in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations unless they can be accommodated within existing resource levels. UN لكنه لن يتسنى لنا أن نؤيد أي اقتراحات مستقبلة بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلا إذا أمكن تلبيتها ضمن مستويات الموارد الحالية.
    Positive feedback on Department of Peacekeeping Operations work expressed in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations; endorsement by the Special Committee of Department of Peacekeeping Operations recommendations UN ورود تعليقات إيجابية بخصوص عمل إدارة عمليات حفظ السلام في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛ وتأييد اللجنة الخاصة لتوصيات إدارة عمليات حفظ السلام
    He endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of the Special Committee and called on the Israeli Government to implement those recommendations and cooperate with the Special Committee. UN وأضاف أنه يؤيد التوصيات والنتائج الواردة في تقرير اللجنة الخاصة ودعا الحكومة الإسرائيلية إلى تنفيذ تلك التوصيات والتعاون مع اللجنة الخاصة.
    The European Union looked forward to the Secretariat's report on privileges and immunities for civilian police and corrections personnel, as envisaged in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/57/767). UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تقرير الأمانة العامة بشأن امتيازات وحصانات الشرطة المدنية وموظفي مؤسسات الإصلاح، كما نص عليه تقرير اللجنة الخاصة عن عمليات حفظ السلام (A/57/767).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد