The following data relate to the social and economic situation of women in the Republic of Georgia: | UN | وتتصل البيانات التالية بالحالة الاجتماعية والاقتصادية للنساء في جمهورية جورجيا: |
Stressing again the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of large numbers of persons displaced from Abkhazia, Republic of Georgia, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى الحالة الخطيرة الناشئة في جمهورية جورجيا عن وجود أعداد كبيرة من المشردين من أبخازيا، جمهورية جورجيا، |
Recognizing the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of almost 300,000 persons displaced from Abkhazia, | UN | وإذ يقر بخطورة الحالة في جمهورية جورجيا نتيجة لوجود حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ شخص مشرد من أبخازيا، |
Recognizing the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of almost 300,000 persons displaced from Abkhazia, | UN | وإذ يقر بخطورة الحالة في جمهورية جورجيا نتيجة لوجود حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ شخص مشرد من أبخازيا، |
Stressing again the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of large numbers of persons displaced from Abkhazia, Republic of Georgia, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى الحالة الخطيرة الناشئة في جمهورية جورجيا عن وجود أعداد كبيرة من المشردين من أبخازيا، جمهورية جورجيا، |
" Recognizing the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of almost 300,000 persons displaced from Abkhazia, | UN | " وإذ يقر بخطورة الحالة في جمهورية جورجيا نتيجة لوجود حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ شخص مشرد من أبخازيا، |
in the Republic of Georgia the above-mentioned article of the Criminal Code is strictly respected in practice and no cases of its infringement or the incomplete application of its provisions have been recorded. | UN | وتحترم المادة المشار إليها أعلاه من القانون الجنائي احتراماً صارماً في الممارسة في جمهورية جورجيا ولم تسجل حالات انتهكت فيها أحكامه أو طبقت فيها تطبيقاً غير كامل. |
The implementation of the provisions of this article in the Republic of Georgia is ensured by articles 72 and 75 of the Criminal Code of the Republic which provide for various periods of imprisonment for offenders. | UN | تكفل المادتان ٢٧ و٥٧ من القانون الجنائي للجمهورية تنفيذ أحكام هذه المادة في جمهورية جورجيا إذ أنهما تنصان على فترات سجن مختلفة للمجرمين. |
She served as a Program Manager in the International Engineering Center, where she was responsible for agency activities in the Republic of Georgia, and Balkan and Baltic countries. | UN | وعملت بصفتها مديرة البرامج في المركز الدولي للهندسة، حيث كانت مسؤولة عن أنشطة الوكالات في جمهورية جورجيا ومنطقة البلقان وبلدان بحر البلطيق. |
279. To bring some order into the proceedings, the Parliament rescinded the regulations in 1994 and passed another decision, on non-State-run civic teaching establishments in the Republic of Georgia. | UN | ٩٧٢- ولتنظيم الاجراءات، ألغى البرلمان اللوائح في عام ٤٩٩١ وأصدر قرارا آخر بشأن المعاهد المدنية غير الحكومية في جمهورية جورجيا. |
if their staying in the Republic of Georgia runs counter to the interests of state security and public order protection; | UN | (ج) إذا كانت إقامتهم في جمهورية جورجيا تخل بالأمن القومي والنظام العام؛ |
A number of Institutional and Business Schools in the Republic of Georgia (1984-1993) | UN | عدد من المدارس المؤسسية ومدارس الأعمال في جمهورية جورجيا (1984-1993) |
" Stressing again the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of large numbers of persons displaced from Abkhazia, Republic of Georgia, | UN | " وإذ يؤكد مرة أخرى الحالة الخطيرة الناشئة في جمهورية جورجيا عن وجود أعداد كبيرة من المشردين من أبخازيا، جمهورية جورجيا، |
in the Republic of Georgia this is 16 for the wife and 17 for the husband (art. 15). | UN | وسن الزواج في جمهورية جورجيا هو ٦١ عاماً للزوجة و٧١ عاماً للزوج )المادة ٥١(. |
The aircraft used in this illicit trade is owned by a company in the United Arab Emirates and registered in the Republic of Georgia as 4L-AWA. | UN | والطائرة المستخدمة في هذه التجارة غير المشروعة مملوكة لشركة في دولة الإمارات العربية المتحدة ومسجلة في جمهورية جورجيا تحت اسم 4L-AWA. |
(a) This report is the initial document prepared in accordance with article 40.1 of the International Covenant on Civil and Political Rights and reflects the existing situation with respect to human rights in the Republic of Georgia. | UN | )أ( هذا التقرير هو الوثيقة اﻷولية التي أُعدت بموجب المادة ٠٤-١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو يعكس الحالة الراهنة فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان في جمهورية جورجيا. |
Aliens in the Republic of Georgia are granted the following basic rights: the right to work, the right to rest, the right to health care, the right to social security, property and personal non-property rights, the right to education, the right to enjoy cultural values, the right to join political and social organizations, the right to have a religion or belief, the right to matrimonial and family relations. | UN | ويحصل اﻷجانب في جمهورية جورجيا على الحقوق اﻷساسية التالية: الحق في العمل، والحق في الراحة، والحق في الرعاية الصحية، والحق في الضمان الاجتماعي، وحقوق الملكية والحقوق الشخصية غير حقوق الملكية، والحق في التعليم، والحق في التمتع بالقيم الثقافية، والحق في الانضمام الى منظمات سياسية واجتماعية، والحق في اعتناق دين أو معتقد، والحق في إقامة علاقات زوجية وأسرية. |
89. In 1991-1992, in contravention of the provisions of the Constitution of the Abkhaz Autonomous Republic, several laws and decrees were passed that undermined the jurisdiction of Georgia and violated its territorial integrity, in particular those on monetary and credit regulations in the Republic of Georgia, the National Bank of the Republic of Georgia, banks and banking, on laws in the Republic of Georgia and others. | UN | ٨٩ - وفي الفترة ١٩٩١-١٩٩٢، صدرت قوانين ومراسم معيارية عديدة تتناقض مع أحكام دستور جمهورية أبخازيا المستقلة وتؤدي إلى تقليص الولاية القضائية لجورجيا وانتهاك سلامتها اﻹقليمية. وهي قد تعلقت بصفة خاصة ﺑ " التنظيمات النقدية - الائتمانية في جمهورية جورجيا " و " المصرف الوطني لجمهورية جورجيا " و " المصارف واﻷعمال المصرفية " وغير ذلك. |