ويكيبيديا

    "in the republics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جمهوريات
        
    • في الجمهوريات
        
    • في جمهوريتي
        
    Sweden is providing economic support for development in the republics of the former USSR, with special emphasis on gender equality. UN وتقدم السويد دعما اقتصاديا للتنمية في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق مع التركيز بصفة خاصة على المساواة بين الجنسين.
    And they hoped that in so doing it would contribute to reconciliation and reconstruction in the republics of the former Yugoslavia. UN وكانوا يأملون منها أن تسهم، من خلال هذا العمل، في المصالحة وإعـادة الإعمار في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. UN ١٤٣ - وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة.
    in the republics which emerged from the former Soviet Union, the relevant programmes conducted in secondary schools since 1994 were diversified in 1998. UN أما في الجمهوريات التي انبثقت من الاتحاد السوفياتي السابق، فقد تم في عام ١٩٩٨ تنويع البرامج ذات الصلة التي تقدم في المدارس الثانوية منذ عام ١٩٩٤.
    Former Yugoslavia Throughout 1994 in the republics of the former Yugoslavia, much of the military landscape changed. UN ٢٠ - ظل التغير يعتري كثيرا من معالم الوضع العسكري طوال عام ١٩٩٤ في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. UN ١٤٣ - وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة.
    Similar programmes have been established in the republics of Altai, Karelia and Komi, Murmansk region, and the autonomous areas of Taimyr, Nenets and Khanty-Mansi. UN واعتمدت برامج مشابهة في جمهوريات ألتاي وكاريلي وكوميس، وفي منطقة مورمانسك، وفي مقاطعات تايمير ونينيتس وخانتي - مانسي.
    The problem is being addressed both by setting up universities in the republics and by opening branches of colleges where populations are compact. UN ويتم هذا العمل من خلال تنظيم الجامعات في جمهوريات الاتحاد ومن خلال افتتاح فروع معاهد التعليم العالي في مناطق تواجد الشعوب الأصلية.
    The report also draws on the experience of the post-Second World War European Payments Union to recommend a similar payments system, recognizing that convertibility is unlikely to be implemented quickly in the republics of the former Soviet Union. UN ويستقي التقرير من خبرة الاتحاد اﻷوروبي للمدفوعات في الفترة اللاحقة للحرب العالمية الثانية فيوصي باتباع نظام مماثل للمدفوعات، ويقر بأن من غير المحتمل أن يتم بسرعة تنفيذ قابلية التحويل في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    In 1992, UNICEF made a serious effort to contribute ideas for making the process of transition in the republics of the former Soviet Union as humane and human as possible. UN ٣٠ - وفي عام ١٩٩٢، بذلت اليونيسيف محاولة جادة للمساهمة بأفكار تضفي على عملية التحول في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق طابعا إنسانيا وبشريا قدر اﻹمكان.
    26. Like other sectors of the economy in the republics of the former Soviet Union and certain developing countries, the nuclear industry is strapped for cash, and the problems created by the accumulation of radioactive wastes are given low priority. UN ٢٦ - ومثل سائر قطاعات اﻹقتصاد في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق وفي بعض البلدان النامية تفتقر الصناعة النووية إلى النقد، ولا تعطي المشاكل الناتجة عن تراكم النفايات النوية إلا أولوية دنيا.
    35. The country presence of the United Nations International Drug Control Programme is fully integrated into the common premises and shared services approach which is being applied in the republics of the former Soviet Union. UN ٥٣ - وأصبح الحضور القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات مشمولا تماما في اﻷماكن المشتركة يشترك في نهج الخدمات المطبق اﻵن في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    “The world has witnessed with tremendous alarm the continuing military confrontations and tension in the republics of the former Yugoslavia, Tajikistan and the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. UN " فشهد العالم بجزع بالغ استمرار المواجهات العسكرية والتوتر في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة وطاجيكستان ومنطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان.
    UNHCR is the lead United Nations agency coordinating the provision of humanitarian assistance in the republics of the former Yugoslavia. UN ١٤ - وتتصدر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكالات اﻷمم المتحدة في مجال توفير المساعدة اﻹنسانية، إذ تقوم بتنسيق هذه المساعدة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    The report also draws on the experience of the post-World War II European Payments Union to recommend a similar payments system, recognizing that convertibility is unlikely to be implemented quickly in the republics of the former Soviet Union. UN كما يستقي التقرير من خبرة الاتحاد اﻷوروبي للمدفوعات في الفترة اللاحقة للحرب العالمية الثانية فيوصي باتباع نظام مماثل للمدفوعات، ويقر بأن من غير المحتمل أن يتم بسرعة تنفيذ قابلية التحويل في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    1 In the 1990s, economic transition in the republics of the former USSR and the East European countries resulted in significant declines in their energy consumption. UN )١( في التسعينيات، أدى التحول الاقتصادي في جمهوريات الاتحاد السوفياتي سابقا وبلدان أوروبا الشرقية إلى انخفاض كبير في استهلاكها للطاقة.
    - The Socialist Federal Republic of Yugoslavia was at that time still an international legal entity but the desire for independence had been expressed through referendums in the republics of Slovenia, Croatia and Macedonia, and through a resolution on sovereignty in Bosnia and Herzegovina; UN - أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية قد احتفظت آنذاك بشخصيتها الدولية، غير أن إرادة الاستقلال قد عبرت عن نفسها عن طريق الاستفتاء في جمهوريات سلوفينيا وكرواتيا ومقدونيا وبقرار بشأن السيادة في البوسنة والهرسك؛
    These activities encompass a comprehensive social welfare programme which is carried out by local Red Cross societies in the republics with the support of the International Federation. UN وتشمل هذه اﻷنشطة برنامجا شاملا للرعاية الاجتماعية تقوم بتنفيذه جمعيات الهلال اﻷحمر المحلية في الجمهوريات بمساعدة الاتحاد الدولي.
    This demand can be attributed to the following general causes: (a) the end of the cold war as well as peace agreements in several regions of the world, (b) the new emphasis on democratic processes in the republics which had formed part of the Soviet Union, and (c) the desire of Governments in some developing countries to introduce or strengthen democratization processes. UN ٤٠ - ويمكن عزو هذا الطلب إلى اﻷسباب العامة التالية: )أ( انتهاء الحرب الباردة وكذلك اتفاقيات السلام في عدة مناطق من العالم؛ )ب( التأكيد الجديد على العمليات الديمقراطية في الجمهوريات التي كانت تشكل جزءا من الاتحاد السوفياتي؛ )ج( رغبة الحكومات في بعض البلدان النامية في اﻷخذ بالعمليات الديمقراطية أو ترسيخها.
    Similarly, together with other States we are contributing police personnel for monitoring and to provide training in the republics of Mozambique and Haiti. UN وبالمثل، نسهم، إلى جانب دول أخرى، بأفراد من الشرطة للقيام بأعمال الرصد والاشراف والتدريب في جمهوريتي موزامبيق وهايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد