ويكيبيديا

    "in the resolution on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القرار المتعلق
        
    • في القرار الخاص
        
    • وفي القرار المتعلق
        
    • في القرار بشأن
        
    We were pleased, however, to obtain strengthened language in the resolution on the regulation of the incidental catch of sharks. UN لكنه سرَّنا أن نحصل على لغة قوية في القرار المتعلق بتنظيم الصيد العرَضي لأسماك القرش.
    It had no other purpose, since its substance appears in the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, including the call to join the non-proliferation Treaty. UN ولم يكن له غرض آخر حيث أن جوهره ظاهر في القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    The United Nations system entities are currently in the process of setting priorities and preparing work plans, with a view to implementing the important decisions contained in the resolution on the quadrennial comprehensive policy review. UN وتقوم كيانات منظومة الأمم المتحدة حاليا بعملية تحديد الأولويات وإعداد خطط العمل، وذلك بهدف تنفيذ ما تقرر في القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    The basic premise underlying such efforts was clarified in the resolution on the development of national marine-science technology and ocean service infrastructure adopted at the law of the sea Conference. UN إن الفرضية اﻷساسية التي تكمن وراء تلك الجهود جرى توضيحها في القرار الخاص بتطوير تكنولوجيا العلوم البحرية الوطنية وبنية خدمة المحيطات المعتمد في مؤتمر قانون البحار.
    in the resolution on the widespread use of forced labour in Myanmar, the International Labour Conference deeply deplored that: UN وفي القرار المتعلق بانتشار استعمال السﱡخرة في ميانمار، أعرب مؤتمر العمل الدولي عن بالغ استيائه ﻷن:
    This will is clearly expressed in the resolution on the United Nations Office of Verification which the Assembly has just adopted. UN وقد تم اﻹعراب عن هذا بوضوح في القرار بشأن مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور الذي اتخذته الجمعية العامة اﻵن.
    However, entities report that discussions on critical mass are taking place in preparation for their eventual presentation to the executive boards, in keeping with the timeline set out in the resolution on the quadrennial comprehensive policy review. UN غير أن الكيانات قد أفادت بأن المناقشات تجري بخصوص مسألة المستوى اللازم توفره تمهيدا لعرض الأمر على المجالس التنفيذية وفقا للجدول الزمني المحدّد في القرار المتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Any adjustments for prior financial periods shall be made in the proportion of the scale of assessments for each Member State in effect for the calendar year for which such adjustments are taken into account in the resolution on the financing of appropriations. UN وتجرى جميع التسويات المتعلقة بالفترات المالية السابقة حسب نسب جدول الأنصبة المقررة، المطبقة على كل دولة عضو للسنة التقويمية التي تؤخذ فيها تلك التسويات في الحسبان في القرار المتعلق بتمويل الاعتمادات.
    Similarly, in the resolution on the Working Group on the Question of Enforced or Involuntary Disappearances, it called for a gender perspective. UN وبالمثل، دعت اللجنة في القرار المتعلق بالفريق العامل المعني بمسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، إلى اﻷخذ بمنظور نوع الجنس.
    That difficulty should be reflected in the final report and maybe in the resolution on the application of the strict time limits imposed by the new UNCITRAL Arbitration Rules. UN وأردف قائلا إنه ينبغي تبيان تلك الصعوبة في التقرير النهائي وربما في القرار المتعلق بتطبيق الحد الزمني الدقيق الذي تفرضه قواعد والأونسيترال الجديدة للتحكيم.
    Brazil stood ready to engage with partners to define the themes of the conference, in the hope that broad agreement could be reached and be reflected in the resolution on the implementation of Agenda 21 to be adopted by the Committee. UN والبرازيل على استعداد للعمل مع الشركاء لتحديد مواضيع هذا المؤتمر، على أمل التوصل إلى اتفاق واسع يتم الإعراب عنه في القرار المتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين الذي ستتخذه اللجنة.
    28. Education for gender equality is a special objective in the field of education, set up in the resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005 - 2013. UN 28 - التعليم من أجل المساواة بين الجنسين هو هدف خاص في ميدان التعليم، محدد في القرار المتعلق بالبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل 2005-2013.
    50. in the resolution on the right to development, the need to apply a gender perspective in the implementation of the right to development by ensuring that women play an active role in the development process was affirmed. UN ٥٠ - وجرى التأكيد في القرار المتعلق بالحق في التنمية على ضرورة تطبيق منظور نوع الجنس عند تنفيذ الحق في التنمية، وذلك من خلال كفالة نهوض المرأة بدور فعال في عملية التنمية.
    123. With a view to reducing differences in female employment and unemployment rates, which is a separate objective identified in the resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005 - 2013, special programmes to promote employment and work activity were carried out within active employment policy measures. UN 123 - وبغية الحد من الفوارق في معدلات العمالة والبطالة بين الإناث، وهو هدف في حد ذاته ورد ذكره في القرار المتعلق بالبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2005-2013، جرى تنفيذ برامج خاصة من أجل تعزيز العمالة والنشاط في إطار تدابير سياسة العمالة النشطة.
    During the sixty-seventh session of the Assembly, Denmark and Greenland ensured that reference was made to the United Nations Declaration in the resolution on the implementation on the Convention on Biological Diversity and Denmark was a sponsor of the resolution on the rights of indigenous peoples. UN وخلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، كفلت الدانمرك وغرينلند أن ترد الإشارة إلى إعلان الأمم المتحدة في القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، وكانت الدانمرك من مقدمي مشروع القرار المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    However, entities report that discussions on critical mass are taking place in preparation for their eventual presentation to the executive boards, in keeping with the timeline set out in the resolution on the quadrennial comprehensive policy review. UN ومع ذلك، أفادت الكيانات بأن المناقشات تجري بخصوص المستوى اللازم توفره تمهيدا لعرض الأمر على المجالس التنفيذية وفقا للجدول الزمني المحدّد في القرار المتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    59. His country noted with satisfaction that the United Nations development system had taken rapid action in response to the call in the resolution on the quadrennial comprehensive policy review (A/RES/67/226). UN 59 - وأعرب المتكلم عن ارتياح بلده لاستجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بسرعة للدعوة التي وردت في القرار المتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات (A/RES/67/226).
    She requested that the Special Committee recognize her Territory's right to self-determination and to include reference to that right in the resolution on the question of the Falkland Islands (Malvinas) to be considered by the Special Committee. UN وطلبت أن تعترف اللجنة الخاصة بحق إقليمها في تقرير المصير وأن تدرج اﻹشارة إلى ذلك الحق في القرار المتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( الذي ستنظر فيه اللجنة الخاصة.
    10. As already noted in the previous Report, education on gender equality is identified as a special objective in the field of education, as determined in the resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005 - 2013. UN 10 - وفقاً لما أُشير إليه بالفعل في التقرير السابق، يعرف التثقيف في مجال المساواة بين الجنسين بأنه هدف خاص في مجال التعليم، وذلك على النحو المحدد في القرار المتعلق بالبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2005-2013.
    His delegation hoped that the General Assembly would consider the possibility of earmarking funds for the issuance of the publication in all the official languages of the United Nations and favoured the inclusion of a provision to that effect in the resolution on the Commission's report to be adopted at the current session. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تنظر الجمعية العامة في إمكانية تخصيص أموال ﻹصدار المنشور بجميع اللغات الرسمية للجمعية العامة، كما أشار إلى أن وفده يؤيد إدراج حكم في هذا الشأن في القرار الخاص بتقرير اللجنة والذي سيعتمد في الدورة الحالية.
    This mandate is set out in the resolution on the prevention of discrimination and the protection of minorities adopted by the Commission at its fifth session, in 1949 (E/1371—E/CN.4/350, para. 13, sect. A, “Terms of reference of the Sub—Commission”). UN وهذه الولاية واردة في القرار الخاص بمنع التمييز وحماية اﻷقليات الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة في عام ٩٤٩١ E/1371-E/CN.4/350)، الفقرة ٣١ من الفرع ألف " اختصاصات اللجنة الفرعية " (.
    in the resolution on the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples there remain unfortunately far too many examples of language that is out of touch with present-day reality. UN وفي القرار المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ما زال هنــاك، لﻷسف، عدد مفرط من اﻷمثلة على الصيغ التي لا صلة لها بالواقع المعاصــر.
    The agreement reached in the resolution on the various recommendations of the Secretary-General should be faithfully implemented. UN وإن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في القرار بشأن مختلف التوصيات التي قدمها اﻷمين العام ينبغي تنفيذه تنفيذا صادقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد