ويكيبيديا

    "in the responses to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الردود على
        
    • في الإجابات على
        
    • وفي الردود على
        
    • في ردودها على
        
    • في الردود الواردة على
        
    • من الإجابات على
        
    The Committee takes note of the additional information provided in the responses to the list of issues. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمت في الردود على الأسئلة الواردة في قائمة القضايا.
    The Conference is invited to refer to sections 5 and 6 below concerning the other marking-related offences, for there were a number of similarities in the responses to questions 11, 15 and 17. UN ومؤتمر الأطراف مدعو إلى الرجوع إلى البابين 5 و6 أدناه فيما يتعلق بالجرائم الأخرى ذات الصلة بالوسم، لأن ثمة عددا من أوجه التشابه في الردود على الأسئلة 11 و15 و17.
    This was due to the complexity of the problems and the great diversity of experiences described in the responses to the questionnaire. UN ويرجع ذلك إلى تعقد المشاكل وإلى التنوع الكبير للتجارب الموصوفة في الردود على الاستبيان.
    Lastly, she asked how many cases of domestic violence had been registered through the telephone helpline mentioned in the responses to the list of issues. UN وأخيرا، سألت عن عدد حالات العنف المنزلي التي سجلت عبر الخط الهاتفي للمساعدة المشار إليه في الردود على قائمة القضايا.
    16. in the responses to the previous list of issues, reference is made in paragraph 19 to the ongoing review of the Labour Code. UN 16 - في الإجابات على قائمة القضايا السابقة، تشير الفقرة 19 إلى المراجعة الجارية لقانون العمل.
    in the responses to the questionnaire prepared by the Committee, considerable support was expressed for the basic approach and standards proposed by the Committee, as were certain criticisms and suggestions to change the proposed standards and to add others. UN وفي الردود على الاستبيان الذي أعدته اللجنة الاستشارية، أُعرب عن تأييد كبير للنهج الأساسي والمعايير التي اقترحتها اللجنة، مثلما أعرب عن بعض الانتقادات والاقتراحات الرامية إلى تغيير المعايير المقترحة وإضافة معايير أخرى.
    Her delegation intended to focus on the current situation, as described in the responses to the list of issues and questions and in its opening statement. UN ويعتزم وفدها أن يركز على الحالة الراهنة، على النحو الوارد في الردود على قائمة القضايا والأسئلة وفي بيانه الاستهلالي.
    She wondered what accounted for the high primary school dropout rate among girls mentioned in the responses to the list of issues. UN كما تساءلت عن أسباب ارتفاع معدل التسرب من المدارس الابتدائية بين الفتيات كما جاء في الردود على قائمة المسائل.
    The Conference of the Parties is invited to refer to sections 5 and 6 below concerning the other marking-related offences, for there were a number of similarities in the responses to questions 11, 15 and 17. UN ويُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحالة إلى الرجوع إلى الفرعين 5 و6 أدناه فيما يتعلق بالجرائم الأخرى ذات الصلة بالوسم، لأن ثمة الكثير من أوجه التشابه في الردود على الأسئلة 11 و15 و17.
    Measures related to stocks and articles in use, for release control and clean-up are not addressed in the responses to the Annex F questionnaire. UN لم تُعالج التدابير المتصلة بالمخزونات والمواد المستخدمة بشأن رقابة الإطلاق والتطهير في الردود على استبيان المرفق واو.
    Measures related to stocks and articles in use, for release control and clean-up are not addressed in the responses to the Annex F questionnaire. UN لم تُعالج التدابير المتصلة بالمخزونات والمواد المستخدمة بشأن رقابة الإطلاق والتطهير في الردود على استبيان المرفق واو.
    The National Plan for the Rights of Persons with Disabilities expanded the concept of the BPC to other areas, including education and work, as outlined in the responses to articles 24 and 27. UN وتولت الخطة الوطنية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة توسيع مفهوم برنامج المساعدات الاجتماعية المستمرة ليشمل مجالات أخرى، بما في ذلك التعليم والعمل، كما ورد في الردود على المادتين 24 و27.
    Technical assistance needs identified in the responses to the comprehensive self-assessment checklist will be compiled and issued in a note by the Secretariat. UN أما الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي تُبيَّن في الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكّرة تعدها الأمانة.
    For more details, please refer to the Review of Legislative Framework paragraphs 64-66 in the responses to the Concluding Comments. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى استعراض الإطار التشريعي، الفقرات 64 إلى 66، في الردود على الملاحظات الختامية للجنة.
    Most programmes as reflected in the responses to question 8, 14 and 16 on violence against women, access to health and economic empowerment have benefitted largely rural women. UN وقد استفادت النساء الريفيات بدرجة كبيرة من أغلبية هذه البرامج على النحو المبيَّن في الردود على الأسئلة 8 و14 و16 المتعلقة بالعنف ضد المرأة والحصول على الخدمات الصحية وتمكين المرأة اقتصادياً.
    Technical assistance needs identified in the responses to the comprehensive self-assessment checklist will be compiled and issued in a note by the Secretariat. UN أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي تُبيَّن في الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة.
    The reply to question 14, in the responses to the list of issues and questions with regard to the consideration of periodic reports mentioned yet another plan of action. UN فقد وردت في الرد على السؤال 14، في الردود على قائمة القضايا والمسائل ذات الصلة بالنظر في التقارير الدورية، خطة عمل أخرى أيضا.
    It was not in line with the definition set out in the Convention and also seemed to contradict the information provided in the responses to the list of issues. UN وأشارت إلى أنه لا يتفق مع التعريف المحدد في الاتفاقية ويبدو أنه يتعارض أيضا مع المعلومات الواردة في الردود على قائمة القضايا.
    It was not clear whether that was the same body as the inter-institutional committee mentioned in the responses to the list of issues and questions. UN فليس من الواضح إن كان هذا المكتب هو نفس الهيئة التي تُسمى اللجنة المشتركة بين المؤسسات، المذكورة في الردود على قائمة القضايا والأسئلة.
    14. Much of the information on France's overseas territorial units was provided in the responses to the list of issues, which had not yet been translated into all languages. UN 14 - وقالت إن كثيراً من المعلومات عن الوحدات الإقليمية الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار قد قُدِّمَت في الإجابات على قائمة المسائل، التي لم تُتَرجَم بعد إلى جميع اللغات.
    in the responses to the questionnaire, the most prevalent priority was the area of power and decision-making (79 per cent) and health (77 per cent), both of which were spread equally across all regions, followed by women and poverty (75 per cent), especially among African countries (84 per cent). UN وفي الردود على الاستبيان، حظي مجال السلطة وصنع القرار بالأولوية المطلقة (79 في المائة) ثم الصحة (77 في المائة) وهما موضوعان استأثرا بالاهتمام، على نحو متساو، بين جميع المناطق، تلاهما مجال المرأة والفقر (75 في المائة) وخاصة من جانب البلدان الأفريقية (84 في المائة).
    She requested details about the content of the two draft laws on domestic violence, since the State party had not provided that information in the responses to the list of issues. UN وطلبت تفاصيل حول مضمون مشروعي القانونين بشأن العنف العائلي والعنف الجنسي، حيث لم تقدم الدولة الطرف تلك المعلومات في ردودها على قائمة المسائل.
    The Conference of the Parties is encouraged to take into consideration a high degree of similarity in the responses to the three questions on marking-related offences (manufacturing without marking in question 11, trafficking unmarked firearms in question 15 and tampering with markings in question 17). UN 40- يُدعى مؤتمر الأطراف إلى أن يأخذ في الحسبان درجة عالية من التشابه في الردود الواردة على الأسئلة الثلاثة المتعلقة بجرائم الوسم (الصنع دون الوسم بعلامات في السؤال 11، والاتجار بالأسلحة النارية غير الموسومة في السؤال 15 والتلاعب بالعلامات في السؤال 17).
    6. in the responses to the previous list of issues, it is indicated in paragraph 17 that no consideration has been given to the adoption of temporary special measures. UN 6 - ورد في الفقرة 17 من الإجابات على قائمة القضايا السابقة أنه لم يُنظر في اعتماد تدابير خاصة مؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد