ويكيبيديا

    "in the rio declaration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إعلان ريو
        
    • في اعلان ريو
        
    Reaffirm the principles enunciated in the Rio Declaration on Environment and Development UN إعادة تأكيد المبادئ المنصوص عليها في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    Reaffirm the principles enunciated in the Rio Declaration on Environment and Development; UN إعادة تأكيد المبادئ المنصوص عليها في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    It was also committed to the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development. UN وهي ملتزمة أيضا بالمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    This is the first global treaty that reaffirms, incorporates and operationalizes the precautionary principle enunciated in the Rio Declaration on Environment and Development. UN وهذه هي أول معاهدة عالمية تؤكد مجددا وتُورد وتُعمل المبدأ التحوطي المنصوص عليه في إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية.
    5. Time is of the essence in meeting the challenges of sustainable development as set out in the Rio Declaration and Agenda 21. UN ٥ - وعامل الوقت يتسم بأهمية بالغة بالنسبة للتصدي لتحديات التنمية المستدامة التي حددت في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ١٢.
    5. Time is of the essence in meeting the challenges of sustainable development as set out in the Rio Declaration and Agenda 21. UN ٥ - وعامل الوقت يتسم بأهمية بالغة بالنسبة للتصدي لتحديات التنمية المستدامة التي حددت في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١.
    I deem it necessary to underscore the principle of common but differentiated responsibility, which constitutes an underlying concept in the Rio Declaration. UN وأجد من الضروري أن أؤكد مبدأ المسؤوليات العامة ولكن المتميزة الذي يشكل مفهوما أساسيا في إعلان ريو.
    The commitments made in the Rio Declaration on Environment and Development must be strictly respected in order to bring about long-term results. UN وللحصول على نتائج طويلة اﻷجل ينبغي احترام تام للالتزامات المتعهد بها في إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية.
    Many important conventions had been adopted, including a number of conventions regulating specific areas of international environmental law adopted in compliance with the guiding principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development. UN لقد اعتمدت اتفاقيات هامة كثيرة، من ضمنها عدد من الاتفاقيات التي تنظم أوجه محددة من القانون البيئي الدولي والتي اعتمدت تطبيقا للمبادئ التوجيهية الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    Five years have passed, but all the major principles in the Rio Declaration are still valid and are the mainstay of our search for sustainable development. UN وقد مضت خمس سنوات، إلا أن كل المبادئ الكبرى في إعلان ريو لا تزال محتفظة بوجاهتها وتمثل دعامة أساسية لبحثنا عن التنمية المستدامة.
    The guiding principles as well as actions are contained in the Rio Declaration and Agenda 21. UN والمبادئ التوجيهية واﻹجراءات واردة في إعلان ريو وفي جدول أعمال القرن ٢١.
    That would be in line with the " precautionary approach " and the " polluter pays " principle reflected in the Rio Declaration. UN وهذا سيأتي متسقاً مع " النهج الاحترازي " ومع مبدأ " الملوِّث يدفع " الذي يجد تعبيراً عنه في إعلان ريو.
    My delegation intends to continue to contribute to international efforts within that framework, taking into account the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development. UN يعتـزم وفد بلدي مواصلة مراعاة المبادئ الواردة في إعلان ريو بشـأن البيئـة والتنميـة.
    The principles laid down in the Rio Declaration have significantly guided subsequent environmental treaties. UN وتسهم المبادئ المنصوص عليها في إعلان ريو إلى حد كبير في توجيه المعاهدات البيئية التي عقدت لاحقا.
    It was recognized in the Rio Declaration and reaffirmed and expanded upon at Copenhagen. UN وقد اعترف بذلك في إعلان ريو وأعيد التأكيد عليه والتوسع فيه في مؤتمر كوبنهاغن.
    The role of the Principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development needs to be defined. UN لا بد من تعريف دور المبادئ الواردة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية.
    For the islands were a test case, as it were, to confirm the commitments of Rio, particularly in the Rio Declaration and in Agenda 21. UN وكان اﻷمر فيما يتعلق بالجزر حالة اختبار كما كان تأكيدا لالتزامات ريو، وخاصة الواردة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١.
    In this connection the international community will expect States to take concrete steps towards implementing the goals and objectives of sustainable development as set out in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21; UN وفي هذا الصدد، سيتوقع المجتمع الدولي من الدول أن تتخذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وغاياتها كما وردت في إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١؛
    Their thinking ought to be based on the principles stated in the Rio Declaration. UN ويجب أن تستند المقترحات إلى المبادئ الواردة في إعلان ريو.
    Relevant concepts include those contained in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21. UN وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    17. They reaffirmed the importance of the principles embodied in the Rio Declaration on Environment and Development and emphasized the need to promote broad dissemination of those principles at all levels with a view to promoting public awareness regarding sustainable development. UN ١٧ - وأعادوا تأكيد أهمية المبادئ الواردة في اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وأكدوا الحاجة إلى تشجيع نشر هذه المبادئ على نطاق واسع وعلى جميع المستويات بغية تعزيز الوعي الجماهيري فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد