ويكيبيديا

    "in the rural and urban areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المناطق الريفية والحضرية
        
    • في المناطق الريفية أو الحضرية
        
    Both in the rural and urban areas, women have increasingly become the backbone of the family unit as well as the community. UN وقد أصبحت المرأة ركيزة الأُسرة والمجتمع بشكل متزايد في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    Women are also actively participating in the employment arena both in the rural and urban areas. UN وتشارك المرأة أيضاً بنشاط في مجال العمالة في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    The Inclusive Education Policy for 2008 was developed to improve the learning outcomes of disabled students and resources were allocated for students in the rural and urban areas. UN ووضعت سياسة التعليم الجامع لعام 2008 من أجل تحسين نتائج التعليم بالنسبة للطلبة ذوي الإعاقة، وخصصت الموارد للطلاب في المناطق الريفية والحضرية.
    Please provide sex and age - disaggregated data on enrolment at the primary and secondary levels both in the rural and urban areas, and trends over time. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة تبعاً للجنس والسن عن التسجيل بالمراحل الابتدائية والثانوية، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، والاتجاهات التي تنشأ بمرور الوقت.
    Today Pakistan is facing an intense social crisis, including rampant corruption, bad governance, rising poverty, lack of energy, water scarcity, devastating floods, rising extremism and intolerance that manifests itself in the sharp rise in the molestation of women, gang rape and violent crimes against women and young girls, both in the rural and urban areas. UN وتواجه باكستان اليوم أزمة اجتماعية بالغة الحدة تشمل الفساد المتفشي، وسوء الحوكمة، والفقر المتزايد، ونقص الطاقة، وندرة المياه، والفيضانات المدمرة، والتطرف المتزايد، والتعصب الذي يتبدّى في التحرش بالنساء، والاغتصاب الجماعي، والجرائم العنيفة ضد النساء والشابات، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية.
    Please provide sex- and age-disaggregated data on enrolment at the primary and secondary levels both in the rural and urban areas, and trends over time. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة تبعاً للجنس والسن عن التسجيل بالمراحل الابتدائية والثانوية، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، والاتجاهات التي تنشأ بمرور الوقت.
    Accordingly, in the above period, that cost increased by C$122 million and C$62.3 million, respectively, in the rural and urban areas. UN وعليه، فإن الكلفة، في الفترة المذكورة أعلاه، ازدادت بمقدار 122 مليون كوردوبا و62.3 مليون كوردوبا، على التوالي، في المناطق الريفية والحضرية.
    The distribution of both general and primary health-care services in the rural and urban areas of the country and the balance between preventive and curative health care; UN توزيع خدمات الرعاية الصحية العامة والأولية في المناطق الريفية والحضرية في البلد والتوازن بين الرعاية الصحية الوقائية والرعاية الصحية العلاجية؛
    It also recommends that national reproductive health programmes be designed and implemented in order to prevent early pregnancy and induced abortions in the rural and urban areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بوضع برامج وطنية للصحة الإنجابية وتنفيذها من أجل تفادي الحمل المبكر وعمليات الإجهاض المتعمدة في المناطق الريفية والحضرية.
    It also recommends that national reproductive health programmes be designed and implemented in order to prevent early pregnancy and induced abortions in the rural and urban areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بوضع برامج وطنية للصحة الإنجابية وتنفيذها من أجل تفادي الحمل المبكر وعمليات الإجهاض المتعمدة في المناطق الريفية والحضرية.
    184. It has been recognized that workers in the informal sector in the rural and urban areas enjoy social security protection to a significantly lesser degree than those in the organized sectors. UN ٤٨١- من المعترف به أن العاملين في القطاع غير النظامي في المناطق الريفية والحضرية يتمتعون بمستوى من الحماية في مجال الضمان الاجتماعي يقل كثيراً عن نظرائهم في القطاعات المنظمة.
    The distribution of both general and primary health-care services in the rural and urban areas of the country and the balance between preventive and curative health care; UN توزيع خدمات الرعاية الصحية العامة والأولية في المناطق الريفية والحضرية في البلد والتوازن بين الرعاية الصحية الوقائية والرعاية الصحية العلاجية؛
    The distribution of both general and primary health-care services in the rural and urban areas of the country and the balance between preventive and curative health care; UN توزيع خدمات الرعاية الصحية العامة والأولية في المناطق الريفية والحضرية في البلد والتوازن بين الرعاية الصحية الوقائية والرعاية الصحية العلاجية؛
    Preliminary discussions centred on the Commission's capacity to identify priorities for the establishment and functioning of property claims committees in the rural and urban areas; to deal with disputes arising from the return process; and to coordinate the work of the committees with the Darfur Land Commission. UN وتمحورت المناقشات الأولية حول قدرة المفوضية على تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور.
    60. Another challenge that contributes to human rights violations is attributable to the lack of basic services to our people living in the rural and urban areas. UN 60- يُعزى أحد التحديات الأخرى التي تسهم في انتهاكات حقوق الإنسان إلى عدم توافر الخدمات الأساسية لسكاننا الذين يعيشون في المناطق الريفية والحضرية.
    16. It is also essential to promote a favourable microlevel environment, both in the rural and urban areas, that helps the poor to raise their productivity and income and enables them to have access to assets, technology, infrastructure and fair markets. UN ٦١ - ومن الضروري التشجيع على إيجاد بيئة جزئية مواتية، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، تساعد الفقراء على رفع انتاجيتهم ودخلهم وتمكنهم من الوصول إلى اﻷصول والتكنولوجيات والهياكل اﻷساسية واﻷسواق العادلة.
    JS3 stated that in line with the Government's policy on equal access for all children, the highest priority must be given in Government's education spending to the improvement of access for children with disabilities in the rural and urban areas. UN وأفادت الورقة أنه تمشياً مع سياسة الحكومة بشأن تكافؤ فرص الوصول إلى التعليم لجميع الأطفال، ينبغي أن تُمنح الأولوية القصوى في إطار إنفاق الحكومة على التعليم، إلى تحسين وصول الأطفال ذوي الإعاقة في المناطق الريفية والحضرية إلى التعليم(54).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد