ويكيبيديا

    "in the russian federation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاتحاد الروسي في
        
    • في الاتحاد الروسي خلال
        
    • التي اكتسبها الاتحاد الروسي في
        
    The First Congress of National Minorities took place in the Russian Federation in 1990. UN وقد عُقد أول مؤتمر للأقليات القومية في الاتحاد الروسي في عام 1990.
    National report on space debris research in the Russian Federation in 2002 UN تقرير وطني عن بحوث الحطام الفضائي في الاتحاد الروسي في عام 2002
    A sharp increase in the price of imported energy had had a serious impact on the economy, as had the economic and financial crisis in the Russian Federation in 1998. UN فقد ترتب على الزيادة الكبيرة في أسعار الطاقة المستوردة أثر خطير على الاقتصاد، كما كان للأزمة الاقتصادية والمالية في الاتحاد الروسي في عام 1998 تأثير كبير أيضا.
    61. Her country and UN-Habitat had engaged in fruitful cooperation on a number of housing reform projects in the Russian Federation in the period from 1997 to 2007. UN 61 - وأضافت أن بلدها وموئل الأمم المتحدة أقاما تعاوناً مثمراً في عدد من مشاريع إصلاح الإسكان في الاتحاد الروسي خلال الفترة من 1997 إلى 2007.
    Practical experience in the Russian Federation in the detection and deactivation of improvised explosive devices UN الخبرة العملية التي اكتسبها الاتحاد الروسي في الكشف عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة وإبطال مفعولها
    UNAIDS provided comments on a draft law, as well as undertook technical missions, with regard to the development of legislation in the Russian Federation in 2004. UN وأبدى البرنامج تعليقات على مشروع قانون وقام ببعثات تقنية فيما يتعلق بوضع تشريع في الاتحاد الروسي في عام 2004.
    The multifaceted humanitarian initiative taken in the Russian Federation in 1993 had made a substantial contribution to the success of the International Conference for the Protection of War Victims. UN وقد قدمت المبادرة اﻹنسانية المتعددة الجوانب التي اتخذت في الاتحاد الروسي في عام ١٩٩٣ إسهاما كبيرا لنجاح المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب.
    The organization managed to prevent numerous attempts to amend the labour legislation in the Russian Federation in the wake of the financial crisis from 2007 to 2009, which were aimed at reducing the fundamental workers' rights guaranteed by conventions of the International Labour Organization (ILO). UN وتمكنت المنظمة من منع العديد من المحاولات الرامية إلى تعديل تشريعات العمل في الاتحاد الروسي في أعقاب الأزمة المالية التي حدثت في الفترة من 2007 إلى 2009، والتي هدفت إلى الحد من حقوق العمال الأساسية التي تكفلها اتفاقية منظمة العمل الدولية.
    The International Informatization Academy was founded in the Russian Federation in December of 1990 as an international public organization. UN تأسست أكاديمية المعلوماتية الدولية في الاتحاد الروسي في كانون الأول/ديسمبر عام 1990 كمنظمة عامة دولية.
    6. The first meeting of the Steering Committee of the Ulaanbaatar Group will be held in the Russian Federation in September 2013. UN 6 - وسيعقد الاجتماع الأول للجنة التوجيهية للفريق في الاتحاد الروسي في أيلول/سبتمبر 2013.
    The Subcommittee also noted that the third meeting of ICG would be held in Pasadena, United States, from 8 to 12 December 2008 and that the fourth meeting would be held in the Russian Federation in 2009. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الاجتماع الثالث للجنة الدولية سوف يُعقد في باسادينا، الولايات المتحدة، من 8 إلى 12 كانون الأول/ ديسمبر 2008، وأن الاجتماع الرابع سوف يُعقد في الاتحاد الروسي في عام 2009.
    As part of the Year of the Child, proclaimed in the Russian Federation in 2008, family values, such as respect for elders and concern for the young and the less able-bodied, were being instilled in children and adolescents. UN وكجزء من عام الطفل، المعلن عنه في الاتحاد الروسي في عام 2008، يجري غرس القيَّم الأُسرية، كاحترام المسنين والاهتمام بالصغار والأشخاص الأقل قدرة بدنياً، في نفوس الأطفال والمراهقين.
    A land administration review will be carried out in the Russian Federation in November 2002. UN وستنفذ عملية استعراض لإدارة الأراضي في الاتحاد الروسي في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    - Data of the Ministry of Defence of the Azerbaijani Republic, disseminated by the Embassy of the Azerbaijani Republic in the Russian Federation in the autumn of 1994; UN - بيانات وزارة الدفاع في جمهورية أذربيجان، نشرتها سفارة جمهورية أذربيجان في الاتحاد الروسي في خريف عام ١٩٩٤؛
    The growth, should it successfully emerge, would be quite small and essentially determined by the forecast that growth will begin in the Russian Federation in the first quarter of 1996. UN وسيكون هذا النمو، إذا ما قُدر له أن يتحقق، صغيرا بالفعل ويحدده أساسا النمو المتوقع أن يبدأ في الاتحاد الروسي في الربع اﻷول من عام ١٩٩٦.
    This report follows a visit to the Russian Federation by the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, and examines the situation of indigenous people in the Russian Federation in light of relevant international human rights standards. UN وضع هذا التقرير في أعقاب زيارة إلى الاتحاد الروسي قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، ويبحث التقرير حالة السكان الأصليين في الاتحاد الروسي في ضوء ما يتصل بالموضوع من المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Mr. Zelenovic was arrested in the Russian Federation in 2005 and expelled in June 2006 to Bosnia and Herzegovina, from where he was immediately transferred to the Tribunal. UN وقد أُلقي القبض على السيد زيلينوفتش في الاتحاد الروسي في عام 2005، وطُرد في عام 2006 إلى البوسنة والهرسك حيث نقل من هناك إلى المحكمة على الفور.
    Household spending is likely to regain its position as a driver of growth in the Russian Federation in 2005-2006. UN ومن المرجح أن يستعيد استهلاك الأسر المعيشية وضعه كحافز للنمو في الاتحاد الروسي في الفترة 2005-2006.
    In 1997 the Government formulated a comprehensive federal programme to promote employment in the Russian Federation in the period 1998-2000; it contains concrete measures to encourage the employment of women: UN وفي عام ١٩٩٧ وضعت الحكومة برنامجا اتحاديا شاملا لتشجيع التوظيف في الاتحاد الروسي خلال الفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠٠؛ وهو يتضمن تدابير محددة لتشجيع عمل المرأة:
    The higher prices of oil contributed to the improved economic growth in the Russian Federation in the past two years but, as in many other CIS countries, the determination to enact even controversial reforms played a role as well. UN وقد ساهم ارتفاع أسعار النفط في تحسن النمو الاقتصادي في الاتحاد الروسي خلال السنتين الماضيتين غير أن التصميم على تطبيق الإصلاحات، حتى المثيرة للجدل منها، كان له أيضا دور في ذلك، كما كان الشأن في بلدان أخرى كثيرة في رابطة الدول المستقلة.
    Practical experience in the Russian Federation in the detection and deactivation of improvised explosive devices UN الخبرة العملية التي اكتسبها الاتحاد الروسي في الكشف عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة وإبطال مفعولها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد