ويكيبيديا

    "in the salaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مرتبات
        
    • في رواتب
        
    • بين مرتبات
        
    An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the salaries and entitlements of staff in the Professional category and above. UN أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    But differences in the salaries of men and women do exist, due to the features and difficulty of their labour. UN ولكن توجد بالفعل فوارق في مرتبات الرجال والنساء تعود إلى خصائص أعمالهم وصعوبة هذه اﻷعمال.
    There has been always a difference in the salaries of teachers according to the size of the school maintainer settlement. UN وهناك على الدوام فرق في مرتبات المدرسين تبعاً لحجم المستوطنة الراعية للمدرسة.
    An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the salaries and entitlements of staff in the professional and higher categories. UN أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    The refugee situation remains stable in Jordan, where the Government has addressed growing discontent with a range of measures in 2011, including an increase in the salaries of public sector employees. UN وتظل حالة اللاجئين مستقرة في الأردن، حيث عالجت الحكومة الشعور المتنامي بالسخط باتخاذ مجموعة من التدابير في عام 2011، بما فيها الزيادة في رواتب موظفي القطاع العام.
    The differences in the salaries of women and men have remained about the same. UN 152- قد ظلت الفوارق بين مرتبات النساء والرجال في نفس مستواها تقريبا.
    An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the salaries and entitlements of staff in the professional and higher categories. UN أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    The new budget provides for an increase in the salaries of the lowest-paid civil servants to $30 per month. UN وتغطي الميزانية الجديدة زيادة في مرتبات أقل الموظفين المدنيين أجورا لتصل إلى 30 دولارا شهريا.
    Notes that tax-related changes in the comparator country resulted in an increase of 0.12 per cent in the salaries of its officials compared with 2011 levels; UN تلاحظ أن التغييرات الضريبية في البلد المستخدم أساسا للمقارنة أدت إلى زيادة بنسبة 0.12 في المائة في مرتبات موظفيه مقارنة بمستويات عام 2011؛
    Notes that tax-related changes in the comparator country resulted in an increase of 0.12 per cent in the salaries of its officials compared with 2011 levels; UN تلاحظ أن التغييرات الضريبية في البلد المستخدم أساسا للمقارنة أدت إلى زيادة بنسبة 0.12 في المائة في مرتبات موظفيه مقارنة بمستويات عام 2011؛
    Notes that tax-related changes in the comparator country resulted in an increase of 0.12 per cent in the salaries of its officials compared with 2011 levels; UN تلاحظ أن التغييرات الضريبية في البلد المستخدم أساسا للمقارنة أدت إلى زيادة بنسبة 0.12 في المائة في مرتبات موظفيه مقارنة بمستويات عام 2011؛
    However, expansionary expenditure policies were adopted in Costa Rica and Honduras, manifested by significant increases in the salaries of public sector employees and in infrastructure investments. UN على أنه اعتمدت في كوستاريكا وهندوراس سياسات للتوسع في اﻹنفاق، وقد تجلى ذلك في الزيادات الملموسة في مرتبات موظفي القطاع العام وفي الاستثمارات الموجهة إلى الهياكل اﻷساسية.
    32. The additional requirement is attributable to the increase in the salaries for national staff and the classification of national staff posts to higher grades. UN 32 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الزيادة في مرتبات الموظفين الوطنيين وتصنيف وظائف موظفين وطنيين في رتب أعلى.
    The gender segregation in working life does not suffice entirely to account for the differences in the salaries on women and men. UN 155- إن الفصل بين الجنسين في حياة العمل لا يكفي تماما لتعليل الفوارق القائمة في مرتبات النساء و الرجال.
    As a result, we decided on and implemented a series of corrective measures, ranging from a reduction of taxes and customs duties on certain basic commodities to an increase in the salaries of State employees and measures to stabilize fuel prices. UN ونتيجة لذلك، اعتمدنا ونفذنا مجموعة من التدابير التصحيحية، تتراوح ما بين تخفيض الضرائب والرسوم الجمركية على سلع أساسية محددة، وزيادة في مرتبات موظفي الدولة ووضع تدابير لتحقيق الاستقرار في أسعار الوقود.
    In jobs requiring lower levels of education, the differences in the salaries of women and men do not tend to be that significant whereas gender differences in the salaries of higher-education graduates are the biggest. UN وفي الأعمال التي تتطلب قدرا أدني من التعليم، يراعي أن الفوارق في المرتبات بين الرجل والمرأة لا تتسم بقدر كبير من الأهمية، في حين أن الفوارق القائمة علي نوع الجنس في مرتبات خريجي التعليم العالي تصل إلى أكبر حد لها.
    The general goal of the Programme is to reduce the differences in the salaries of women and men, when calculated by the average monthly pay for regular full-time work, from the current app. 20 % by at least 5 % by 2015. UN ويستهدف هذا البرنامج الحد من الفروق في مرتبات النساء والرجال، عند حساب هذه المرتبات وفقا لمتوسط الأجر الشهري المتعلق بالعمل الدائم علي أساس التفرغ، وذلك من المستوي الحالي الذي يناهز 20 في المائة وبمعدل 5 في المائة علي الأقل بحلول عام 2015.
    The largest amount of frozen funds, some $7.8 million, would be needed to cover minimum essential adjustments in the salaries of UNRWA area staff, in order to maintain their parity with employees in equivalent positions in the host countries. UN أما أكبر مبلغ من اﻷموال المجمدة، وهو يناهز ٧,٨ مليون دولار، فيلزم لتغطية التسويات اﻷساسية الدنيا في مرتبات موظفي منطقة عمليات اﻷونروا، بغية الحفاظ على تساويهم مع الموظفين في مناصب معادلة في البلدان المضيفة.
    (a) Increases in the salaries of international and national staff and in hazard pay allowance, effective 1 January 2009; UN (أ) زيادة في مرتبات الموظفين الدوليين والوطنيين وفي علاوات بدل المهام الخطرة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛
    19. Strikes have intensified since May 2007, after the announced 34 per cent increase in the salaries of civil servants did not materialize. UN 19- تصاعدت الإضرابات منذ أيار/مايو 2007، بعد العدول عن تطبيق الزيادة المعلن عنها بنسبة 34 في المائة في رواتب الموظفين الحكوميين.
    The net result has been significant erosion in the salaries of civil servants, which has seriously eroded the competitiveness of the State as an employer of high-quality staff. UN وكانت النتيجة المباشرة لهذا الأمر حدوث تقلص كبير في رواتب موظفي الخدمة المدنية، قلّص بدوره القدرة التنافسية للدولة كرب عمل لموظفين على درجة عالية من الكفاءة.
    The main source of savings envisaged arose from the significant differences in the salaries of GS staff between headquarters and offshore locations. UN أما المصدر الرئيسي للوفورات المتوخاة فينشأ من الفوارق الكبيرة بين مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة بين المقر والمواقع القائمة في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد