ويكيبيديا

    "in the schools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مدارس
        
    • داخل المدارس
        
    • وفي المدارس
        
    • في المدارس التي
        
    • في هذه المدارس
        
    • على مستوى المدارس
        
    • فى المدارس
        
    For instance, the proportion of male students in the technical schools for girls is 18.4 %, this figure is 10.3 % for girls in the schools for boys. UN على سبيل المثال فإن نسبة الطلبة في المدارس الفنية للبنات 18.4 في المائة، ونسبة الطالبات في مدارس البنين 10.3 في المائة.
    It was a symbolic Flame of Peace that destroyed not guns, but knives, the weapon of violence in the schools of the region. UN وكانت تمثل شعلة رمزية للسلام التي لم تحطم البنادق وحسب بل والسكاكين التي تعد سلاح العنف في مدارس المنطقة.
    Elementary education of persons older than 15 years of age is provided in special classes of the school or in the schools for adult education. UN ويتم توفير التعليم الابتدائي للأشخاص الذين تجاوزوا سن ال15 في صفوف خاصة في المدرسة أو في مدارس تعليم الكبار.
    107. The number of pathological cases treated in the schools amounted to 17,779 in 1997, as compared with 19,290 in 1993. UN 107- بلغ عدد الحالات المرضية المعالجة داخل المدارس 779 17 طالباً وطالبة عام 1997 بينما بلغ عددهم 290 19 عام 1993.
    in the schools where instruction is conducted in minority languages, pupils have two Serbian classes a week. UN وفي المدارس التي يجري فيها التعليم بلغات الأقليات، يحضر التلاميذ فصلين باللغة الصربية مرة في الأسبوع.
    This educational philosophy has enjoyed tremendous success in the schools run by Legião da Boa Vontade. UN ولقد حققت هذه الفلسفة التربوية نجاحاً باهراً في المدارس التي يديرها فيلق المساعي الحميدة.
    The teachers who teach in the schools in the Golan are without qualifications. UN وليس لدى المدرسين الذين يقومون بالتدريس في مدارس الجولان مؤهلات.
    Certain aspects of the activities focus on youths through the promotion of dissemination of information on the United Nations in the schools of Switzerland and neighbouring countries. UN وتركز بعض جوانب اﻷنشطة على الشباب من خلال تشجيع نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة في مدارس سويسرا والبلدان المجاورة.
    Certain aspects of the activities focus on youths through the promotion of dissemination of information on the United Nations in the schools of Switzerland and neighbouring countries. UN وتركز بعض جوانب اﻷنشطة على الشباب من خلال تشجيع نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة في مدارس سويسرا والبلدان المجاورة.
    Israel replaced the Arab educational curricula in the schools in those villages with Israeli educational curricula, and imposed the Hebrew language on Arab schoolchildren, having made it a main subject. UN واستعاضت اسرائيل عن المناهج التعليمية العربية في مدارس تلك القرى بمناهج تعليمية اسرائيلية، وفرضت تعليم اللغة العبرية على التلاميذ العرب، وجعلت منها مادة التعليم الرئيسي.
    :: Absorption of the sons of displaced people in the schools of Kadugli and provision of study materials by UNICEF, Save the Children Sweden and the Ministry of Education UN :: استيعاب أبناء النازحين في مدارس كادقلي وتوفير المواد الدراسية من قبل اليونيسيف ومنظمة حماية الأطفال السويدية ووزارة التربية
    in the schools oriented at food industry technology women comprise more than 60 % of students, in electronics less than 10 %, but in architecture almost half. UN وفي المدارس تكنولوجيا صناعة الأغذية تشكل النساء أكثر من 60 في المائة من الطلاب ، بينما يشكلن أقل من 10 في المائة في مدارس الإلكترونيات، ولكن النسبة تكاد تصل إلى النصف في مدارس العمارة.
    It is the nation which invaded the Dominican Republic, Grenada, Panama and Somalia. It is the nation which waged a dirty war in Central America, supported the region's most genocidal dictatorships and, in the schools of the Central Intelligence Agency (CIA), trained their bloodthirsty leaders in methods of torture. UN وهي البلد الذي غزا الجمهورية الدومينيكية، وغرينادا، وبنما، والصومال؛ وهي البلد الذي شن حربا قذرة في أمريكا الوسطى ودعم الديكتاتوريات اﻷكثر تورطا في أعمال اﻹبادة الجماعية في منطقتنا، ودرب في مدارس وكالة المخابرات المركزية للولايات المتحدة قادة تلك البلدان اﻷكثر تعطشا للدماء، على طرائق التعذيب.
    Starting with the current school year, children in the schools of Bosnia and Herzegovina are attending classes in accordance with new programmes which reflect the present time and look to our common future. UN وابتداء من العام الدراسي الحالي، ينتظم اﻷطفال في مدارس البوسنة والهرسك في صفوفهم وفقا لبرامج جديدة تعبر عن الوقت الحاضر وتتطلع قدما إلى مستقبلنا المشترك.
    Indeed, to date there have been no special programmes on Serbian culture in the schools of Gorski Kotar, even in areas where Serbian children represent the majority of the students. UN والواقع أنه لا توجد حتى اﻵن برامج خاصة للثقافة الصربية في مدارس غورسكي كوتار، حتى في المناطق التي يشكل فيها اﻷطفال الصرب غالبية التلاميذ.
    The police also run or participate in several outreach projects which aim at preventing drug abuse and reducing violence in the schools. UN كما تدير الشرطة أو تشارك في إدارة عدة مشاريع للوصول إلى هؤلاء الشبان بهدف منع إساءة استخدام المخدرات وتقليل العنف داخل المدارس.
    At the national level, Ghana had enacted the Narcotics Control and Enforcement Law and set up the Narcotics Control Board - the Government's central coordination agency - and, in cooperation with the media and educational establishments, undertook awareness raising programmes in the schools. UN ولقد عمدت غانا، إذن، على الصعيد الوطني، إلى إصدار قانون بشأن مكافحة وقمع المخدرات، كما أنها شكلت جهازا للمراقبة يعد بمثابة وكالة التنسيق المركزية لدى الحكومة، حيث يقوم هذا الجهاز، بالتعاون مع وسائط الإعلام والمؤسسات التعليمية، بالشروع في برامج للتوعية داخل المدارس.
    There was no special mechanism under the Human Rights Council which addressed the issue of violence against children at home, in the schools and at the workplace. UN ولم تكن هناك آلية خاصة فى إطار مجلس حقوق الإنسان لتناول مسألة العنف ضد الأطفال في المنزل، وفي المدارس وفي مكان العمل.
    in the schools with Albanian as the language of instruction, registration and certificates are in Serbian and Albanian. UN وفي المدارس التي تكون فيها اللغة اﻷلبانية هي لغة التدريس، يتم التسجيل وتحرير الشهادات باللغتين الصربية واﻷلبانية.
    Widespread school closures are reported and, in the absence of sustainable mechanisms for remunerating teachers, the quality of education in the schools that continue to operate is likely to deteriorate further. UN ومع انعدام آليات مستدامة لمكافأة المعلمين، من المرجح أن يزداد تدني نوعية التعليم في المدارس التي تواصل العمل.
    The 75 per cent ratio of girls to boys in the schools compares favourably with the national average of 53 per cent. UN وتمثل نسبة 75 في المائة من الفتيات إلى الفتيان في هذه المدارس نسبة جيدة بالمقارنة مع متوسط المعدل الوطني البالغ 53 في المائة.
    These programmes are applied in the schools and within the family. UN وتنفَّذ برامج الوقاية هذه على مستوى المدارس وداخل الأسر.
    The 1 st stage occurs in the schools where, if you'll pardon the metaphor, the sprouts are still very young. Open Subtitles المرحله الأولى تحدث فى المدارس أين إذا عذرتمونى فى المجاز النبته لا زالت صغيره جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد