We need to adopt mediation in the search for peace. | UN | نحن بحاجة إلى اعتماد الوساطة في البحث عن السلام. |
We supported the good offices of the African Union in that connection in the search for peace. | UN | وأيدنا المساعي الحميدة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في البحث عن السلام. |
I thank those members of the international community who have worked together with us in the search for peace. | UN | وأشكر أعضاء المجتمع الدولي الذين عملوا بالترافق معنا في البحث عن السلام. |
55. The United Nations has been involved for a long time in the search for peace and reconciliation in Angola. | UN | 55 - شاركت الأمم المتحدة منذ مدة طويلة في السعي إلى السلام والمصالحة في أنغولا. |
In the past two years, we have committed more troops and financial resources to the United Nations Advance Mission in the Sudan in the search for peace in the Darfur region of that country. | UN | وفي العامين الماضيين التزمنا بتخصيص مزيد من القوات والموارد المالية لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، سعيا إلى تحقيق السلام في إقليم دارفور في ذلك البلد. |
The Assembly's debate on the question of Palestine had underscored the importance that Member States attached to those mandates and to the role of the United Nations in the search for peace. | UN | وقال إن المناقشة الدائرة في الجمعية العامة بشأن قضية فلسطين قد أكدت الأهمية التي تعقدها الدول الأعضاء على تلك الولايات ودور الأمم المتحدة في السعي إلى تحقيق السلام. |
However, Dr. John Garang, the leader of the Movement, has offered to assist in the search for peace in Darfur, a position he personally conveyed to me. | UN | ومع ذلك، عرض جون قرنق، زعيم الحركة، مساعدته في مساعي السلام في دارفور، وهو موقف أُبلغت به شخصياً. |
We trust that the international community will continue to be engaged with both sides in the search for peace. | UN | ونحن نثق بأن المجتمع الدولي سيواصل العمل مع الطرفين في البحث عن السلام. |
This will constitute a major step forward in the search for peace and development. | UN | وهذا الأمر سيشكل خطوة رئيسية إلى الأمام في البحث عن السلام والتنمية. |
Rather, its aim was to gather information that might help the Security Council understand what was taking place on the ground and help in the search for peace. | UN | إنما هدفها جمع معلومات قد تساعد مجلس الأمن على إدراك حقيقة ما يقع في الميدان، وقد تساعد في البحث عن السلام. |
Croatia has effectively assumed its role as an indispensable factor in the search for peace, stability and security. | UN | لقد تحملت كرواتيا دورها بشكل فعال بصفتها عاملا لا غنى عنه في البحث عن السلام والاستقرار واﻷمن. |
The Organization must address these problems with the same energy it expends in the search for peace and the promotion of development. | UN | ويجب على المنظمة أن تعالج هذه المشاكل بنفس الطاقة التي تنفقها في البحث عن السلام وتعزيز التنمية. |
Respect for human dignity, therefore, is the deepest ethical foundation in the search for peace and in the building up of international relations corresponding to the authentic needs and hopes of all the peoples of the Earth. | UN | لذلك فإن احترام كرامة الإنسان هو الأساس الأخلاقي الأعمق في البحث عن السلام وبناء العلاقات الدولية المنسجمة مع احتياجات وآمال جميع شعوب الأرض. |
On behalf of my Government, and on my own behalf, I wish to seize this opportunity to express our heartfelt tribute to those young men who lost their lives in the search for peace in my country. | UN | وأود باﻷصالة عن نفسي وبالنيابة عن حكومتي أن أغتنم هذه الفرصــة ﻷعرب عن تقديرنا المخلص للشبان الذين فقدوا أرواحهم في السعي إلى السلام في بلدي. |
He also said that, with help from the international community, in coordination with the political directorate of the mediation, he intended to resolve some of the political problems in the search for peace, which would be made more possible if the FNL leadership would come into Burundi for that purpose. | UN | وقال أيضاً إنه يعتزم القيام، بمساعدة المجتمع الدولي وبالتنسيق مع المديرية السياسية للوساطة، حل بعض المشاكل السياسية المطروحة سعيا إلى تحقيق السلام الذي سيكون ممكناً أكثر إذا كان ذلك هو قصد قيادة قوات التحرير الوطنية من توجهها إلى بوروندي. |
Malta's membership of the European Union has increased our determination to work together with all Euro-Mediterranean countries in the search for peace, security and cooperation in the Mediterranean region and beyond. | UN | وقد زادت عضوية مالطة في الاتحاد الأوروبي تصميمنا على العمل مع جميع بلدان البحر الأبيض المتوسط الأوروبية في السعي إلى تحقيق السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط وما وراءها. |
Although Liberian women have and continue to play vital roles in the search for peace in the aftermath of the civil war, they are marginalized and under-represented in key decision-making positions. | UN | وعلى الرغم من أن المرأة الليبرية لعبت ولا تزال تلعب دورا حيويا في مساعي السلام في أعقاب الحرب الأهلية، فقد تعرضت للتهميش ويندر تمثيلها في مناصب صنع القرار الرئيسية. |
" The Security Council reiterates its firm support for the Somali national reconciliation process and the ongoing Somali National Reconciliation Conference in Kenya, launched under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), and commends the IGAD leaders and in particular the Government of Kenya for their efforts in the search for peace in Somalia. | UN | " ويعرب مجلس الأمن من جديد عن تأييده الثابت لعملية المصالحة الوطنية الصومالية ولمؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية الذي تجري أعماله حاليا في كينيا، والذي انعقد برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد)، ويثني على قادة هيئة إيغاد، ولا سيما حكومة كينيا، لما يبذلونه من جهود سعيا لإحلال السلام في الصومال. |
We remain immensely grateful for the role of South Africa and ECOWAS for providing regional leadership in the search for peace in Liberia. | UN | وسنظل ممتنين جدا لدور جنوب أفريقيا ودور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في توفير القيادة الإقليمية سعيا لتحقيق السلام في ليبريا. |
" The Commission hopes that a future decrease in the intensity of the conflict and a halt in human rights violations and attacks against the civilian population will contribute to creating an atmosphere of confidence that will allow the continuation of the efforts towards dialogue in the search for peace. | UN | " وتأمل اللجنة في أن تقل مستقبلاً حدة النزاع وأن تتوقف انتهاكات حقوق الإنسان للسكان المدنيين والاعتداءات عليهم، وأن يسهم ذلك في ايجاد جو من الثقة يتيح مواصلة بذل الجهود في سبيل إقامة حوار سعياً إلى إقرار السلم. |
The statement we are issuing today is an important milestone in the search for peace. | UN | إن البيان الذي نصدره اليوم علامة فارقة في مساعي البحث عن السلام. |
The Secretary-General acknowledges this fact in “An Agenda for Peace” when he highlights new means of cooperation in the search for peace. | UN | ويسلم اﻷمين العام بهذه الحقيقة في " خطة للسلام " التي يبرز فيها وسائل التعاون الجديدة في السعي من أجل السلام. |
Second, even in the search for peace in the midst of conflict, fundamental standards of human rights and humanitarian law must be upheld. | UN | ثانيا، حتى عند البحث عن السلام في خضم الصراع، لا بد من الحفاظ على المعايير الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الدولي. |
The peacebuilding efforts of the United Nations are another tool at our disposal in the search for peace and development. | UN | وجهود بناء السلام التي تبذلها الأمم المتحدة أداة أخرى متوفرة لنا في السعي لتحقيق السلام والتنمية. |