ويكيبيديا

    "in the second half of the year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في النصف الثاني من العام
        
    • في النصف الثاني من السنة
        
    • خلال النصف الثاني من السنة
        
    • وفي النصف الثاني من العام
        
    • في النصف الثاني من ذلك العام
        
    • في النصف الثاني من هذا العام
        
    • في النصف الثاني منه
        
    • وفي النصف الثاني من السنة
        
    • في النصف الثاني من سنة
        
    Three sessions of the national dialogue were held in the second half of the year. UN وقد عُقدت في النصف الثاني من العام ثلاث جلسات للحوار الوطني.
    The programme expects to increase activity soon with the hiring of two consultants in the second half of the year. UN ويُتوقع أن يزيد البرنامج أنشطته قريباً بتوظيف خبراء استشاريين في النصف الثاني من العام.
    This placed a severe burden on the Procurement Unit in the second half of the year. UN ألقى ذلك بعبء هائل على وحدة المشتريات في النصف الثاني من العام.
    The caseload increased significantly in the second half of the year following the arrival of the Ombudsmen. UN وازداد عدد القضايا بشكل ملحوظ في النصف الثاني من السنة عقب وصول أميني المظالم.
    This decrease was concentrated in the second half of the year. UN وتركز هذا الانخفاض في النصف الثاني من السنة.
    The costs for home leave and education grants are usually incurred in the second half of the year. UN ويجري عادة تكبد تكاليف إجازة زيارة الوطن ومِنح التعليم خلال النصف الثاني من السنة.
    Recruitment, which had also lagged behind, experienced a surge in the second half of the year. UN وشهدت عمليات التعيين، التي تأخرت هي اﻷخرى، طفرة في النصف الثاني من العام.
    Consumer confidence dropped considerably in the second half of the year in both the United Kingdom and the Eurozone. UN وانخفضت ثقة المستهلكين إلى حد كبير في النصف الثاني من العام في كل من المملكة المتحدة ومنطقة اليورو.
    He hoped to see a more serious effort in the second half of the year. UN وأعرب عن أمله في أن يشهد زيادة في جدية الجهود المبذولة في النصف الثاني من العام.
    Atlas spending, however, is expected to ramp up considerably in the second half of the year. UN ومع ذلك من المتوقع أن تزيد النفقات المتصلة بأطلس بدرجة كبيرة في النصف الثاني من العام.
    In this scenario, exports are the most dynamic component of final demand, reflecting a stronger cyclical momentum in the global economy in the second half of the year. UN وفي هذا السيناريو، تكون الصادرات العنصر الأكثر دينامية في الطلب النهائي، مما يعكس زيادة قوة زخم الدورة في الاقتصاد العالمي في النصف الثاني من العام.
    Work on PRED Bank 2004 is expected to be completed in the first half of 2004, and to be available in the second half of the year. UN ومن المتوقع أن يفرغ من إعداد مصرف البيانات لعام 2004 في النصف الأول من عام 2004 وأن يتاح في النصف الثاني من العام.
    It is anticipated that a similar programme will be offered to Georgia, Armenia and Azerbaijan in the second half of the year. UN ومن المنتظر تنظيم برنامج مماثل من أجل أرمينيا وأذربيجان وجورجيا في النصف الثاني من العام.
    The strategy will be drafted in the first half of 2012, and means for implementing and monitoring it will be developed in the second half of the year. UN وستصاغ الاستراتيجية في النصف الأول من سنة 2012، وتطوّر وسائل تنفيذها ورصدها في النصف الثاني من السنة.
    However, the persistent sluggishness of world trade and the apparent slowdown of capital inflows in the second half of the year raise some questions that were not present when the year began. UN إلا أن استمرار ركود التجارة العالمية وتباطؤ التدفقات الرأسمالية الجلي في النصف الثاني من السنة يثيران بعض التساؤلات التي لم تكن مطروحة عند بداية السنة.
    UN-Women is a newly established entity and has operated during the financial period without full capacity since its senior management team was appointed only in the second half of the year. UN هيئة الأمم المتحدة للمرأة كيان أنشئ حديثا وقد زاول مهامه خلال الفترة المالية دون استخدام قدرته الكاملة نظرا لأن فريق إدارته العليا لم يعين إلا في النصف الثاني من السنة.
    That session should be held in the second half of the year to consider the recommendations of the Programme and Budget Committee and other agenda items as required. UN وينبغي أن تُعقد تلك الدورة في النصف الثاني من السنة للنظر في توصيات لجنة البرنامج والميزانية وسائر بنود جدول الأعمال حسب اللزوم.
    16. Growth in the European economies started strong in the first half of fiscal year 2007 but slowed in the second half of the year. UN 16 - بدأ النمو في الاقتصادات الأوروبية قويا في النصف الأول من السنة المالية 2007، لكنه تباطأ في النصف الثاني من السنة.
    31. Schools were attacked regularly in the first half of 2006 and although the number of attacks decreased in the second half of the year, schools continued to be subjected to violence. UN 31- تعرضت المدارس لهجومات منتظمة في النصف الأول من عام 2006 وعلى الرغم من تناقص عدد هذه الهجومات في النصف الثاني من السنة إلا أن المدارس استمرت تتعرض للعنف.
    More recruitment will take place in the second half of the year. UN وسيتم المزيد من التعيينات خلال النصف الثاني من السنة.
    in the second half of the year, no project was approved. UN وفي النصف الثاني من العام نفسه، لم تتم الموافقة على أي مشروع آخر.
    If the epidemic is contained, growth is expected to improve in the second half of the year and into 2004. UN ومن المتوقع في حالة احتواء الوباء أن يتحسن معدل النمو في النصف الثاني من ذلك العام وأن يمتد إلى عام 2004.
    23. Expectations of a better outcome in western Europe are now focused on the likelihood of an acceleration in the growth of output in the second half of the year. UN ٢٣ - وتوقعات تحقق نتائج أفضل في أوروبا الغربية مركزة اﻵن على احتمال حدوث تسارع في نمو الناتج في النصف الثاني من هذا العام.
    The incentive amounts are relatively higher for payments received early in the year and less for those paying in the second half of the year. UN وتكون مبالغ هذه الحوافز أعلى نسبيا فيما يخص المدفوعات المتلقّاة في وقت مبكر من العام وأقل فيما يخص المدفوعات المسدَّدة في النصف الثاني منه.
    2. By the middle of 1999, the situation in most parts of the world economy had stabilized and in the second half of the year business confidence, real activity and expectations for 2000 were all improving steadily. UN 2 - وبحلول منتصف عام 1999، استقرت الحالة في معظم أجزاء الاقتصاد العالمي وفي النصف الثاني من السنة كان الاطمئنان إلى نجاح الأعمال التجارية، أو النشاط الفعلي والتوقعات لعام 2000 تتحسن بصورة مطردة.
    Most of the planned field activities would start in the second half of the year 2004. UN أما الأنشطة الميدانية المقرّرة فسيبدأ تنفيذ معظمها في النصف الثاني من سنة 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد