ويكيبيديا

    "in the second sentence of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الجملة الثانية من
        
    He therefore proposed deleting the reference to enforcement in the second sentence of the proposed new recommendation. UN واقترح لذلك حذف الإشارة إلى الإنفاذ في الجملة الثانية من التوصية الجديدة المقترحة.
    Various levels of interaction may be contemplated in the second sentence of the present draft principle, namely notification, consultation and cooperation. UN ويمكن النظر في مستويات متنوعة من التفاعل في الجملة الثانية من مشروع المبدأ، وتحديداً الإنذار والتشاور والتعاون.
    Concern was expressed about the reference to solicitation documents in the second sentence of the paragraph. UN 68- أُعرب عن القلق بشأن الإشارة إلى وثائق الالتماس الواردة في الجملة الثانية من الفقرة.
    Considerable support was expressed in favour of retaining the concept in the second sentence of the draft provision. UN 50- أُبدي كثير من التأييد للاحتفاظ بالمفهوم الوارد في الجملة الثانية من مشروع الحكم.
    10. Mr. LALLAH suggested that marriage and residence should be added to the list of examples in the second sentence of the paragraph. UN 10- السيد لالاه اقترح أولاً أن يُضاف الزواج ومحل الإقامة إلى قائمة الأمثلة المذكورة في الجملة الثانية من الفقرة.
    His delegation had no problem with the addition of the words " and obligations " in the second sentence of the same paragraph. UN وأعلن عدم رؤية وفده أي مشكلة في إضافة عبارة " والالتزامات " في الجملة الثانية من الفقرة نفسها.
    It was observed that the usual consequence of avoidance of a transaction would be setting aside of the transaction and execution of the court order against the counterparty, not the consequence suggested in the second sentence of the recommendation. UN وأشير إلى أن الأثر المعتاد لإبطال معاملة ما يكون طرح تلك المعاملة جانبا وتنفيذ قرار المحكمة ضد الطرف المقابل، وليس الأثر المشار اليه في الجملة الثانية من التوصية.
    The other modification is in the second sentence of the provision and regards the arbitral tribunal's choice of the applicable law in case the parties have not made a choice themselves. UN أما التعديل الثاني فهو في الجملة الثانية من الحكم، وهو يتعلق باختيار هيئة التحكيم للقانون المنطبق في الحالات التي لم تقم فيها الأطراف بالاختيار بنفسها.
    Since that sentence emphasized the independence of each court, the words " and independence " in the second sentence of the draft recommendation were not required. UN ولما كانت تلك الجملة تؤكد استقلال كل محكمة، فإن عبارة " والاستقلال " في الجملة الثانية من مشروع التوصية غير لازمة.
    In that regard, one delegation also proposed deleting the reference in the second sentence of the first paragraph to information on whether a person had been deprived of liberty. UN وفي هذا الصدد، اقترح وفد حذف الإشارة إلى المعلومات المتعلقة بمعرفة ما إذا كان الشخص محروماً أم لا من حريته، الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 1.
    43. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that the issue of the anonymity of the judges must be differentiated from the irregularities listed in the second sentence of the paragraph. UN 43 - الرئيس: تكلم بصفته عضوا في اللجنة، وقال إنه يجب التفريق بين مسألة إخفاء هوية القضاة والمخالفات الواردة في الجملة الثانية من الفقرة.
    28. The Commission considered that the 1954 ICSAB Standards better reflected the meaning of integrity than the definition provided in the second sentence of the draft regulation. UN ٨٢ - اعتبرت اللجنة أن معايير عام ١٩٥٤ التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية تعكس معنى النزاهة على نحو أفضل مما يعكسه التعريف الوارد في الجملة الثانية من مشروع البند.
    5.3.1.2.2 Replace " ...RADIOACTIVE and/or when required … " with " ….RADIOACTIVE or alternatively … " in the second sentence of the text below the figure 5.2. UN 5-3-1-2-2 يستعاض عن " .. كلمة RADIOACTIVE " أو، بديلاً عن ذلك،... " في الجملة الثانية من النص الوارد أسفل الشكل 5-2.
    Mr. RIVAS POSADA pointed out that in the second sentence of the Spanish version of the paragraph, the term revocación should be replaced by invocación. UN 4- السيد ريفاس بوسادا أشار إلى أن من الواجب في الجملة الثانية من النص الإسباني في هذه الفقرة الاستعاضة عن كلمة revocación بكلمة invocación.
    The Working Group further agreed to delete the word " may " and to remove the square brackets around the word " shall " in the second sentence of the draft model provision. UN واتفق الفريق العامل أيضا على حذف عبارة " يجوز لـ " وإزالة المعقوفتين المحيطتين بعبارة " يجب على " في الجملة الثانية من مشروع النص النموذجي.
    In favour of retaining the rule contained in the second sentence of the draft paragraph, it was stated that the proposed change would in practice mean that the addressee alone would have the power to cause the receipt of the message to occur, as the originator would need to establish that the addressee had been made aware of the existence of the data message. UN فتأييدا للابقاء على القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع الفقرة، ذُكر أن التغيير المقترح سيعني في الواقع أن المرسل اليه سيكون هو وحده الذي لديه صلاحية تقرير وقوع تسلّم الرسالة، لأن المنشئ سيحتاج إلى أن يثبت أن المرسل اليه قد أعلم بوجود رسالة البيانات.
    Secondly, the prevailing view was that, of the proposed options in the second sentence of the recommendation, paragraphs (a) and (c) should be deleted. UN وثانيا، كان الرأي السائد فيما يتصل بالخيارات الثلاثة الواردة في الجملة الثانية من التوصية هو أنه ينبغي حذف الخيارين (أ) و (ج).
    With respect to the underlined text in the second sentence of the chapeau, some concern was expressed as to the requirement that the statement and the plan be prepared by the same party, on the basis that it might not always be appropriate depending upon who prepared the plan or to accommodate preparation by a professional adviser. UN وفيما يتعلق بالنص الموضوع تحته خط في الجملة الثانية من الفقرة الافتتاحية، أُعرب عن شيء من القلق بشأن اشتراط إعداد البيان من قِبل نفس الشخص الذي يعد الخطة على أســــاس أن ذلك قــــد لا يكون ملائما دائما وأنه يتوقف على من يقوم بإعداد الخطة وأنه قد لا يراعي حالة إعداد الخطة من قِبل مستشار مهني.
    Support was also expressed for the suggestion that the descriptive information appearing in square brackets and italics in the second sentence of the paragraph be required to be included in a disclosure statement to be filed jointly with the plan, rather than be included in the plan itself. UN 225- وأُعرب عن تأييد أيضا للاقتراح القائل بأن المعلومات الوصفية الواردة بين معقوفتين وبحروف مائلة في الجملة الثانية من الفقرة يجب أن تدرج في بيان افصاحي لتبيان المعلومات يتم تقديمه مع الخطة بدلا من إدراج تلك المعلومات في الخطة ذاتها.
    49. Mr. Zahran (Egypt) said that in the second sentence of the paragraph " welcomes " should be replaced by " takes note of " . UN 49 - السيد زهران (مصر): قال إنه ينبغي الاستعاضة في الجملة الثانية من الفقرة بعبارة " يحيط علما " عن لفظة " يرحب " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد