ويكيبيديا

    "in the secretary-general's note" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مذكرة الأمين العام
        
    We wish to draw attention to the following passages in the Secretary-General's note: " 13. ... UN ونود أن نشير بصورة خاصة إلى بعض المقاطع التي وردت في مذكرة الأمين العام وهي التالية:
    The gaps and challenges identified in the Secretary-General's note would continue to impede progress. UN وستظل الثغرات والعقبات المعددة في مذكرة الأمين العام تعوق إحراز التقدم.
    Accordingly, the proposed redeployments of resources and resource growth contained in the Secretary-General's note have not been incorporated under the present budget section. UN وعليه، لم تدرج عملية إعادة توزيع الموارد وعملية نمو الموارد المقترحتان في مذكرة الأمين العام تحت هذا الباب من الميزانية.
    The Secretariat has, therefore, been left with no option but to reduce services as explained to Member States in the Secretary-General's note verbale dated 28 February 2002. UN لذلك لم يترك أمام الأمانة العامة أي خيار سوى إجراء تخفيض في الخدمات على نحو ما تم إيضاحه للدول الأعضاء في مذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخة 28 شباط/فبراير 2002.
    The Group of 77 and China believe also that these measures ignore the importance and validity of current procedures and practices for the provision of conference services, services to Member States and other services covered in the Secretary-General's note verbale but which must be provided to Member States, to the General Assembly and its Main Committees and to regional groups. UN وترى مجموعة الـ 77 والصين أيضا أن هذه التدابير تتجاهل أهمية وشرعية التدابير والممارسات الحالية التي تقضي بتوفير خدمات المؤتمرات. والخدمات الأخرى المشمولة في مذكرة الأمين العام للدول الأعضاء وللجمعية العامة ولجانها الرئيسية وللمجموعات الإقليمية.
    85. As shown in the Secretary-General's note (A/C.5/57/34/Rev.1), the estimate of approximately $270 million for air operations constituted the largest element of operational expenditure. UN 85 - وكما هو مبين في مذكرة الأمين العام (A/C.5/57/34/Rev.1)، يشكل تقدير حوالي 270 مليون دولار للنقل الجوي أكبر عامل في النفقات التشغيلية.
    He further noted the mandate given to the Group to consider the resource requirements for the functioning of the Review Mechanism in the biennium 2012-2013 and drew the attention of the Group to the budget requirements contained in the Secretary-General's note. UN وأشار كذلك إلى الولاية المسندة إلى الفريق للنظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية الاستعراض لفترة السنتين 2012-2013، ولفت انتباه الفريق إلى متطلبات الميزانية الواردة في مذكرة الأمين العام.
    Therefore, the Commission opted for a more flexible approach as regards working relationships and collaboration with international organizations than that suggested in the Secretary-General's note on the subject (A/CN.9/7) (see paragraph 23 above). UN 25- ولذلك اختارت اللجنة نهجا إزاء علاقات العمل والتعاون مع المنظمات الدولية أكثر مرونة من النهج المقترح في مذكرة الأمين العام المتعلقة بهذا الموضوع (A/CN.9/7) (انظر الفقرة 23 أعلاه).
    (d) (i) The number of political, security and peacekeeping initiatives that take into account humanitarian perspectives, in particular those contained in the Secretary-General's note of guidance on integrated missions dated 9 February 2006 UN (د) ' 1` عدد المبادرات السياسية والأمنية ومبادرات حفظ السلام التي تراعي المناظير الإنسانية ولا سيما تلك الواردة في مذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن البعثات المتكاملة المؤرخة 9 شباط/فبراير 2006
    In that way, we will maintain the momentum towards overcoming the challenges encountered by Africa, as demonstrated by the difficulties cited in the Secretary-General's note on the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa (A/63/219). UN وبذلك سنبقي على الزخم صوب التغلب على التحديات التي تواجهها أفريقيا، مثلما تدلل على ذلك الصعوبات الواردة في مذكرة الأمين العام بشأن عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا (A/63/219).
    It would therefore appreciate further elaboration on the explanations provided in the Secretary-General's note (A/63/756) and the Advisory Committee's report (A/63/777), including further information on the Mission's current cash balance. UN ولذلك فإن وفده يرغب في زيادة تفصيل التفسيرات المقدَّمة في مذكرة الأمين العام (A/63/756) وتقرير اللجنة الاستشارية (A/63/777)، بما في ذلك تقديم المزيد من المعلومات بشأن الرصيد النقدي الحالي للبعثة.
    Such a report should provide full details on the expenditure for the totality of resources related to the maintenance budget originally approved in resolution 63/294 and the revised estimates requested in the Secretary-General's note (A/64/728). UN وينبغي أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل كاملة عن الإنفاق فيما يتعلق بإجمالي الموارد المتصلة بميزانية الإنفاق المعتمدة أصلا في القرار 63/294 والتقديرات المنقحة المطلوبة في مذكرة الأمين العام (A/64/728).
    (d) (i) The number of political, security and peacekeeping initiatives that take into account humanitarian perspectives, in particular those contained in the Secretary-General's note of guidance on integrated missions dated 9 February 2006 UN (د) ' 1` عدد المبادرات السياسية والأمنية ومبادرات حفظ السلام التي تراعي المناظير الإنسانية ولا سيما تلك الواردة في مذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن البعثات المتكاملة المؤرخة 9 شباط/فبراير 2006
    (d) (i) The number of political, security and peacekeeping initiatives that take into account humanitarian perspectives, in particular those contained in the Secretary-General's note of guidance on integrated missions dated 9 February 2006 UN (د) ' 1` عدد المبادرات السياسية والأمنية ومبادرات حفظ السلام التي تراعي المناظير الإنسانية، ولا سيما تلك الواردة في مذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن البعثات المتكاملة المؤرخة 9 شباط/فبراير 2006
    11. With respect to section VI of the draft resolution, the Secretariat wished to confirm that the definitions set out in the Secretary-General's note (A/C.5/59/31) were the framework in which Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR) activities were undertaken and that no funds for reintegration were included in assessed budgets for missions. UN 11 - وفيما يتعلق بالجزء سادسا من مشروع القرار، تود الأمانة العامة أن تؤكد أن التعاريف الواردة في مذكرة الأمين العام (A/C.5/59/31) هي الإطار الذي تجري ضمنه أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأنه لم تدرج أي أموال لعملية إعادة الإدماج في الميزانيات المقررة للبعثات.
    As the report transmitted in the Secretary-General's note (A/65/362) highlights, the global burden of noncommunicable diseases constitutes one of the major challenges for development in the twenty-first century, impacting particularly developing countries. UN فكما يبرز التقرير المحال في مذكرة الأمين العام )A/65/362)، يشكل عبء الأمراض غير المعدية على الصعيد العالمي أحد التحديات الرئيسية التي تواجه التنمية في القرن الحادي والعشرين، مما يؤثر بصورة خاصة على البلدان النامية.
    7. Mr. Sumi (Japan) asked whether each delegation could register for as many round tables as it wished, and whether the meeting of the main committee mentioned in the Secretary-General's note (para. 14) would be necessary, since it was hoped to complete the Conference outcome document in New York prior to the event. UN 7 - السيد سومي (اليابان): سأل عما إذا كان في إمكان أي وفد أن يسجل لما يرغب فيه من الموائد المستديرة، وعما إذا كان من الضروري عقد جلسة اللجنة الرئيسية المذكورة في مذكرة الأمين العام (الفقرة 14)، نظرا إلى أن من المأمول فيه إكمال وثيقة نتائج المؤتمر في نيويورك قبل الحدث.
    The President: As stated in the Secretary-General's note (A/60/895), the General Assembly, in its resolution 56/206 of 21 December 2001, decided to transform the United Nations Centre for Human Settlements into the secretariat of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): مثلما ورد في مذكرة الأمين العام ((A/60/895، قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر2001، تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    The report should provide full details of expenditure for the totality of resources related to the maintenance budget originally approved in resolution 63/294 and the revised estimates requested in the Secretary-General's note (A/64/728). UN وينبغي أن يقدم التقرير تفاصيل كاملة عن كامل النفقات المتعلقة بالموارد ذات الصلة بميزانية مواصلة البعثة التي تمت الموافقة عليها في البداية في القرار 63/294 والتقديرات المنقحة المطلوبة في مذكرة الأمين العام (A/64/728).
    As stated in the Secretary-General's note to the High-Level Event on Climate Change, " An immediate task in strengthening communities' resilience is preparing for more extreme weather conditions through disaster risk reduction programmes, for example to strengthen public risk awareness, early warning and disaster preparedness. " UN وكما جاء في مذكرة الأمين العام المقدَّمة إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ، فإن " من المهام الفورية لتعزيز قدرة المجتمعات المحلية على استعادة الحيوية، التأهب لمواجهة ظروف جوية أشد من خلال برامج الحد من أخطار الكوارث، مثل تلك الهادفة إلى زيادة الوعي العام بالأخطار، ونظم الإنذار المبكر، والتأهب للكوارث " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد