Organizations are listed in descending order total volume, detailed in the section to the right in figure 8. | UN | وترد المنظمات بالترتيب التنازلي حسب الحجم الإجمالي، وتوجد التفاصيل في الفرع الموجود على يمين الشكل 8. |
Further details of these efforts are reported below in the section on the Tribunal's legacy. | UN | ويمكن الاطلاع أدناه على المزيد من التفاصيل المتعلقة بهذه الجهود في الفرع المتعلق بإرث المحكمة. |
These are referred to in the section below on Article 20. | UN | وهذه الأجزاء يشار إليها في القسم أدناه المتعلق بالمادة 20. |
After a thorough review of all available functions, the following additional positions are required in the Section: | UN | وبعد إجراء استعراض واف لجميع المهام المتوفرة، تبين أن الوظائف الإضافية التالية ضرورية في القسم: |
Such violations are considered in the section on criminal responsibility. | UN | وترد مناقشة هذه الانتهاكات في الجزء المخصص للمسؤولية الجنائية. |
It was widely felt that that matter should be discussed in the section of the Annex dealing with priority. | UN | ورئي على نطاق واسع أن تلك المسألة ينبغي أن تناقش في الباب الذي يتناول الأولوية في المرفق. |
This issue is also discussed in the section on non-expendable property management. | UN | وتُناقش هذه المسألة أيضا في الفرع المتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة. |
Reclassified losses have been dealt with in the section pertaining to the loss category into which the Panel reclassified the losses. | UN | أما الخسائر التي أعيد تصنيفها فقد جرى تناولها في الفرع المتعلق بفئة الخسارة التي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيها. |
However, in this context, comments made in the section on religious groups in chapter II should also be taken into account. | UN | غير أنه ينبغي مراعاة التعليقات المقدمة في هذا السياق في الفرع الذي يعالج مسألة الطوائف الدينية في الفصل الثاني. |
Additional information on related developments can be found in the section below. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في الفرع أدناه. |
Specific country examples are included in the section above on the development results framework. | UN | وهناك أمثلة قطرية محددة واردة في الفرع أعلاه عن إطار النتائج الإنمائية. |
Details are included in the section dealing with special rights. | UN | ويرد عرض تفاصيل ذلك في القسم المتعلق بالحقوق الخاصة. |
Further information on this topic is provided in the section on social exclusion. | UN | وتوجد معلومات إافية عن هذا الموضوع في القسم المعني بالاستبعاد الاجتماعي. |
As already outlined in the CCD in the section on `Care of Children', this can be taken as evidence of a discriminatory practice against women. | UN | وكما ورد آنفا في الوثيقة الأساسية الموحدة في القسم المتعلق بـ ' رعاية الأطفال`، يمكن أن يعتبر هذا دليلا على ممارسة تمييزية ضد المرأة. |
The efforts of the Government to combat this problem are described in more detail in the section on `Exploitation of Women: Trafficking and Prostitution.' | UN | وترد جهود الحكومة لمكافحة هذه المشكلة بمزيد من التفصيل في القسم المتعلق بـ ' استغلال المرأة: الاتجار والبغاء`. |
More detailed information on this subject is supplied in this report in the section concerning Article 11 of the Convention. | UN | ويرد مزيد من المعلومات التفصيلية عن هذا الموضوع في الجزء المتعلق بالمادة 11 من الاتفاقية من هذا التقرير. |
What are the sources of the information provided in the section on prevention? | UN | ما هي مصادر المعلومات المقدمة في الجزء الخاص بالوقاية؟ |
These issues are further explored in the section on systemic issues below. | UN | وهذه المسائل معروضة بمزيد من التفصيل في الجزء المخصص للمسائل المطروحة على نطاق المنظمة أدناه. |
The issue of harmful traditional practices is assessed also in the section of this document on violence against women. | UN | ويرد تقيم لمسألة الممارسات التقليدية المضرة أيضا في الباب المعني بالعنف الموجه ضد المرأة من هذه الوثيقة. |
That is also confirmed by provisions of the laws in the section which gives comment to Article 1 of the Convention. | UN | وتؤكد ذلك أيضاً أحكام القانون المذكورة في فرع التعليقات على المادة 1 من الاتفاقية. |
Some delegations welcomed the increased resources in the section. | UN | ورحبت بعض الوفود بزيادة الموارد في هذا الباب. |
The current authorized staff complement in the section is five posts, two posts fewer than the requirement calculated by OIOS. | UN | وملاك الموظفين الراهن المأذون به في هذا القسم هو خمس وظائف، أي أقل بمقدار وظيفتين عن العدد الذي قدره المكتب. |
All of the substitute members work in the section. | UN | وجميع الأعضاء البديلون يعملون في قسم المشتريات والنقل. |
The latter information would be found in the section of the matrix on functional status. | UN | ويمكن الحصول على هذه المعلومات الأخيرة في جزء الوضع الوظيفي من المصفوفة. |
The Government's employment equity approach is discussed further in the section on pay and employment differences below. | UN | وفي الفرع المتعلق بفروقات الأجر والاستخدام أدناه ترد مناقشة أخرى لنهج الحكومة المتبع في المساواة في التوظيف. |
The successive provisions set forth in the section on complicity lay down the penalty for complicity in an offence. " | UN | وتكفلت النصوص المتعاقبة الواردة في باب الاشتراك بالنص على عقوبة الاشتراك في الجريمة. |
That was a matter that should be addressed in the guide, whether in the section under consideration or elsewhere. | UN | وتلك مسألة ينبغي العناية بها في الدليل، سواء أكان ذلك في هذا الفرع قيد النظر أو في أي مكان آخر. |
All of the substitute members work in the section. | UN | أما جميع الأعضاء المناوبون فيعملون بالقسم. |
The first of these questions is covered in the section of the Guide to Practice on the effects of interpretative declarations. | UN | ويرد ذكر المسألة الأولى في ذلك الجزء من دليل الممارسة المخصَّص لآثار الإعلانات التفسيرية. |
69. Health care is examined more fully in the section on Gaza. | UN | 69 - ويرد بحث أوفى لحالة الرعاية الصحية في إطار الفرع المتعلق بغزة. |