ويكيبيديا

    "in the sectors of education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قطاعات التعليم
        
    • في قطاعي التعليم
        
    This support also involves capacity-building in the sectors of education, health and family planning. UN ويشمل هذا الدعم أيضا بناء القدرات في قطاعات التعليم والصحة وتنظيم اﻷسرة.
    The Organization for Economic Cooperation and Development will contribute to data compilation with regard to indicators on gender equality in the sectors of education, employment and entrepreneurship. UN وستسهم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في جمع بيانات عن المؤشرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في قطاعات التعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة.
    The Committee, therefore, remains concerned that the means provided for urgently needed improvements in the sectors of education, health, social security, and in particular, family assistance, are not available. UN لذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم توفر الوسائل اللازمة للقيام بالتحسينات الضرورية العاجلة في قطاعات التعليم والصحة والضمان الاجتماعي، ولا سيما في مجال مساعدة الأسرة.
    Much attention was devoted to the huge problems in the sectors of education and health. UN وأولي اهتمام شديد للمشاكل الهائلة في قطاعي التعليم والصحة.
    There are nearly 900 places all over Finland where non-military service may be performed: about half of them are in the social welfare and health care sectors and about a fourth in the sectors of education and culture. UN وهناك نحو ٠٠٩ مركز في سائر أنحاء فنلندا يمكن أن تؤدى فيها الخدمة غير العسكرية: حيث يقوم نحو نصف هذه المراكز بمهام في قطاعي الرفاه الاجتماعي والرعاية الصحية ونحو الربع في قطاعي التعليم والثقافة.
    Besides permanent contacts to the security related AFG ministries and agencies this included in particular relationships with authorities in the sectors of education, health and agriculture, but also with UNAMA, and other IOs and NGOs. UN فبالإضافة إلى الاتصالات الدائمة بالوزارات والوكالات الأفغانية التي لها صلة بالأمن، شمل هذا الأمر على الخصوص إقامة علاقات مع السلطات في قطاعات التعليم والصحة والزراعة، وكذلك مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ومنظمات دولية أخرى ومنظمات غير حكومية.
    UNICEF had to rely totally on its own mobilization efforts to finance it projects despite the fact that most of these projects were in the sectors of education and water and sanitation, where numerous other projects were funded through TFET. UN واضطُرَّت اليونيسيف للاعتماد اعتماداً كلياً على جهودها هي في تعبئة الأموال لتمويل مشاريعها رغم أن معظم هذه المشاريع يقع في قطاعات التعليم والمياه والمرافق الصحية التي مول الصندوق العديد من المشاريع الأخرى فيها.
    4. This group will continue to be assisted, as required, in the sectors of education, vocational training, counselling services and employment through the Botswana Council for Refugees (BCR). UN ٤- ستظل هذه المجموعة تتلقى المساعدة حسب الحاجة في قطاعات التعليم والتدريب المهني وخدمات المشورة والعمل، وذلك عن طريق مجلس بوتسوانا للاجئين.
    · The Islamic Development Bank (IDB) announced the allocation of US$ 500 million to fund projects in the sectors of education, vocational training, health, water, sanitation, agriculture, food security and electricity, as well as projects designed to build exports and imports of essential and productive goods. UN :: أعلن البنك الإسلامي للتنمية عن تخصيص مبلغ 500 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل مشروعات في قطاعات التعليم والتدريب المهني والصحة والمياه والصرف الصحي والزراعة والأمن الغذائي والكهرباء وتنمية الصادرات والواردات من السلع الأساسية والإنتاجية.
    The Office's involvement in the human rights area in 2004 include improved drafting and presentation of reports by the Government of Tajikistan to relevant United Nations bodies; implementation of the human rights education programmes in the sectors of education, government and civil society; and creating awareness about human rights issues. UN وتشمل مشاركة المكتب في مجال حقوق الإنسان في عام 2004 تحسين صياغة وعرض التقارير المقدمة من حكومة طاجيكستان إلى أجهزة الأمم المتحدة المعنية؛ وتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في قطاعات التعليم والحكومة والمجتمع المدني؛ وإيجاد الوعي بقضايا حقوق الإنسان.
    The Committee also notes with appreciation that the State party has increased the budget allocated to the various ministries responsible for the realization of children's rights and that some financial benefits received from the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative have been allocated to children in the sectors of education, health and social affairs. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير بأن الدولة الطرف وفرت الميزانية المخصصة لمختلف الوزارات المسؤولة عن إعمال حقوق الأطفال وأن بعض الفوائد المالية المستلمة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون خصصت للأطفال في قطاعات التعليم والصحة والشؤون الاجتماعية.
    The UNFPA country office in Uganda supported the first-ever national population conference, which produced recommendations to address key population issues related to the demographic bonus in the sectors of education, health, housing and urban development and immigration. UN ودعم المكتب القطري للصندوق في أوغندا المؤتمر الوطني للسكان الذي عُقد لأول مرة على الإطلاق، وقدم توصيات لمعالجة قضايا السكان الرئيسية المتصلة بالزيادة الديمغرافية في قطاعات التعليم والصحة والإسكان والتنمية الحضرية والهجرة.
    The UNICEF team in Liberia will play a key role in the needs assessment for recovery and reconstruction, leading in the sectors of education and water and sanitation, while contributing to the assessment of priorities in health and nutrition, governance, return, repatriation and reintegration of internally displaced persons and refugees and demobilization of combatants (with a focus on child soldiers). UN وسيؤدي فريق اليونيسيف في ليبيـريا دورا رئيسيا في تقييم احتياجات الإنعاش وإعادة البناء، ويتولـى القيادة في قطاعات التعليم والمياه والصرف الصحي، في حين يـسهم في تقييم الأولويات في مجالات الصحة والتغذية والإدارة وعودة وإعادة واندماج الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين وتسريح المقاتلين، مع التركيز على الأطفـال الجنود.
    14. The representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) stated that UNESCO is finalizing a memorandum of understanding with the CCD secretariat to enhance collaboration, particularly in the sectors of education, science and culture. UN 14- وذكر ممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) أن هذه الأخيرة تقوم بوضع اللمسات الأخيرة على مذكرة تفاهم مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بغية التعاون، وخاصة في قطاعات التعليم والعلم والثقافة.
    Inside Afghanistan, assistance activities in support of repatriation have increasingly shifted to communities in the country subsequent to the conclusion adopted by the Executive Committee at its forty-fifth session. 11/ A total of 386 quick impact projects have been implemented across Afghanistan by the five UNHCR sub-offices, the largest number being in the sectors of education, irrigation and transport. UN أما داخل أفغانستان فقد اتجهت أنشطة المساعدة، المضطلع بها دعما للعودة إلى الوطن، بصورة متزايدة إلى المجتمعات المحلية بعد اعتماد الاستنتاج من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين)١١(. ونفذت المكاتب الفرعية الخمسة للمفوضية ما مجموعه ٦٨٣ مشروعا سريع التأثير في مختلف أنحاء باكستان، وجرى العدد اﻷكبر منها في قطاعات التعليم والري والنقل.
    He also emphasizes the importance of measures to integrate displaced persons in the sectors of education and the economy so as to prevent any sense of marginalization and discrimination against this vulnerable group. UN كما يشدد على أهمية اتخاذ تدابير لإدماج المشردين في قطاعي التعليم والاقتصاد لتفادي أي شعور بالتهميش والتمييز تجاه هذه الفئة الضعيفة من السكان.
    146. Senegal is relying on the expected impact of its exceptional commitments in the sectors of education and health, where it has devoted respectively 40 per cent and 10 per cent of its budget in order to open a wide access to all through numerous programmes and projects. UN 146- ويعوِّل السنغال كثيراً على الثمار التي يتوقع أن يجنيها من التزاماته الاستثنائية في قطاعي التعليم والصحة اللذين خصص لهما 40 في المائة و10 في المائة، على التوالي، من ميزانيته، وذلك بغرض إتاحة فرصة كبيرة للجميع للاستفادة منهما، من خلال برامج ومشاريع عديدة.
    The Special Representative was, however, encouraged by the climate of United Nations inter-agency cooperation on issues of child rights, particularly in the sectors of education and health, where UNDP provides the physical infrastructure, UNICEF the materials, WFP the food and entities such as the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO) the medical assistance. UN غير أن المقرر الخاص تشجع بمناخ التعاون السائد بين وكالات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، وخاصة في قطاعي التعليم والصحة، حيث يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الهياكل اﻷساسية المادية، وتقدم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة المواد، ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي المواد الغذائية، وتقدم كيانات مثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية المساعدة الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد