And adopt the following procedural standards in the selection of candidates: | UN | وأن تعتمد المعايير الإجرائية التالية في اختيار المرشحين: |
The Department of Peacekeeping Operations indicated that the lack of documentation does not signify the presence of bias or mismanagement in the selection of candidates. | UN | وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن نقص المستندات لا يعني وجود تحيز أو سوء إدارة في اختيار المرشحين. |
113. Several issues were raised concerning the International Law Fellowship Programme, including questions on the criteria applied in the selection of candidates. | UN | ١١٣ - وأثيرت عدة مسائل بشأن برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، تضمنت أسئلة عن المعايير المطبقة في اختيار المرشحين. |
(v) Conduct selection assistance visits to assist Member States in the selection of candidates for United Nations field operations; | UN | ' ٥` القيام بزيارات للمساعدة في الاختيار، لمساعدة الدول اﻷعضاء في اختيار مرشحين للعمليات الميدانية لﻷمم المتحدة؛ |
On the contrary, in the selection of candidates for public office, women were given priority. | UN | فالأولوية تعطى في الواقع للنساء عند اختيار المرشحين للمناصب العامة. |
With a view to expediting the recruitment process, a team of recruitment specialists from the Department of Peacekeeping Operations visited MONUC in the latter part of November through December 2003 to render assistance in the selection of candidates for vacant posts. | UN | وبغية تسريع عملية التوظيف، زار فريق من الخبراء في مجال التوظيف تابع لإدارة عمليات حفظ السلام البعثة في النصف الثاني من شهر تشرين الثاني/نوفمبر وإلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2003 لتقديم المساعدة في عملية اختيار المرشحين لشغل الوظائف الشاغرة. |
The United States delegation has been pleased to serve as facilitator in the selection of candidates for the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission from among those qualifying to serve from the membership category of leading financial contributors to the United Nations. | UN | كان من دواعي سرور وفد الولايات المتحدة تولي دور الميسِّر في اختيار المرشحين لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام من بين المؤهَّلين للعمل في فئة كبار المساهمين الماليين لدى الأمم المتحدة. |
Predefined, quantitative and qualitative, clear and verifiable criteria should be used in the selection of candidates, and the respective weights of these criteria should be clearly determined. | UN | وينبغي في اختيار المرشحين استخدام معايير كمية ونوعية محددة مسبقاً وواضحة ويمكن التحقق منها، كما ينبغي تحديد الأهمية المعطاة لكل معيار من هذه المعايير بوضوح. |
Predefined, quantitative and qualitative, clear and verifiable criteria should be used in the selection of candidates, and the respective weights of these criteria should be clearly determined. | UN | وينبغي في اختيار المرشحين استخدام معايير كمية ونوعية محددة مسبقاً وواضحة ويمكن التحقق منها، كما ينبغي تحديد الأهمية المعطاة لكل معيار من هذه المعايير بوضوح. |
The overriding criterion in the selection of candidates must be securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, as stated in the Charter of the United Nations. | UN | وأكد على ضرورة أن يكون المعيار الغالب في اختيار المرشحين هو كفالة أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة كما هو وارد في ميثاق الأمم المتحدة. |
There is however a trend in some organizations towards giving managers more say in the use of human resources and in particular in the selection of candidates, as illustrated below. | UN | بيد أن هناك اتجاهاً في بعض المنظمات لمنح المديرين مزيداً من الصلاحيات في استخدام الموارد البشرية، ولا سيما في اختيار المرشحين كما هو مبين أدناه. |
In line with the procedures, when candidates are equally qualified, appropriate representation of troop- and police-contributing countries should be considered in the selection of candidates for field missions. | UN | وتمشيا مع هذه الإجراءات، ينبغي، عند تساوي كفة المرشحين من حيث المؤهلات، مراعاة التمثيل المناسب للبلدان المساهمة بالقوات والشرطة في اختيار المرشحين للبعثات الميدانية. |
The Group would carefully study the proposals made by the President of the General Assembly in his note on the procedure for the appointment of inspectors, with a view to the early approval of a process that would uphold the highest standards in the selection of candidates. | UN | وقال إن المجموعة ستمعن في المقترحات التي قدمها رئيس الجمعية العامة في مذكرته بشأن إجراءات تعيين المفتشين، بغية التعجيل بالموافقة على عملية تراعي أعلى المعايير في اختيار المرشحين. |
1. Encourages a more rigorous and systematic approach to selection at the Under-Secretary-General, Assistant Secretary-General and Director levels, in order to incorporate skilful leadership and management, with due regard to geographical representation and gender balance in the selection of candidates for those positions; | UN | 1 - تشجع على اتباع نهج أكثر صرامة ومنهجية في اختيار وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين والمديرين، بهدف استيعاب القادة والمديرين من أصحاب المهارات مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في اختيار المرشحين لتلك المناصب؛ |
In addition to professional advice and orientation in terms of assistance in the choice of profession and future employment of the unemployed and other job seekers, the activities of professional selection also involve the employers, in terms of providing them with assistance in the selection of candidates for training, change of qualification or advanced training and in the selection of candidates for employment. | UN | وبالإضافة إلى المشورة المهنية والتوجيه من ناحية المساعدة في اختيار المهنة والوظيفة القادمة للعاطلين وغيرهم من الباحثين عن العمل، فإن أنشطة الاختيار المهني تتضمن كذلك أرباب العمل، من ناحية تزويدهم بالمساعدة في اختيار المرشحين للتدريب، وتغيير المؤهلات أو التدريب المتقدم، وفي اختيار المرشحين للعمل. |
The criteria applied in the selection of candidates are the individual qualifications of the applicants, including publications and linguistic ability in English or French; the usefulness of the seminar for their future career; and the equal representation of males and females. | UN | وكانت المعايير المطبقة في اختيار المرشحين هي المؤهلات الشخصية للمتقدمين، بما في ذلك منشوراتهم وقدراتهم اللغوية في اللغتين الانكليزية والفرنسية؛ وجدوى الحلقة الدراسية بالنسبة لمستقبلهم الوظيفي؛ والتمثيل المتكافئ بين الذكور واﻹناث. |
(v) Conduct selection assistance visits to assist Member States in the selection of candidates for United Nations field operations; | UN | ' ٥` القيام بزيارات للمساعدة في الاختيار، لمساعدة الدول اﻷعضاء في اختيار مرشحين للعمليات الميدانية لﻷمم المتحدة؛ |
Clarification was sought as to how the Office for Disarmament Affairs envisaged compliance with General Assembly resolutions, for example in ensuring geographical representation and gender balance in the selection of candidates for the Fellowship Programme. | UN | والتُمس توضيح للكيفية التي يتوخى بها مكتب شؤون نزع السلاح الامتثال لقرارات الجمعية العامة، مثلا فيما يتعلق بكفالة التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في اختيار مرشحين لبرنامج الزمالات. |
Clarification was sought as to how the Office for Disarmament Affairs envisaged compliance with General Assembly resolutions, for example in ensuring geographical representation and gender balance in the selection of candidates for the Fellowship Programme. | UN | والتُمس توضيح للكيفية التي يتوخى بها مكتب شؤون نزع السلاح الامتثال لقرارات الجمعية العامة، مثلا فيما يتعلق بكفالة التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في اختيار مرشحين لبرنامج الزمالات. |
64. in the selection of candidates for posts, heads of department or office would be guided by commitments made in their human resources action plans. | UN | 64 - وسيسترشد رؤساء الإدارات أو المكاتب عند اختيار المرشحين لملء الوظائف بالالتزامات المتعهد بها في خطط عملهم المتعلقة بالموارد البشرية. |
DPKO/DFS and DPA are trying to work more closely with UNDG in the selection of candidates for those positions, for instance, through participation in interview panels. | UN | 140- وتحاول إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية العمل على نحو أوثق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عملية اختيار المرشحين لتلك المناصب، وذلك مثلاً من خلال المشاركة في أفرقة إجراء المقابلات. |