ويكيبيديا

    "in the sessions of the committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دورات اللجنة
        
    • في دورات لجنة
        
    The lack of regular participation by Zaire in the sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women is sufficient evidence of that absence of political will. UN يضاف الى ذلك أن عدم اشتراك زائير بانتظام في دورات اللجنة المعنية بالاتفاقية يؤكد ذلك بما فيه الكفاية.
    The members cannot delegate their duties and cannot be represented by any other person in the sessions of the Committee. UN ولا يجوز للأعضاء تفويض صلاحياتهم كما لا يمكن تمثيلهم من جانب أي شخص آخر في دورات اللجنة.
    A number of member States have adopted the practice of funding the participation of representatives of indigenous and local communities in the sessions of the Committee. UN ودرج عدد من الدول الأعضاء على تمويل مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في دورات اللجنة.
    The Ministers also urged the rest of the membership of the United Nations to actively participate in the sessions of the Committee. UN وحث الوزراء أيضاً باقي أعضاء الأمم المتحدة على المشاركة النشطة في دورات اللجنة.
    Within this framework, IFAP participated in the sessions of the Committee on Commodities and the Group of Experts on Risk Management; UN وضمن هذا اﻹطار، شارك الاتحاد في دورات لجنة السلع اﻷساسية وفي فريق الخبراء المعني بإدارة المخاطر؛
    The Ministers also urged the rest of the membership of the United Nations to actively participate in the sessions of the Committee. UN وحث الوزراء أيضا بقية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المشاركة بنشاط في دورات اللجنة.
    Experts and representatives of the non-governmental sector and the executive branch of government participate actively in the sessions of the Committee. UN ويشارك خبراء وممثلون عن القطاع غير الحكومي والسلطة التنفيذية في الحكومة بدور نشط في دورات اللجنة.
    14. Participation by non-governmental organizations in the sessions of the Committee has been lively, bringing to bear a wide range of viewpoints, notably from the environmental and industrial constituencies. UN ١٤ - وكان اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة نشطا أسفر عن طرح طائفة عريضة من وجهات النظر، ولا سيما من أنصار البيئة وممثلي الصناعة.
    A.12.10 The amount of $130,200 at zero growth, relates to the cost of travel for the participation of 21 representatives in the sessions of the Committee. UN ألف-12-10 يتصل مبلغ 200 130 دولار، بمعدل النمو الصفري، بتكاليف سفر 21 ممثلا للمشاركة في دورات اللجنة.
    6. Each Party my designate one or more experts, on the basis of their recognized competence, to participate in the sessions of the Committee. UN ٦- يجوز لكل طرف أن يعين خبيراً أو أكثر، بناء على كفاءتهم المعترف بها، للاشتراك في دورات اللجنة.
    56. Delegations from the Group of 77 and China expressed gratitude to donors for their generous contributions which enabled the activities to be carried out and the participation of developing countries, especially the least developed countries, in the sessions of the Committee. UN ٦٥ - وأعربت وفود من مجموعة اﻟ ٧٧ والصين عن امتنانها للمانحين لتبرعاتهم السخية التي أتاحت الاضطلاع باﻷنشطة واشتراك البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، في دورات اللجنة.
    The view was expressed that the Chairman of the Commission on Sustainable Development should be invited to participate in the sessions of the Committee and that the Chairman of the Committee should attend the sessions of the Commission. UN 64- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يُدعى رئيس لجنة التنمية المستدامة إلى المشاركة في دورات اللجنة وأن يُدعى رئيس اللجنة إلى حضور دورات لجنة التنمية المستدامة.
    The Forum has also played a prominent role in the discussions of the Intergovernmental Committee on the enhancement of indigenous participation in the sessions of the Committee and has taken part in a WIPO regional conference on the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN كما يلعب المنتدى دورا بارزا في مناقشات اللجنة الحكومية الدولية بشأن تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في دورات اللجنة. كما شارك المنتدى في مؤتمر إقليمي للمنظمة العالمية بشأن حماية المعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية.
    During the past year, the Islamic Republic of Iran submitted its third periodic report on the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights to the Human Rights Committee, and the Iranian delegation actively participated in the sessions of the Committee and had further elaborations on the report. UN وخلال السنة الماضية، قدّمت جمهورية إيران الإسلامية تقريرها الدوري الثالث بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وشارك الوفد الإيراني بنشاط في دورات اللجنة المعنية وقدّم المزيد من التوضيحات عن التقرير.
    10. In accordance with the agreed " fast-track " procedure, decisions on accreditation are made by member States at the beginning of each session of the Intergovernmental Committee based on the documentation containing biographical details of organizations requesting representation in the sessions of the Committee. UN 10 - ووفقا لإجراء " المسار السريع " المتفق عليه، فإن الدول الأعضاء هي التي تتخذ القرارات بشأن الاعتماد في بداية كل دورة من دورات اللجنة الحكومية الدولية استنادا إلى الوثائق المتضمنة للتفاصيل البيوغرافية للمنظمات التي تطلب تمثيلها في دورات اللجنة.
    44. Furthermore, the Board met with members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to discuss ways to improve the participation of indigenous peoples in the sessions of the Committee. UN ٤٤ - وعلاوة على ذلك، اجتمع المجلس بأعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري لمناقشة الطرق الكفيلة بتحسين مشاركة الشعوب الأصلية في دورات اللجنة.
    In its resolution 60/99, the General Assembly agreed that the Director of the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat should be invited to participate in the sessions of the Committee to inform it as to how it could best contribute to the work of the Commission. UN 6- وفي القرار 60/99، وافقت الجمعية العامة على دعوة مدير شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة إلى المشاركة في دورات اللجنة من أجل إفادتها عن أفضل طريقة تساهم بها هذه اللجنة في أعمال لجنة التنمية المستدامة.
    In this regard, the government of Japan has agreed to earmark US$ 80,000 for the organization of an Asian NGO conference on desertification and US$ 50,000 for the participation of NGO's in the sessions of the Committee " . UN وفي هذا الصدد، وافقت حكومة اليابان على تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٠٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنظيم مؤتمر آسيوي للمنظمات غير الحكومية عن التصحر ومبلغ ٠٠٠ ٠٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة " .
    The Ministers also urge the rest of the membership of the United Nations to actively participate in the sessions of the Committee. UN ويحث الوزراء أيضاً سائر أعضاء الأمم المتحدة على المشاركة الفعّالة في دورات لجنة البرنامج والتنسيق.
    2009-2010 -- The organization participated in the sessions of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN 2009-2010: شاركت المنظمة في دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد