But again, there was no response. I took the unprecedented step of freezing new building in the settlements for 10 months. | UN | لكن ذلك لم يحظ بالاستجابة مرة أخرى، اتخذت خطوة غير مسبوقة بتجميد مشاريع البناء الجديدة في المستوطنات لمدة 10 أشهر. |
For administrative reasons they remained only formally registered in the settlements from which they were displaced. | UN | فقد ظلوا لأسباب إدارية، مسجلين في المستوطنات التي شردوا منها. |
We demand that Israel immediately withdraw its troops, put a stop to settlement and construction in the settlements, and desist from taking unilateral decisions that undermine the peace efforts, as called for by the Oslo peace accords. | UN | ونحن نطالب إسرائيل بأن تسحب قواتها فورا وأن تمنع إنشاء المستوطنات الجديدة والبناء في المستوطنات الموجودة، وأن تمتنع عن اتخاذ قرارات من جانب واحد تقوض جهود السلام، وفقا لما نصت عليه اتفاقات أوسلو. |
The construction of 14 classrooms in the settlements for internally displaced persons in Boosaaso was completed, providing access to 1,120 children. | UN | وانتهي من بناء 14 فصلا دراسيا في مستوطنات المشردين داخليا في بوساسو، وسيستفيد منها 120 1 طفلا. |
The total number of housing units in the settlements is estimated to be 9,273. | UN | ويقدر مجموع عدد الوحدات السكنية في المستوطنات ﺑ ٣٧٢ ٩ وحدة. |
These payments are provided in accordance with a social assistance table, based on a 1991 food price survey, which shows maximum scales in force in the settlements. | UN | وتقدم هذه الدفعات وفقاً لجدول للمساعدة الاجتماعية استناداً إلى دراسة استقصائية ﻷسعار اﻷغذية في عام ١٩٩١ يبين اﻷنصبة القصوى السارية في المستوطنات. إعانات اﻷمومة |
Furthermore, representatives of Palestinian trade unions are prevented from visiting workplaces in the settlements. | UN | ثم أن ممثلي نقابات العمال الفلسطينيين، ممنوعون من زيارة أماكن العمل في المستوطنات. |
The report also examines the duplication of funds allotted for immigration and social needs in the settlements. | UN | ويفحص التقرير أيضا ازدواجية اﻷموال المخصصة للهجرة والاحتياجات الاجتماعية في المستوطنات. |
The population growth in the settlements is three times that of Israel itself. | UN | ويبلغ معدل النمو السكاني في المستوطنات 3 أمثاله في إسرائيل نفسها. |
Generous tax breaks and cheap housing in the settlements ensure that their growth will continue. | UN | ومن شأن تخفيضات الضرائب السخية ورخص السكن في المستوطنات أن تضمنا استمرار نموها. |
Palestinians employed in the settlements work primarily in the manufacturing industry and the construction sector. | UN | والفلسطينيون المستخدَمون في المستوطنات يعملون بصفة رئيسية في قطاع التصنيع وقطاع التشييد. |
The scheme called for seizing government lands neighbouring the settlements, occupying empty houses and opening access roads in the settlements. | UN | ويدعو هذا المشروع إلى الاستيلاء على أراضي الحكومة المجاورة للمستوطنات، واحتلال المنازل الخالية، وشق طرق في المستوطنات. |
In other words, there are fewer settlers living in the settlements. | UN | أي أن عدد المستوطنين المقيمين في المستوطنات أقل مما كان عليه. |
As a result, WFP food rations in the settlements will be adjusted. | UN | وكنتيجة لذلك، ستعدل أنصبة اﻷغذية التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي في المستوطنات. |
It argues that privately owned Palestinian land situated around most settlements in these areas has been appropriated de facto by settlers for agricultural use, with the support of the Israeli military present in the settlements. | UN | وتحاجج المنظمة بأن الأراضي الفلسطينية المملوكة ملكية خاصة الواقعة حول أغلب المستوطنات في تلك المناطق قد جرى الاستيلاء عليها فعليا من قِبَل المزارعين للاستخدام الزراعي، بدعم من الجيش الإسرائيلي الموجود في المستوطنات. |
It went on to note that construction of a total of 2,534 settlement units was initiated in the settlements, compared to 1,133 units in 2012. | UN | ومضى المركز فأشار إلى أنه قد بدأ تشييد ما مجموعه 534 2 وحدة استيطانية في المستوطنات بالمقارنة مع 133 1 وحدة في عام 2012. |
Thus, at present 325 new housing units are being built in the settlements of Elkana, Alfe Menache, Saffarin Tekfa, Berman, Ari'el and Hashne'em. | UN | وهكذا، يُبنى حاليا ٣٢٥ وحدة سكنية جديدة في مستوطنات إلكانا وآلفيه مناحيه وسافارين وتكفا، وبرمان وآرييل وهاشنيم. |
Work was reportedly carried out in the settlements of Beit Horon, Beit El, Teqo'a, Mitzpeh Yericho, Kohav, Maaleh Hever and Otniel. | UN | وذكر أن العمل يجري في مستوطنات بيت هورون وبيت التكوه وميتسبيه ويريشيو وكوهاف ومعالي هيفر واتونييل. |
Grad rocket systems, Osa anti-aircraft complexes and air drones were deployed in the settlements of Malokaterynovka and Ekaterynovka, in the Russian Federation. | UN | فقد نُشرت في مستوطنتي مالوكاترينوفكا وإيكاتيرينوفكا بالاتحاد الروسي أنظمةُ صواريخ من طراز غراد ومنظومات مركّبة مضادة للطائرات من طراز أوسا وطائراتٌ يعسوبية. |
All settlement categories remained for a significant portion of Israel's public investment and new building in the settlements had increased by 35 per cent in 2003. | UN | ولا تزال المستوطنات، بكافة أنواعها، تمثل جزءا هاما من الاستثمارات الحكومية لدى إسرائيل، ولقد زادت الإنشاءات الجديدة في هذه المستوطنات بنسبة 35 في المائة. |
In order to enhance the physical protection of refugee women in the settlements, UNHCR secured the deployment of two more female police officers to Buduburam settlement increasing the total number to 4. | UN | وحرصا من المفوضية على تعزيز الحماية البدنية للاجئات في المستوطنات، فقد كفلت وزع ضابطتي شرطة إضافيتين في مستوطنة بودوبورام، مما يجعل العدد الإجمالي يرتفع إلى 4. |
In addition, during the summer, Mekorot reduced by 15-25 per cent the water sold to Palestinians in order to meet consumption needs in Israel and in the settlements. | UN | ويضاف إلى ذلك أن شركة ميكوروت تعمد خلال فترة الصيف إلى تخفيض كمية المياه التي تباع للفلسطينيين بنسبة تتراوح من 15 إلى 25 في المائة لكي تلبي احتياجات الاستهلاك في إسرائيل وفي المستوطنات. |
45. in the settlements of Gush Etzion, the Chairman of the Regional Council confirmed that work had started on a project to build a large industrial area. | UN | ٤٥ - وفي مستوطنات غوش اتزيون، أكـد رئيس المجلس اﻹقليمي أن العمـل كان قد بدأ في مشروع لبناء منطقة صناعية كبيرة. |