As envisaged in the Shannon report, Pakistan will seek a solution to the problem of existing unequal stockpiles in the course of the negotiations. | UN | وستسعى باكستان على النحو المذكور في تقرير شانون للتوصل إلى حل لمشكلة المخزونات الحالية غير المتوازنة في سياق المفاوضات. |
However, in this context, some member States also stated that the constructive ambiguity included in the Shannon report was not sufficient to enable the commencement of substantive negotiations on a treaty. | UN | ومع ذلك، ذكر بعض الدول الأعضاء في هذا السياق أيضاً أن هذا الغموض البناء الوارد في تقرير شانون لا يكفي للتمكين من بدء مفاوضات موضوعية بشأن وضع معاهدة. |
In 1995, the Conference was mandated by consensus to negotiate an FMCT, as stated in the Shannon report. | UN | ففي عام 1995، أسندت إلى المؤتمر ولاية بتوافق الآراء للتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، مثلما جاء في تقرير شانون. |
It also omits the possibility of taking up the questions of the scope of the treaty as well as the past and future production of fissile material, as envisaged in the Shannon report of 1995. | UN | وتغفل أيضاً إمكانية بحث المسألتين المتعلقتين بنطاق المعاهدة وبإنتاج المواد الانشطارية ماضياً ومستقبلاً، على النحو المتوخى في تقرير شانون لعام 1995. |
A proposal has been tabled this year in working paper CD/1485 which suggests the value of reconsidering the context in which the mandate contained in the Shannon report was put forward. | UN | وقُدم هذا العام في ورقة العمل CD/1485 مقترح يومئ إلى قيمة إعادة النظر في السياق الذي تم فيه طرح الولاية الواردة في تقرير شانُن. |
We therefore urge everyone to overcome the present obstacles to negotiations on an FMCT and start them as early as possible on the basis of the mandate in the Shannon report. | UN | ومن ثم فإننا نحث الجميع على التغلب على العقبات الحالية أمام المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية والبدء فيها في أقرب وقت ممكن على أساس الولاية المنصوص عليها في تقرير شانون. |
Moreover, the agreement embodied in the Shannon report has remained a dead letter due to the differences regarding the priorities that should be dealt with in a CD programme of work. | UN | كما أن الاتفاق المجسد في تقرير شانون بقي حبراً على ورق. ويعود هذا إلى التضارب والاختلاف بشأن الأولويات الواجب معالجتها في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
As reflected in the Shannon report — the reference to which in the draft decision helped us to join the consensus on this issue — the mandate for the establishment of the Ad Hoc Committee also includes negotiations on past fissile material production. | UN | وكما تجسﱠد في تقرير شانون - حيث إن اﻹشارة إليه في مشروع المقرر ساعدتنا على الانضمام إلى توافق اﻵراء حول هذه القضية - فإن الولاية المتعلقة بإنشاء لجنة مخصصة تشمل أيضاً مفاوضات حول اﻹنتاج الماضي من المواد الانشطارية. |
Though the mandate contained in the Shannon report clearly defines an ad hoc committee on a ban on the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, the issue of existing stocks of fissile materials is too important to be left aside. | UN | ومع أن الولاية الواردة في تقرير شانون تحدد تحديداً واضحاً المقصود بلجنة مخصصة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى، فإن قضية المخزونات القائمة من المواد الانشطارية أهم من أن تُنحى جانباً. |
Since the mandate contained in the Shannon report accommodates the different shades of opinion to that effect, the re—establishment of an ad hoc committee based on it seems to be within reach. We urge delegations to overcome procedural difficulties and get down to substantive work on an FMCT. | UN | ولما كانت الولاية الواردة في تقرير شانون تراعي الاختلافات في الرأي في هذا الصدد يبدو أن إعادة إنشاء لجنة مخصصة بالاستناد اليها أمر في متناولنا، ونحن نحث الوفود على تذليل الصعوبات اﻹجرائية وبدء العمل الموضوعي بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Its mandate was defined in the Shannon report (CD/1299). | UN | وقد تحددت ولايتها في تقرير شانون (CD/1299). |
China also supports the early commencement, within the Conference on Disarmament, of the negotiation and conclusion of a non-discriminating, multilateral and internationally and effectively verifiable fissile material cut-off treaty, in accordance with the mandate contained in the Shannon report. | UN | وتؤيد الصين أيضا التبكير في بدء المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح وإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية، وتجرى عن طريق التفاوض المتعدد الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا بشكل فعال، وفقا للولاية الواردة في تقرير شانون. |
China also supports the early commencement, within the Conference on Disarmament, of the negotiation and conclusion of a non-discriminating, multilateral and internationally and effectively verifiable fissile material cut-off treaty, in accordance with the mandate contained in the Shannon report. | UN | وتؤيد الصين أيضا التبكير في بدء المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح وإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية، وتجرى عن طريق التفاوض المتعدد الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا بشكل فعال، وفقا للولاية الواردة في تقرير شانون. |
(a) Should be negotiated in accordance with the mandate contained in the Shannon report (CD/1299). | UN | (أ) ينبغي التفاوض بشأنها وفقا للولاية الواردة في تقرير شانون (CD/1299). |
In April 1997, China, together with the United States of America, the Russian Federation, the United Kingdom and France, issued a joint statement supporting the conclusion as soon as possible of a treaty banning the production of such materials on the basis of the mandate contained in the Shannon report. | UN | وفي نيسان/أبريل 1997، أصدرت الصين إلى جانب الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وفرنسا بيانا مشتركا يؤيد عقد معاهدة في أقرب فرصة ممكنة تحظر إنتاج هذه المواد استنادا إلى الولاية الواردة في تقرير شانون. |
China is in favor of an early agreement on a program of work for the CD that is accepted for all sides, including commencement of negotiations on a multilateral, non-discriminatory and verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices (FMCT) in accordance with the mandate contained in the Shannon report. | UN | كما تؤيد الصين إبرام اتفاق مبكر بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يكون مقبولا لدى جميع الجوانب، بما في ذلك بدء مفاوضات عن إبرام معاهدة متعددة الأطراف وغير تمييزية ويمكن التحقق من بنودها تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غير ذلك من الأجهزة المتفجرة، وفقا للولاية الواردة في تقرير شانون. |
As to the content of the negotiations, my delegation believes that we will have to make every effort to maximize the extent of the disarmament aspect of a fissile material cut-off treaty by serious deliberations during the negotiations on the issue of stocks, as is already clearly set out in the Shannon report (CD/1299). | UN | وبالنسبة لمضمون المفاوضات، يرى وفد بلدي أنه سيكون علينا بذل قصارى جهودنا لتوسيع جانب نزع السلاح إلى أقصى قدر ممكن في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية عبر إجراء مداولات جدية أثناء المفاوضات حول مسألة المخزونات، كما هو وارد بوضوح في تقرير شانون (الوثيقة CD/1299). |
The treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices should be based on the parameters defined in resolution 48/75 L and the elements identified in the Shannon report (CD/1299), namely, a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty. | UN | يجب أن تكون معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى مبنية على المعايير المحددة في القرار 48/75 لام والعناصر المحددة في تقرير شانون (CD/1299)، أي أن تكون معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وفعليا. |
The mandate contained in the Shannon report was based on the consensus General Assembly resolution of 1993 and called upon the Conference to establish an ad hoc committee on a " ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices " and to direct the ad hoc committee to negotiate for this purpose a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiably treaty. | UN | والولاية تستند الواردة في تقرير شانون إلى قرار الجمعية العامة لعام 1993 الذي اتخذ بتوافق الآراء، والذي دعا المؤتمر إلى إنشاء لجنة مخصصة معنيّة بفرض حظر " على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " وتوجيه اللجنة المخصصة نحو التفاوض لهذا الغرض بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دولياً وبطريقة فعالة. |