Postmortem, a small incision, made with a razor-like instrument, is carved into the victim's tongue in the shape of a cross. | Open Subtitles | بعد الوفاة ، جرح صغير مصنوع من سكين صغير ، مثل الآلة محفور في لسان الضحية على شكل صليب |
Article 14, however, went on to deal with the matter of criminal process, in the shape of a fair trial, and he found the connection there unconvincing. | UN | غير أن المادة 14 تذهب إلى أبعد من ذلك لتتناول مسألة الإجراءات الجنائية، على شكل محاكمة عادلة، وأنه يرى أن الربط بينهما غير مقنع. |
Rent a bounce house in the shape of a frog. | Open Subtitles | أنا سأستأجر منزلا قابلاً للنفخ على شكل ضفدع. |
Therefore, my delegation also welcomes your decision to pursue these consultations and your work in the shape of the informal plenaries that we will be initiating today. | UN | ومن هنا يرحب وفدي أيضا بقراركم بشأن متابعة هذه المشاورات وبعملكم في شكل جلسات عامة غير رسمية سوف نبدأها اليوم. |
In the claims before this Panel, events - in the shape of Iraq's invasion and occupation of Kuwait - have intervened. | UN | 83- وفي المطالبات التي عرضت على الفريق، وقعت أحداث - تمثلت في غزو العراق واحتلاله للكويت - فانتهت العقود فعلاً. |
Note the engraving on the back in the shape of Monticello. | Open Subtitles | لاحظْ الحفر على الظهرِ في شكلِ Monticello. - مليمتر hmm. |
Dust just flew out of that comforter in the shape of a skull. | Open Subtitles | لقد تطاير الغبار من ذلك اللحاف على هيئة جمجمة |
little... boxes... with dark and light blue and white labels with words lettered in the shape of a megaphone, as if to say even louder to the world, | Open Subtitles | بأزرقٍ غامق وفاتح وبأبيضٍ مطبوع وبكلمات منقوشه على شكل مكبر الصوت ,حتى وإن قلنا بصوت أعلى للعالم |
Well, you know how Mike's birthday's coming up, so I got him boat slippers, a boat tie, and a gravy boat in the shape of a boat. | Open Subtitles | في الواقع، تعلمين أن عيد ميلاد مايك قريب ولهذا فقد أحضرتُ له، خفين للقارب، وربطة عنق للقارب وصحنٌ للمرق على شكل قارب. |
Although, when I go to the old people's home I cut them in the shape of grandchildren. | Open Subtitles | لكن عندما أذهب لدار المسنين أقطعها على شكل أحفاد |
You know Salisbury steak is technically a hamburger in the shape of a steak. | Open Subtitles | تعلمين أن لحم الساليزبري هذه عمليًا هي هامبرجر. ولكن على شكل شرائح. |
It's picked up, so it will just see that as a naked lady with a sort of vajazzle in the shape of a Renault badge. | Open Subtitles | يلتقط هذه, لذا إنه فقط يرى هذه كسيدة عارية مع تغطية المناطق على شكل الرينولت بادجيت |
I get the kiwis in the shape of the animals, and I pretend I'm a lion, and I'm, like... | Open Subtitles | لدي فاكهة كيوي على شكل حيوان وتظاهرت أنني أسد وأقوم بـ |
We were able to get everything you asked for this morning except the sticks of cheese in the shape of a heart. | Open Subtitles | كنا قادرين على الحصول على كل ما طلبتم هذا الصباح إلا العصي الجبن على شكل قلب |
(i) Where the sample is in the shape of a box, it shall be dropped in each of the following attitudes: | UN | `1` حيثما تكون العينة في شكل صندوق، يجب إسقاطها في كل من الاتجاهات التالية: |
(ii) Where the sample is in the shape of a drum, it shall be dropped in each of the following attitudes: | UN | `2` حيثما تكون العينة في شكل اسطوانة ، يجب إسقاطها في كل من الاتجاهات التالية: |
:: The new situation has produced a change in the shape of the family that has affected both the extended and nuclear family. | UN | :: الوضع الجديد أدى إلى حصول تغيير في شكل الأسرة، من الأسرة الممتدة إلى الأسرة النواة. |
In the claims before this Panel, events - in the shape of Iraq's invasion and occupation of Kuwait - have intervened. | UN | 83- وفي المطالبات التي عرضت على الفريق، وقعت أحداث - تمثلت في غزو العراق واحتلاله للكويت - فانتهت العقود فعلاً. |
In the claims before this Panel, events - in the shape of Iraq's invasion and occupation of Kuwait - have intervened. | UN | 83- وفي المطالبات التي عرضت على الفريق، وقعت أحداث - تمثلت في غزو العراق واحتلاله للكويت - فانتهت العقود فعلاً. |
Oh, it's my special devilled ham in the shape of a football. | Open Subtitles | أوه، هو لحمُ خنزير devilledي الخاصّ في شكلِ a كرة قدم. |
And I'm thinking that the flyer should be in the shape of a beer mug. | Open Subtitles | وانا افكر في ان نجعل المنشور على هيئة كأس جعة |
I put the cheese on in the shape of a cross so you'd feel more at home. Mmm-hmm. | Open Subtitles | وَضعتُ الجبنَ على شكلِ صليب حتى تشعُر وكأنكَ في منزِلك |
Just because the badge is in the shape of a shield does not mean it is one. | Open Subtitles | وليس لأن الشارة علي شكل درع لا يعني إنه لا يجب عليكم أن تحموا أنفسكم |
Those guys that were murdered there in 1886 after they were gutted, their heads were arranged in the shape of a pentagram... | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين قًتلوا هناك عام 1886 بعدما قُطعوا تم ترتيب رؤوسهم على هيئة شكل مُخمس هكذا |