ويكيبيديا

    "in the southern africa region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في منطقة الجنوب الأفريقي
        
    • في منطقة الجنوب الافريقي
        
    • منطقة الجنوب اﻷفريقي
        
    Our approach to malaria control includes interventions in the Southern Africa region, as malaria does not recognize national borders. UN ويشتمل نهجنا لمكافحة الملاريا على التدخلات في منطقة الجنوب الأفريقي حيث أن الملاريا لا تعترف بالحدود الوطنية.
    Part of the surplus produce has been exported to neighbouring countries in the Southern Africa region. UN وتم تصدير جزء من الفائض من المنتجات الزراعية إلى البلدان المجاورة في منطقة الجنوب الأفريقي.
    Health service delivery is one of the major development challenges in the Southern Africa region. UN 62 - ويمثل إيصال الخدمات الصحية أحد التحديات الإنمائية الرئيسية في منطقة الجنوب الأفريقي.
    Country-level training activities under the Programme have been integrated into the Comprehensive Disaster Management Strategy in the Southern Africa region. UN وأُدمِجت أنشطة التدريب المضطلع بها على الصعيد القطري في إطار البرنامج ضمن الاستراتيجية الشاملة لإدارة الكوارث في منطقة الجنوب الأفريقي.
    The incumbent is responsible for purchases and supplier development in the Southern Africa region. UN وشاغل هذه الوظيفة مسؤول عن المشتريات وتوفير الموردين في منطقة الجنوب الافريقي.
    78. Of growing concern is the humanitarian food crisis in the Southern Africa region. UN 78 - وتشكل أزمة مساعدات الأغذية الإنسانية في منطقة الجنوب الأفريقي مصدر قلق متزايد.
    In formulating workable and integrated regional strategies aimed at addressing job creation for poverty reduction in the Southern Africa region, the meeting took into reference the 2004 Ouagadougou Declaration on employment and poverty alleviation in Africa, adopted at the Extraordinary Summit of AU Heads of States and Governments. UN وقد استعان الاجتماع بإعلان واغادوغو لعام 2004 بشأن العمالة والتخفيف من وطأة الفقر في أفريقيا الذي اعتُمد خلال القمة الاستثنائية لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي كمرجع لوضع استراتيجيات إقليمية عملية ومتكاملة تهدف إلى معالجة موضوع خلق فرص العمل للحد من الفقر في منطقة الجنوب الأفريقي.
    210. During the year 2000, UNHCR will provide protection and work towards durable solutions for the 300,000 refugees, returnees and asylum seekers located in the Southern Africa region. UN 210- وخلال عام 2000 ستوفر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الحماية ل000 300 من اللاجئين والعائدين وملتمسي اللجوء في منطقة الجنوب الأفريقي كما ستعمل على إيجاد حل دائم لهم.
    The Regional Director focused his remarks on achievements and examples in the areas of HIV/AIDS and girls' education in the Southern Africa region. UN وركز المدير الإقليمي ملاحظاته على إنجازات وأمثلة ساقها في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعليم البنات في منطقة الجنوب الأفريقي.
    Total population of concern: 594,766 42. The overall objective of UNHCR in the Southern Africa region during 2000 was to ensure that the 320,000 refugees in the region continued to enjoy the right to seek asylum and be treated in accordance with the internationally applicable protection standards. UN 42- تمثل الهدف الإجمالي للمفوضية في منطقة الجنوب الأفريقي خلال عام 2000 في ضمان استمرار تمتع 000 320 لاجئ في هذه المنطقة بالحق في التماس اللجوء ومعاملتهم وفقاً لمعايير الحماية المنطبقة دولياً.
    The Regional Director focused his remarks on achievements and examples in the areas of HIV/AIDS and girls' education in the Southern Africa region. UN وركز المدير الإقليمي ملاحظاته على إنجازات وأمثلة ساقها في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعليم البنات في منطقة الجنوب الأفريقي.
    33. The programme focuses on the pressing need to address issues of peacemaking in the Southern Africa region and the challenges faced by practitioners and decision-makers in their efforts to assess and respond to the current and potential conflict situations in the sub-region. UN 33 - ويركز البرنامج على الحاجة الملحة إلى معالجة المسائل المتعلقة بصنع السلام في منطقة الجنوب الأفريقي والتحديات التي يواجهها منفذو الخطط وصناع القرار في إطار الجهود التي يبذلونها لتقييم حالات الصراع الراهنة والمحتملة في هذه المنطقة دون الإقليمية والتصدي لها.
    The project also has potential to support the implementation of the " GEF Land and Water Initiative for Africa " by identifying and operationalizing networks in the Southern Africa region as well as by developing tools and methodologies that could be replicated elsewhere in Africa. UN كما أن المشروع بإمكانه دعم تنفيذ " مبادرة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالأراضي والمياه والخاصة بأفريقيا " وذلك بتحديد الشبكات في منطقة الجنوب الأفريقي وتشغيلها وبتطوير أدوات ومنهجيات يمكن تكرارها في أماكن أخرى في أفريقيا.
    This programme is co-organized with the SADC RPTC and focuses on the pressing need to address issues of peacemaking in the Southern Africa region and the challenges faced by practitioners and decision-makers in their efforts to assess and respond to the current and potential conflict situations in the sub-region. UN ويشترك المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في تنظيم هذا البرنامج الذي يركز على الحاجة الملحة إلى معالجة المسائل المتعلقة بصنع السلام في منطقة الجنوب الأفريقي وما يواجهه منفذو الخطط وواضعو السياسات من تحديات في إطار الجهود التي يبذلونها لتقييم حالات الصراعات الراهنة والمحتملة في هذه المنطقة دون الإقليمية والتصدي لها.
    It is envisaged that advice and support will be provided similar to that provided for regional contingency planning in the Southern Africa region in the context of the Zimbabwe electoral and post-electoral crisis and in the facilitation of contingency planning in Tajikistan and Kyrgyzstan for both extreme weather and conflict, depending on requests received from country teams, Governments or regional organizations. UN وعلى غرار المشورة والدعم اللذين قدما من أجل التخطيط الإقليمي لحالات الطوارئ في منطقة الجنوب الأفريقي في ضوء الأزمة التي عصفت بزمبابوي أثناء الانتخابات وبعدها، وتسهيل التخطيط للطوارئ في طاجيكستان وقيرغيزستان لمواجهة الأحوال الجوية القاسية والنزاعات، من المتوخى تقديم دعم ومشورة مماثلين في مناطق مختلفة اعتمادا على الطلبات الواردة سواء من الفرق القطرية، أو الحكومات أو المنظمات الإقليمية.
    211. An essential facet of UNHCR's work in the Southern Africa region in the pursuance of the above objective will be its cooperation with regional bodies (SADC, OAU), local governments, NGOs, and sister United Nations agencies, especially in promoting the institution of asylum and building emergency preparedness in the region. UN 211- وسيكون أحد الجوانب الأساسية لما تقوم به المفوضية من أعمال في منطقة الجنوب الأفريقي من أجل تحقيق الهدف السالف الذكر متمثلاً في تعاونها مع الهيئات الإقليمية (الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، منظمة الوحدة الأفريقية) والحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة الشقيقة، خاصة في تشجيع إقرار حق اللجوء وبناء القدرة على التأهب للطوارئ في المنطقة.
    The worst drought for decades afflicted countries in the Southern Africa region during the period under review, necessitating a review of World Food Programme (WFP) food delivery arrangements, particularly as the traditional food suppliers to the region (South Africa and Zimbabwe) were themselves importing food. UN وقد اصاب أسوأ جفاف حدث منذ عقود بلدانا في منطقة الجنوب الافريقي خلال الفترة قيد الاستعراض مما اقتضى مراجعة ترتيبات برنامج اﻷغذية العالمي لتسليم اﻷغذية لاسيما وأن الموردين التقليديين لﻷغذية الى المنطقة )جنوب افريقيا وزمبابوي( كانا نفساهما يستوردان اﻷغذية.
    36. Nearly 300,000 refugees, returnees and asylum-seekers live in countries in the Southern Africa region. UN ٦٣ - يعيش زهاء ٠٠٠ ٠٠٣ من اللاجئين والعائدين وملتمسي اللجوء في بعض بلدان منطقة الجنوب اﻷفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد