ويكيبيديا

    "in the state of bahrain" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دولة البحرين
        
    • بدولة البحرين
        
    It should be noted that there is no compulsory military service in the State of Bahrain. UN علماً بأنه لا توجد خدمة عسكرية اجبارية في دولة البحرين.
    It should be noted that there is no compulsory military service in the State of Bahrain. UN 74- هذا، ولا توجد خدمة عسكرية اجبارية في دولة البحرين.
    in the State of Bahrain, juvenile welfare is divided into two categories: institutional and non-institutional care. UN 146- وتنقسم رعاية الأحداث في دولة البحرين الى قسمين، رعاية غير مؤسسية وأخرى مؤسسية على النحو التالي:
    8. Birth statistics in the State of Bahrain for the period 1994-1998. UN 8 - مؤشرات المواليد بدولة البحرين بين عامي 1994 - 1998.
    in the State of Bahrain, the stage of basic education ends when the child obtains the General Certificate of Preparatory Education, i.e. on reaching the age of 15. UN 70- تنتهي مرحلة التعليم الأساسي بدولة البحرين بحصول الطفل على الشهادة الإعدادية العامة أي ببلوغه سن الخامسة عشرة.
    The childcare facilities in the State of Bahrain ensure full care for orphaned children, children from broken families and children of unknown parentage, who are provided with social, educational, psychological, health and recreational care. UN وتضمن مرافق رعاية الطفولة في دولة البحرين الرعاية الكاملة للطفل اليتيم وأطفال الأسر المتصدعة والأطفال مجهولي الأبوين، مع توفير الرعاية الإجتماعية والتعليمية والنفسية والصحية والترفيهية لهم.
    One of the principal recent innovations in secondary education in the State of Bahrain has been the subdivision of this stage of education into diversified streams with modernized curricula. UN ومن أبرز التجديدات التي شهدها التعليم الثانوي في دولة البحرين هي تفريع هذا التعليم وتنويع مساراته وتحديث محتويات مناهجه.
    The Permanent Mission of the State of Bahrain to the United Nations Office at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith a comprehensive statement concerning the situation of human rights in the State of Bahrain. UN تهدي البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وتتشرف بأن ترفق طيه بيانات شاملاً بشأن حالة حقوق اﻹنسان في دولة البحرين.
    " The provisions of the present Code apply to all offences committed in the State of Bahrain. UN " تطبق أحكام هذا القانون على جميع الجرائم التي تقع في دولة البحرين.
    The Human Rights Committee established by the Consultative Council is studying the human rightsrelated legislation and regulations in force in the State of Bahrain with a view to proposing appropriate amendments thereto and helping the official agencies concerned to promote greater awareness of human rights. UN 45- كما تقوم لجنة حقوق الإنسان في مجلس الشورى بدولة البحرين بدراسة التشريعات والنظم المعمول بها في دولة البحرين بما فيها المسائل الخاصة بحقوق الإنسان واقتراح التعديلات المناسبة عليها، والإسهام والتعاون مع الأجهزة الرسمية المعنية في تنمية الوعي بحقوق الإنسان.
    The legislation in force in the State of Bahrain is in conformity with the provisions of article 1 of the Convention on the Rights of the Child, which defines the child as " every human being below the age of 18 years unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . UN 61- جاءت النصوص التشريعية في دولة البحرين متفقة مع نص المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل والتي تعرف الطفل بأنه كل انسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون الذي يطبق عليه.
    The Bahraini Constitution derived these principles from the Islamic Shari'a, on which the family system in the State of Bahrain is based. The stipulation to the effect that the family, based on religion and morality, is the cornerstone of society reflects the concern that Islam shows for children, the interests and welfare of whom are accorded priority equivalent to the religious obligation to fight for the cause of God. UN 79- وقد استلهم دستور البحرين هذه المبادئ من الشريعة الإسلامية واعتبرها الأساس الذى يحكم نظام الأسرة في دولة البحرين وذلك بنصه في المادة الرابعة على أن الأسرة أساس المجتمع قوامها الدين والأخلاق.
    In 1999, the Department of Nutrition conducted a survey to determine the magnitude of the problem of iodine deficiency among schoolchildren in the State of Bahrain and preventive programmes will be formulated in the light of its findings; UN - قيام قسم التغذية بإدارة الصحة العامة بإجراء دراسة في عام 1999، لتحديد حجم مشكلة نقص اليود لدى طلبة المدارس في دولة البحرين وعلى ضوء النتائج سيتم وضع برامج وقائية؛
    Being eager to provide a proper educational environment, the Ministry ensures that educational institutions in the State of Bahrain are designed, constructed and equipped in accordance with approved technical specifications that are reviewed periodically in the light of the findings of evaluation exercises. UN 282- حرصاً من الوزارة على توفير البيئة التربوية السليمة، فإن مباني المؤسسسات التعليمية في دولة البحرين تصمم وتبنى وتجهز وفـق مواصفات فنيـة معتمدة يعاد النظر فيها دورياً وفقاً لنتائج التقويم.
    " The provisions of the present Code apply to all foreigners present in the State of Bahrain who commit while abroad an offence other than those specified in articles 6, 7 and 8 of the present Code and whose extradition has not already been requested. UN " تسري أحكام هذا القانون على كل أجنبي في دولة البحرين كان قد ارتكب في الخارج جريمة غير منصوص عليها في المواد 6 و7 و8 من هذا القانون ولم يكن طلب تسليمه قد قبل.
    Article 5 of the Penal Code states that " the provisions of the present Code shall apply to all offences committed in the State of Bahrain ... " . UN وقد نصت المادة (5) من قانون العقوبات على أن " تطبق أحكام هذا القانون على جميع الجرائم التي تقع في دولة البحرين . " .
    The Claimant asserts that, due to the exceptional circumstances in Kuwait, it decided in September 1990 to set up temporary offices in the State of Bahrain ( " Bahrain " ) to allow it to continue its development activities and obligations. UN 293- يؤكد صاحب المطالبة أنه نظراً إلى الظروف الاستثنائية السائدة في الكويت، قرر في أيلول/سبتمبر 1990 أن يقيم مكاتب مؤقتة في دولة البحرين ( " البحرين " ) تسمح له بمواصلة أنشطته والتزاماته الإنمائية.
    Reference has already been made, in paragraph 35 of this report, to the appropriate measures that the competent authorities in the State of Bahrain are taking to promote rehabilitation in an environment conducive to the child's health and respect for the child's dignity. UN 321- سبق الإشارة الى الإجراءات المناسبة التي تتخذها الجهات المختصة بدولة البحرين لإعادة التأهيل في بيئة تعزز صحة الطفل واحترام كرامته في الفقرة 35 من التقرير محـل البحث.
    Act No. 4 of 1973, which regulates the circulation and use of narcotic substances and preparations in the State of Bahrain, prescribes the death penalty or a penalty of life imprisonment and a fine for anyone who: UN 331- يعاقب القانون رقم 4 لسنة 1973 بشأن مراقبة التداول في المواد والمستحضرات المخدرة واستعمالها بدولة البحرين بالإعدام أوالسجن الموبد والغرامة كل من:
    In this connection, it should be noted that the competent authorities in the State of Bahrain are constantly reviewing the legislation on children in order to make appropriate recommendations to consolidate the achievements that have been made in the field of child welfare. UN 338- وتجـدر الإشارة هنا الى ان الجهات المختصة بدولة البحرين تقوم بإستمرار بمراجعة القوانين الخاصة بالطفل وذلك للتوصل الى توصيات مناسبة لتدعيم المكاسب التي تحققت في مجال رعاية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد