A similar bill had already been put into effect in the state of Rio de Janeiro, and other states were carrying out disarmament campaigns. | UN | وبدأ بالفعل نفاذ قانون مماثل في ولاية ريو دي جانيرو، وتقوم ولايات أخرى بحملات لنزع السلاح. |
The programme also focused on protecting children in vulnerable situations and supported the work of the police pacification units in the state of Rio de Janeiro. | UN | ويركز البرنامج أيضا على حماية الأطفال في حالات الضعف ويدعم عمل وحدات التهدئة التابعة للشرطة في ولاية ريو دي جانيرو. |
The Programme also focused on protecting children in vulnerable situations and supported the work of the Police Pacification Units (UPP) in the state of Rio de Janeiro. | UN | ويركز البرنامج أيضا على حماية الأطفال في حالات الضعف ويدعم عمل وحدات التهدئة التابعة للشرطة في ولاية ريو دي جانيرو. |
In addition, there are two Federal Public Defender Office nuclei in the following federal penitentiaries: Cantaduvas, in the state of Paraná, and Mossoró, in the state of Rio Grande do Norte. | UN | ويوجد أيضاً مركزان آخران تابعان لمكاتب المحامي العام ويعملان في مؤسستي السجون الاتحادية التاليتين: كانتادوفاس، في ولاية بارانا، وموسورو في ولاية ريو غراندي دو نورتي؛ |
Viva Rio is a civil society organization based in Rio de Janeiro, Brazil, created in direct response to the increasing levels of armed violence in the state of Rio de Janeiro. | UN | منظمة فيفا ريو هي إحدى منظمات المجتمع المدني ومقرها ريو دي جانيرو بالبرازيل، وقد أنشئت كاستجابة مباشرة لزيادة مستويات العنف المسلح في ولاية ريو دي جانيرو. |
The SPT took note that during the same period there had been a total of 91 deaths in prison custody only in the state of Rio de Janeiro. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بأنه حدث خلال الفترة نفسها ما مجموعه 91 حالة وفاة أثناء الاحتجاز في السجون في ولاية ريو دي جانيرو وحدها. |
- In 2007, in liaison with other women's rights institutions, she organized a seminar for the reduction of maternal death in the state of Rio de Janeiro, which grew into a nation-wide project on promotion of women's sexual and reproductive rights. | UN | في عام 2007، وبالتنسيق مع مؤسسات أخرى تُعنى بحقوق المرأة، نظمت حلقة دراسية من أجل تخفيض وفيات الأمهات في ولاية ريو دي جانيرو، تحولت إلى مشروع على نطاق البلد لتعزيز حقوق المرأة الجنسية والإنجابية. |
In addition, a permanent evaluation and monitoring committee which will look into the needs and requirements of women's police stations in the state of Rio de Janeiro will be established. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ستنشأ لجنة دائمة للتقييم والرصد تنظر في احتياجات ومتطلبات اقسام الشرطة النسائية في ولاية ريو دي جانيرو. |
In 2007, in liaison with other women's rights institutions, she organized a seminar for the reduction of maternal death in the state of Rio de Janeiro, which grew into a nationwide project on promotion of women's sexual and reproductive rights; | UN | في عام 2007، وبالتنسيق مع مؤسسات أخرى تُعنى بحقوق المرأة، نظمت حلقة دراسية من أجل تخفيض وفيات الأمهات في ولاية ريو دي جانيرو، تحولت إلى مشروع على نطاق البلد لتعزيز حقوق المرأة الجنسية والإنجابية؛ |
The training efforts in the state of Rio Grande do Sul, which involved 11 entities from 11 different municipalities, resulted in the establishment of the State Network for Justice and Gender (REJG). | UN | وجهود التدريب في ولاية ريو غراندي دو سول، التي شارك فيها 11 كيانا من 11 بلدية مختلفة، أسفرت عن إنشاء شبكة الولاية للعدالة ونوع الجنس. |
At the beginning of the present federal administration, only three public defender's offices existed in the whole country: two in the State of Mato Grosso do Sul and one in the state of Rio de Janeiro. | UN | وفي بداية الإدارة الاتحادية الحالية، لم توجد في البلد بأكمله سوى ثلاثة مكاتب لمحامي المساعدة القضائية: مكتبان في ولاية ماتوغروسو دو سول ومكتب في ولاية ريو دي جانيرو. |
In April 1996, the Chief of the Civil Police of Rio de Janeiro appointed a Committee of the State Council of Women’s Rights to carry out a study on the effectiveness of DEAMs in the state of Rio de Janeiro. | UN | ففي نيسان/أبريل ٦٩٩١، عين رئيس الشرطة المدنية لريو دي جانيرو لجنة تابعة لمجلس الولاية لحقوق المرأة لاجراء دراسة عن اقسام الشرطة النسائية في ولاية ريو دي جانيرو. |
It must also be noted that the model of proximity policing, integrated in the program of Pacifying Police Units in the state of Rio de Janeiro, is encouraged by the Brazilian government in the other states of the federation, within the framework of the National Policy of Public Safety. | UN | وينبغي أيضاً الإشارة إلى أن الحكومة البرازيلية تشجع الولايات الأخرى في الاتحاد على الاقتداء بنموذج الشرطة عن قرب، المدمج في برنامج وحدات شرطة إحلال الأمن في ولاية ريو دي جانيرو وتنفيذه في إطار السياسية الوطنية للسلامة العامة. |
We, the Heads of State and Government of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), express our deepest sympathy to the Government and people of Brazil for the terrible tragedy that took the lives of over 200 young people and left dozens more injured as a consequence of the fire that broke out in Santa Maria, in the state of Rio Grande do Sul. | UN | إن رؤساء دول وحكومات تجمع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يعربون عن أعمق تعاطفهم مع البرازيل، حكومة وشعبا، في المأساة المحزنة التي راح ضحيتها ما يربو على مائتين من الشباب وجُرح فيها العشرات، في الحريق الذي شب في سانتا ماريا، في ولاية ريو غراندي دو سول. |
"I'll go to every juvenile court in the state of Rio and with God's help, get you out of that hell hole. | Open Subtitles | سأذهب إلى كل محكمة في ولاية (ريو) وبمساعدة الرب ، سأخرجك من هذا الجحيم |
(a) Domestic violence, often exacerbated by the use of drugs or alcohol, was the most common form of violence against women in the state of Rio de Janeiro; | UN | )أ( أن العنف اﻷسري الذي كثيرا ما يزيد من حدته استعمال المخدرات أو الكحول هو أكثر أشكال العنف ضد النساء شيوعا في ولاية ريو دي جانيرو؛ |
It acts at the preventive level (presentations to professionals and to the community in general) in the state of Rio de Janeiro and other Brazilian states. | UN | وتعمل هذه الشراكة على المستوى الوقائي (محاضرات للأخصائيين والمجتمع بصورة عامة) في ولاية ريو دي جانيرو وفي ولايات برازيلية أخرى. |
It has triggered several landmark initiatives, including the acceleration of liberalization of unlicensed spectrum policy in South Africa, the Wireless Corridor in the state of Rio de Janeiro, Wireless Philadelphia and the statewide deployment of a broadband wireless infrastructure in the rural state of Jigawa in Nigeria. | UN | وقد أطلق هذا البرنامج عدة مبادرات رائدة، من بينها التعجيل بتحرير سياسة موجات الذبذبات غير المرخصة في جنوب أفريقيا، والممر اللاسلكي Wireless Corridor في ولاية ريو دي جانيرو، وفيلادلفيا اللاسلكية Wireless Philadelphia، وإقامة هيكل أساسي لاسلكي عريض النطاقات في ولاية جيغاوا الريفية في نيجيريا. |