ويكيبيديا

    "in the steering group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الفريق التوجيهي
        
    France has announced its intention to contribute funds and has put forward its candidacy to take part in the steering group for this fund. UN وقد أعلنت فرنسا عن عزمها مواصلة المساهمة بالأموال، كما قدمت ترشحها للمشاركة في الفريق التوجيهي المعني بهذا الصندوق.
    Greece is preparing for an international conference, entitled Towards the Equity of Genders in Sport, and participates actively in the steering group of the European Women and Sport Group. UN وتقوم اليونان بالإعداد لمؤتمر دولي بعنوان نحو تكافؤ الفرص بين الجنسين في الرياضة، وتشارك بصورة نشطة أيضا في الفريق التوجيهي للفريق المعني بالمرأة الأوروبية والألعاب الأوروبية.
    The Customs and Tax Administration participate in the steering group on an ad-hoc basis. UN وتشارك إدارة الجمارك والضرائب في الفريق التوجيهي على أساس آني.
    C. Measures to broaden participation in the steering group 12 - 14 6 UN جيم - التدابير الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في الفريق التوجيهي 12-14 7
    C. Measures to broaden participation in the steering group UN جيم- التدابير الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في الفريق التوجيهي
    [6. Suggests that the multi-stakeholder process continue to be advised by the steering group established under resolution II/4 C, and that attention be paid to the inclusion in the steering group of further stakeholder groups as necessary; UN [6 - يقترح أن يواصل الفريق التوجيهي المنشأ بموجب القرار 2/4 جيم إسداء المشورة إلى عملية أصحاب المصلحة المتعددين، وأن تُولى العناية لإدراج مزيد من الفئات صاحبة المصلحة في الفريق التوجيهي حسب الضرورة؛
    [6. Suggests that the multi-stakeholder process continue to be advised by the steering group established under resolution II/4 C, and that attention be paid to the inclusion in the steering group of further stakeholder groups as necessary; UN [6 - يقترح أن يواصل الفريق التوجيهي المنشأ بموجب القرار 2/4 جيم إسداء المشورة إلى عملية أصحاب المصلحة المتعددين، وأن تُولى العناية لإدراج مزيد من الفئات صاحبة المصلحة في الفريق التوجيهي حسب الضرورة؛
    [6. Suggests that the multi-stakeholder process continue to be advised by the steering group established under resolution II/4 C, and that attention be paid to the inclusion in the steering group of further stakeholder groups as necessary; UN [6 - يقترح أن يواصل الفريق التوجيهي المنشأ بموجب القرار 2/4 جيم إسداء المشورة إلى عملية أصحاب المصلحة المتعددين، وأن تُولى العناية لإدراج مزيد من الفئات صاحبة المصلحة في الفريق التوجيهي حسب الضرورة؛
    The organization has served as the representative of the Asia-Pacific region in the steering group of the chemicals in products project, initiated by UNEP, and has provided substantial input to the project. UN وتعمل المنظمة كممثل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الفريق التوجيهي للمواد الكيميائية في مشروع المنتجات، الذي بدأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتقدم مدخلات كبيرة في المشروع.
    Each member State or organization must be represented in the steering group and in working group 4 on mitigation. UN ويجب أن تمثل كل دولة أو منظمة عضو في الفريق التوجيهي وفي الفريق العامل الرابع المعني بتخفيف اﻵثار .
    Lastly, as a member of the Working Group on International Migration of the Administrative Committee on Coordination Task Force on Basic Social Services for All, IOM has participated actively in the steering group in charge of organizing the forthcoming technical symposium on international migration. UN وأخيرا، شاركت المنظمة، بوصفها عضوا في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية المنبثق عن فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، مشاركة فعالة في الفريق التوجيهي المسؤول عن تنظيم الندوة الفنية القادمة بشأن الهجرة الدولية.
    The meeting had also discussed modalities regarding the participation of observers in the steering group, since both lead agencies had received queries from intergovernmental organizations and nongovernmental organizations. UN ونوقشت في الاجتماع أيضا طرائق مشاركة المراقبين في الفريق التوجيهي حيث تلقت الوكالتان الرئيسيتان استفسارات من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    The Commission was actively involved in the steering group on the Government's National Action Plan against Racism and worked closely with Traveller organizations on the recognition of their culture and identity. UN وشاركت اللجنة بنشاط في الفريق التوجيهي المعني بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية التي وضعتها الحكومة، كما عملت بشكل وثيق مع منظمات الرحل فيما يتعلق بالاعتراف بثقافتهم وهويتهم.
    The Authority was invited to participate in the steering group and took part in its first meeting, held in New York from 7 to 9 June 2006. UN وقد دعيت السلطة إلى المشاركة في الفريق التوجيهي وحضرت الاجتماع الأول للفريق المعقود، في نيويورك في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/يونيه 2006.
    21. Participants in the steering group recognized that significant progress had been achieved in implementing the provisions of the Programme of Action and reconfirmed their commitment to the CIS Conference process. UN 21 - وأقر المشاركون في الفريق التوجيهي بأنه قد تم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في برنامج العمل وأكدوا من جديد التزامهم بعملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة.
    In addition, HRW was invited to participate in the steering group of the CIS Conference, and the NGO preparatory meeting, held in Geneva in July 1997. UN وعلاوة على ذلك، دعيت الهيئة للمشاركة في الفريق التوجيهي لمؤتمر رابطة الدول المستقلة، والاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية المعقود في جنيف، في تموز/ يولية ١٩٩٧.
    3. Endorses the broad consensus reached by the participants in the steering group of the Conference that implementation of the issues outlined in the Programme of Action should be continued and that consideration should be given to a continuation of follow-up to the Conference after 2000; UN ٣ - تؤيد توافق اﻵراء الواسع الذي توصل اليه المشاركون في الفريق التوجيهي للمؤتمر بشأن ضرورة تنفيذ المسائل المبينة في برنامج العمل، وضرورة النظر في متابعة المؤتمر فيما بعد عام ٢٠٠٠؛
    PDES has also represented the Office in the steering group of the Inter-Agency Humanitarian Evaluation (IAHE) group, established under the aegis of the Inter-Agency Standing Committee, and the management group of the forthcoming inter-agency evaluation of the South Sudan situation. UN كما مثلت الدائرة المفوضية في الفريق التوجيهي التابع لفريق التقييم الإنساني المشترك بين الوكالات المنشأ تحت رعاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والفريق الإداري للتقييم المشترك بين الوكالات للحالة في جنوب السودان المقرر إجراؤه قريباً.
    9. In Burundi, the Commission participated actively in the steering group, led by the Minister for Foreign Affairs and the Special Representative of the Secretary-General, which oversaw the planning for the transfer of responsibilities from the United Nations Office in Burundi (BNUB) to the Government of Burundi and the United Nations country team. UN ٩ - ففي بوروندي، شاركت اللجنة بنشاط في الفريق التوجيهي الذي أشرف على التخطيط لنقل المسؤوليات من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى حكومة بوروندي وفريق الأمم المتحدة القطري، ويرأس الفريق التوجيهي هذا وزير الخارجية والممثل الخاص للأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد