ويكيبيديا

    "in the strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاستراتيجية
        
    • في استراتيجية
        
    • في تلك الاستراتيجية
        
    • في هذه الاستراتيجية
        
    • ضمن استراتيجية
        
    • في الإستراتيجية
        
    • ووفقا للاستراتيجية
        
    • في استراتيجيته
        
    • في إطار الاستراتيجية
        
    • به الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية الرامية
        
    • التي تشتمل عليها الاستراتيجية
        
    • إليه الاستراتيجية
        
    • تضمنتها استراتيجية
        
    Operational objectives and related outcomes, as contained in the strategy UN الأهداف التنفيذية والنتائج المتوقعة، على النحو الوارد في الاستراتيجية
    The assistance will begin with high-priority districts identified in the strategy. UN وسوف تبدأ المساعدة بمناطق ذات أولوية عالية محددة في الاستراتيجية.
    The assistance will begin with high-priority districts identified in the strategy. UN وسوف تبدأ المساعدة بمناطق ذات أولوية عالية محددة في الاستراتيجية.
    Incorporation of the gender focus in the strategy for empowering women with paternal co-responsibility in health and nutrition programmes. UN :: إدراج النهج الجنساني في استراتيجية تمكين المرأة مع تقاسم المسؤولية مع الأب، في برامج الصحة والتغذية.
    However, a large number of measures envisaged in the strategy and the action plan could not be implemented in 2010 owing to the global economic crisis. UN غير أن عددا كبيرا من التدابير المتوخاة في الاستراتيجية لم تنفذ بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية.
    The Children's Ombudsman has a key role in realising the goals put forward in the strategy. UN ويؤدي أمين المظالم المعني بالأطفال دوراً رئيسياً في تحقيق الأهداف الواردة في الاستراتيجية.
    It expands on the indicators put forward in the strategy and attempts to provide the CST with tangible ideas on how to conceptualize the way forward. UN وتتوسع لدى تعرضها للمؤشرات التي حُددت في الاستراتيجية وتسعى إلى تزويد لجنة العلم والتكنولوجيا بأفكار ملموسة عن كيفية وضع تصور للنهج الذي تسلكه.
    As the Secretary-General's report rightly points out, international resources must be aligned with the priorities identified and agreed to in the strategy. UN وكما يشير تقرير الأمين عن حق، لا بد أن تتوافق الموارد الدولية مع الأولويات المحددة والمتفق عليها في الاستراتيجية.
    Gender mainstreaming and women's empowerment responsibility and accountability mechanisms and processes have been elaborated in the strategy. UN وتوضح في الاستراتيجية آليات وعمليات المسؤولية والمساءلة بشأن تعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة.
    This year's annual report follows the structure of the Strategic Plan and reports on UNOPS operational results under the contribution goals and cross-cutting concerns outlined in the strategy. UN ويتبع التقرير السنوي لهذا العام هيكل الخطة الاستراتيجية ويعرض النتائج التشغيلية للمكتب في إطار ما ورد في الاستراتيجية من أهداف المساهمة وما يتعلق بها من اهتمامات شاملة.
    The view was expressed that the outcomes of the Fourth World Conference on Women and the effective implementation of the Beijing Platform for Action should be better reflected in the strategy. UN وقيل إن من الضروري إيراد نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الفعال لمنهاج عمل بيجين في الاستراتيجية.
    A set of indicators for monitoring the implementation of The Strategy was incorporated in the strategy but was not, however, adopted. UN وأُدرجت في الاستراتيجية مجموعة من المؤشرات لرصد تنفيذ الاستراتيجية غير أنها لم تُعتمد.
    Meeting these long-term objectives is expected to contribute to achieving the vision that was presented in the strategy. UN ويُتوقع أن يُسهم تحقيق هذه الأهداف الطويلة الأجل في تحقيق الرؤية المعروضة في الاستراتيجية.
    Meeting these long-term objectives is expected to contribute to achieving the vision that was presented in the strategy. UN وسيسهم بلوغ هذه الأهداف الطويلة الأجل في تحقيق التصور العام الوارد في الاستراتيجية.
    The OSCE structures and institutions are actively engaged in implementing each of the four pillars outlined in the strategy. UN وتشارك بنشاط هياكل ومؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ كل واحدة من الدعائم الأربع المبينة في الاستراتيجية.
    The view was expressed that the outcomes of the Fourth World Conference on Women and the effective implementation of the Beijing Platform for Action should be better reflected in the strategy. UN وقيل إن من الضروري إيراد نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الفعال لمنهاج عمل بيجين في الاستراتيجية.
    Concern was expressed regarding the rights-based approach to development mentioned in the strategy for subprogramme 4. UN وأعرب عن القلق حيال النهج القائم على الحقوق إزاء التنمية، المذكور في استراتيجية البرنامج الفرعي 4.
    · Supporting the mainstreaming of gender considerations in the strategy of the UNCCD UN دعم اعتبارات تعميم المنظور الجنساني في استراتيجية اتفاقية مكافحة التصحر؛
    The public information strategy will reinforce the objectives embodied in the strategy of the Office and the strategic objectives of the Police Division. UN وسوف تعزز الاستراتيجية الإعلامية الأهداف الواردة في استراتيجية المكتب والأهداف الاستراتيجية لشعبة الشرطة.
    My country supports the vision and goals outlined in the strategy. UN ويؤيد بلدي الرؤية والأهداف الواردة في تلك الاستراتيجية.
    The Government's role in the strategy is to create policy measures that will promote these aims. UN ويتمثل دور الحكومة في هذه الاستراتيجية في تحديد تدابير السياسات لتعزيز هذه الأهداف.
    Lessons learned from the success of the Forum in mobilizing Habitat Agenda partners as well as new partners to engage in dialogue and the sharing of good policies and best practices have been incorporated in the strategy of the World Urban Campaign. UN وقد أُدرجت الدروس المستفادة من النجاح الذي حققه المنتدى في حشد الشركاء في جدول أعمال الموئل وشركاء جدد للدخول في حوار وتبادل السياسات الرشيدة وأفضل الممارسات ضمن استراتيجية الحملة الحضرية العالمية.
    This is an unprecedented step in the strategy aimed at promoting decision-making by young citizens; we are particularly proud of it. UN هذه خطوة لا سابقة لها في الإستراتيجية الرامية إلى تشجيع الشباب على اتخاذ القرار؛ ونحن نعتز على نحو خاص بذلك.
    A key factor in the strategy of ITC is the continuous refinement of its tools and methodologies to ensure that the technical assistance provided is constantly aligned with the rapidly evolving needs of the world trading system. UN وسيكون التحسين المتواصل لأدوات ومنهجيات المركز أحد العوامل الرئيسية في استراتيجيته لضمان استمرار تواؤم المساعدة التقنية المقدَّمة مع احتياجات النظام التجاري العالمي السريعة التطور.
    77. in the strategy, Member States committed to adopting measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism. UN 77 -التزمت الدول الأعضاء في إطار الاستراتيجية باتخاذ تدابير لكفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب.
    The performance appraisal system (PAS) is one element in the strategy to institutionalize this culture in the Organization. UN كما أن نظام تقييم الأداء يشكل عنصرا في الاستراتيجية الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الثقافة داخل المنظمة.
    The outputs broadly capture the process followed in many countries leading to the establishment of an IIF, as called for in the strategy. UN وتعطي النواتج فكرة عامة عن العملية المتبعة في العديد من البلدان، المؤدية إلى إنشاء إطار استثمار متكامل، وفق ما تدعو إليه الاستراتيجية.
    The programmes and projects identified in the strategy are aligned with the goals of the National Vision and include specific outcomes and targets. UN إن البرامج والمشاريع التي تضمنتها استراتيجية التنمية الوطنية، والمتسقة مع أهداف رؤية قطر الوطنية 2030، بما في ذلك النتائج والأهداف المحددة، قد استمدت من الاستراتيجيات القطاعية الأربع عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد