ويكيبيديا

    "in the strongest possible terms the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأشد العبارات الممكنة
        
    • بأقوى العبارات الممكنة
        
    • إدانة شديدة اللهجة
        
    • أشد اﻹدانة
        
    Condemning in the strongest possible terms the use of chemical weapons, UN وإذ تدين بأشد العبارات الممكنة استخدام الأسلحة الكيميائية،
    Condemning in the strongest possible terms the use of chemical weapons, UN وإذ تدين بأشد العبارات الممكنة استخدام الأسلحة الكيميائية،
    Condemning in the strongest possible terms the use of chemical weapons; UN وإذ يدين بأشد العبارات الممكنة استخدام الأسلحة الكيميائية،
    On 12 February my delegation condemned in the strongest possible terms the third nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea in the early hours of that day. UN وفي 12 شباط/فبراير أدان وفد بلدي بأقوى العبارات الممكنة التجربة النووية الثالثة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الساعات الأولى من ذلك اليوم.
    “6. Condemns in the strongest possible terms the practice of recruiting, training and deploying children for combat, and demands that the warring parties immediately cease this inhumane and abhorrent activity and release all child soldiers for demobilization; UN " ٦ - يدين إدانة شديدة اللهجة ممارسة تجنيد اﻷطفال وتدريبهم ونشرهم ﻷغراض القتال، ويطالب اﻷطراف المتحاربة بأن توقف على الفور هذا النشاط اللاإنساني البشع، وأن تسرح جميع الجنود اﻷطفال؛
    I condemn in the strongest possible terms the abhorrent killing of innocent civilians and humanitarian aid workers in Maban County. UN وأدين بأشد العبارات الممكنة عمليات القتل البغيضة التي تعرض لها المدنيون الأبرياء وعمال المعونة الإنسانية في مقاطعة مابان.
    " I condemn in the strongest possible terms the nuclear test just conducted by North Korea. UN " إني أدين بأشد العبارات الممكنة التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها كوريا الشمالية.
    I condemn in the strongest possible terms the grave violations of children's rights by the use of such weapons, and call upon all stakeholders to prevent such attacks and take steps to reduce their impact on children. UN وأدين بأشد العبارات الممكنة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال باستخدام هذه الأسلحة، وأهيب بجميع أصحاب المصلحة أن يمنعوا هذه الهجمات ويتخذوا الخطوات اللازمة للتقليل من تأثيرها على الأطفال.
    I condemn in the strongest possible terms the persecution of individuals who refuse the extremist ideology of ISIL and associated armed groups. UN وإني أدين بأشد العبارات الممكنة ما يحدث من اضطهاد للأفراد الذين يرفضون اعتناق الأيديولوجية المتطرّفة التي يعتنقها تنظيم داعش والجماعات المسلحة المرتبطة به.
    81. I condemn in the strongest possible terms the shooting down of the UNMISS helicopter on 26 August and extend my deepest condolences to the bereaved families. UN 81 - وأدين بأشد العبارات الممكنة إسقاط مروحية تابعة للبعثة في 26 آب/اغسطس، وأتوجه لأسر الضحايا بأصدق التعازي.
    I would like to condemn, in the strongest possible terms, the abhorrent and unacceptable harassment of and attacks against United Nations peace-keepers, to whose relentless courage and determination we pay tribute. UN وأود أن أدين بأشد العبارات الممكنة التحرشات والاعتداءات البغيضة وغير المقبولة المرتكبة ضد حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة الذين نحيي فيهم شجاعتهم وعزمهم الثابتين.
    The OIC Group also condemns in the strongest possible terms the killing and injury of several civilians by the Israeli military forces that attacked the Turkish vessel in the humanitarian convoy. UN وتدين مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي أيضا بأشد العبارات الممكنة قتل وجرح عدة مدنيين على يد القوات العسكرية الإسرائيلية التي هاجمت السفينة التركية في قافلة المساعدات الإنسانية.
    " The Security Council condemns in the strongest possible terms the attempt on the life of the President of TimorLeste, Mr. José RamosHorta, during an attack at his residence on 11 February 2008, and wishes him a speedy recovery. UN ' ' يدين مجلس الأمن بأشد العبارات الممكنة محاولة اغتيال رئيس تيمور - ليشتي، السيد خوسيه راموس - أورتا في هجوم على منزله في 11 شباط/فبراير 2008، ويتمنى له الشفاء العاجل.
    " The Security Council condemns in the strongest possible terms the attempt on the life of the President of Timor-Leste, José Ramos-Horta, during an attack at his residence on 11 February 2008, and wishes him a speedy recovery. UN ' ' يدين مجلس الأمن بأشد العبارات الممكنة محاولة الاعتداء على حياة رئيس تيمور - ليشتي، خوسيه راموس - أورتا، خلال هجوم على منزله في 11 شباط/فبراير 2008، ويتمنى له الشفاء العاجل.
    The Peacebuilding Commission condemns in the strongest possible terms the resurgence of violence in the Central African Republic, in particular the activities conducted by the Seleka coalition of rebel groups and its occupation of the cities of Ndele, Sam Ouandja, Bamingui, Bria, Kabo, Batangafo and Bambari. UN تدين لجنة بناء السلام بأشد العبارات الممكنة تجدد أعمال العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما الأنشطة التي قام بها ائتلاف سيليكا للجماعات المتمردة واحتلال هذا الائتلاف لمدن نديلي، وسام أواندجا، وبامينغي، وبريا، وكابو، وباتانغافو، وبامباري.
    Mr. SARDENBERG (Brazil) (interpretation from Spanish): More than two years ago the international community condemned in the strongest possible terms the coup d'état against the legitimate Government of President Jean-Bertrand Aristide. UN السيد ساردنبرغ )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: منذ أكثر من عامين أدان المجتمع الدولي بأشد العبارات الممكنة الانقلاب الذي وقع ضد حكومة الرئيس جان - برتراند أريستيد الشرعية.
    In this regard, I condemn in the strongest possible terms the attacks on 8 February on civilians in the Western Darfur towns of Abu Suruj, Sirba and Seleia, which have caused an estimated 200 casualties and have led over 10,000 civilians to flee their homes and seek refuge across the border in Chad. UN وفي هذا المجال، أدين بأشد العبارات الممكنة الهجمات التي شُنت في 8 شباط/فبراير على المدنيين في بلدات دارفور الغربية التالية: أبو سروج وسيربا وسيليا، والتي أسفرت عن وقوع خسائر من القتلى والجرحى يقدر عددهم بـ 200 شخص وأدت إلى فرار أكثر من 000 10 من المدنيين من بيوتهم وطلب اللجوء عبر الحدود في تشاد.
    " The international observer missions of the United Nations, the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union deplore, in the strongest possible terms, the needless violence and loss of life in Johannesburg yesterday. UN " إن بعثات المراقبين الدوليين التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية والكومنولث والاتحاد اﻷوروبي تعرب بأقوى العبارات الممكنة عن أسفها إزاء أعمال العنف التي لا لزوم لها والخسائر باﻷرواح التي وقعت في جوهانسبرغ باﻷمس.
    " The Security Council condemns in the strongest possible terms the assassination, today, 27 July 2005, of the two Algerian diplomats, accredited at the Algerian Embassy to Iraq, M. Ali Belaroussi and M. Azzedine Belkadi, and expresses its condolences to the families of the victims and to the Government and people of Algeria. UN " يدين مجلس الأمن بأقوى العبارات الممكنة ما وقع اليوم، 27 تموز/يوليه 2005، من اغتيال الدبلوماسيين الجزائريين المعتمدين لدى السفارة الجزائرية في العراق، السيد علي بلعروسي والسيد عز الدين بلقاضي، ويعرب عن تعازيه لأسرتي الضحيتين ولحكومة وشعب الجزائر.
    6. Condemns in the strongest possible terms the practice of recruiting, training, and deploying children for combat, and demands that the warring parties immediately cease this inhumane and abhorrent activity and release all child soldiers for demobilization; UN ٦ - يدين إدانة شديدة اللهجة ممارسة تجنيد اﻷطفال وتدريبهم ونشرهم ﻷغراض القتال، ويطالب اﻷطراف المتحاربة بأن توقف على الفور هذا النشاط اللاإنساني البشع، وأن تسرح جميع الجنود من اﻷطفال؛
    6. Condemns in the strongest possible terms the practice of recruiting, training, and deploying children for combat, and demands that the warring parties immediately cease this inhumane and abhorrent activity and release all child soldiers for demobilization; UN ٦ - يدين إدانة شديدة اللهجة ممارسة تجنيد اﻷطفال وتدريبهم ونشرهم ﻷغراض القتال، ويطالب اﻷطراف المتحاربة بأن توقف على الفور هذا النشاط اللاإنساني البشع، وأن تسرح جميع الجنود من اﻷطفال؛
    57. Canadians were also horrified by the massacres in Algeria and condemned in the strongest possible terms the terrorists who carried out those vicious attacks on innocent people. UN ٥٧ - وتابع يقول إن الكنديين روعتهم أيضا المذابح الجارية في الجزائر ويدينون أشد اﻹدانة اﻹرهابيين الذين قاموا بهذه الاعتداءات الوحشية على الناس اﻷبرياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد