It deeply regretted the delays in the submission of reports and the poor quality of some reports, which had an adverse effect on the Committee’s work. | UN | غير أنه يشعر بشديد اﻷسف للتأخر في تقديم التقارير ولرداءة بعضها، اﻷمر الذي يضر بعمل اللجنة. |
Delays in the submission of reports to other human rights mechanisms were a consequence of prevailing challenges. | UN | وقال إن حالات التأخر في تقديم التقارير إلى آليات حقوق الإنسان الأخرى ناتجة عن التحديات القائمة. |
However, it noted that there had been delays in the submission of reports to treaty bodies. | UN | ولكنها لاحظت وجود حالات تأخير في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |
Intensified coordination, together with transparency and a degree of discipline in the submission of reports, were decisive factors in securing tangible results. | UN | وإن زيادة التنسيق مقرونة بالشفافية وبدرجة من الانضباط في تقديم التقارير عواملٌ حاسمة في تحقيق نتائج ملموسة. |
183. The Committee also regrets the delay in the submission of reports under the Covenant by the Tokelau and the Cook Islands Governments and reminds the Government of New Zealand of its obligations under the Covenant in this regard. | UN | ١٨٣ - وتأسف اللجنة أيضا لتأخر حكومتي توكيلاو وجزر كوك في تقديم تقاريرهما بموجب العهد، وتذكﱢر حكومة نيوزيلندا بالتزاماتها بموجب العهد في هذا الصدد. |
He also mentioned to him the delays in the submission of reports to various committees. | UN | كما أخبره بحالات التأخر في تقديم التقارير إلى مختلف اللجان. |
Delays encountered in the submission of reports to the General Assembly were due to an increase of over twice the number of reports delivered in the biennium 2004-2005. | UN | وكانت التأخيرات في تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ناجمة عن ارتفاع عدد التقارير التي قدمت إلى أكثر من ضعف عددها في فترة السنتين |
The lack of concrete results and the delays in the submission of reports were partly due to a lack of resources, and her Government would welcome the assistance of the international community in that regard. | UN | لكن عدم إحراز نتائج ملموسة والتأخير في تقديم التقارير يرجعان جزئيا إلى نقص الموارد، وسترحب حكومتها بمساعدة المجتمع الدولي في هذا الصدد. |
Questions on the work of treaty bodies, the role of NGOs in the submission of alternative reports and the Centre's support to civil society organizations in the submission of reports were raised by participants. | UN | ووجه المشاركون أسئلة تتعلق بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات ودور المنظمات غير الحكومية في تقديم تقارير بديلة ودعم المركز لمنظمات المجتمع المدني في تقديم التقارير. |
Owing to their frequency and the considered need to keep the Assembly informed, there has been a greater frequency in the submission of reports than had been the case previously regarding revised estimates following the adoption of resolutions and decisions of the Human Rights Council. | UN | ونظرا لمعدل التواتر ولضرورة إطلاع الجمعية العامة أولا بأول، فقد شهد تقديم التقارير عن التقديرات المنقحة الناشئة عن اعتماد قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان معدلا من التواتر في تقديم التقارير أكبر مما كان سائدا في السابق. |
Avoiding delays in the submission of reports was sometimes less important than gathering the clients' opinions and comments to ensure not only that the reports were factually correct, but also that the clients accepted the Office's recommendations. | UN | ونوه أيضا إلى أن تفادي التأخير في تقديم التقارير كان في بعض الأحيان أقل أهمية من جمع آراء وتعليقات الأطراف، ولم يكن ذلك لضمان أن تكون الوقائع المذكورة في التقرير صحيحة فحسب، بل حتى يضمن أيضا قبول المتعاملين لتوصياته. |
The focal point in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services should ensure full implementation of paragraphs 24 and 25 of General Assembly resolution 52/214 B. The Secretariat should explain the reasons for the delay in the submission of reports. | UN | وقال إن جهة التنسيق في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ينبغي أن تكفل تنفيذ الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء تنفيذا كاملا. وإنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تشرح أسباب التأخر في تقديم التقارير. |
During the implementation of those measures, a systematic analysis of delays in the submission of reports and parliamentary documentation should be undertaken in order to make necessary changes to improve upstream planning in the light of experience. | UN | ولدى تنفيذ هذه التدابير، ينبغي الاضطلاع بتحليل منهجي لكل الأسباب الكامنة وراء حالات التأخير في تقديم التقارير ووثائق الأجهزة التداولية من أجل إدخال التغييرات اللازمة لتحسين التخطيط المسبق في ضوء التجربة. |
13. A table reflecting trends in the submission of reports since the Convention's entry into force is attached (see annex II). | UN | 13 - ومرفق جدول يبين الاتجاهات في تقديم التقارير منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ (انظر المرفق الثاني). |
109.90 Take all necessary measures to address the backlog in the submission of reports to treaty bodies (Burkina Faso); | UN | 109-90 اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة التأخر في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات (بوركينا فاسو)؛ |
The delay in the submission of reports was mainly due to the need to incorporate outcomes of meetings that took place after the report submission deadline, and/or refinements for the extensive consultations with various offices of the United Nations and other organizations in preparation for the reports. | UN | والسبب الرئيسي للتأخر في تقديم التقارير هو ضرورة إدراج نتائج الاجتماعات التي عقدت بعد موعد تقديمها النهائي و/أو بلورة الآراء من أجل عقد مشاورات مكثفة مع مختلف مكاتب الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات للتحضير لإعداد التقارير. |
102. Expresses its concern at the delays in the submission of reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, a situation that hinders the Committee's effective operation, and strongly appeals to all States Parties to the Convention to comply with their legal obligations under the Convention and the Committee's recommendations; | UN | 102- يعرب عن قلقه إزاء التأخر في تقديم التقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وهو وضع يعوق قيام اللجنة بعملها بشكل فعال، ويناشد بقوة جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تفي بالتزاماتها القانونية الناشئة عن الاتفاقية وبتوصيات اللجنة؛ |
54. Mr. Pascal (Saint Lucia) said that it had been a pleasure to enter into a dialogue with the Committee and she assured the Committee that there would be no further delays in the submission of reports. | UN | 54 - السيدة باسكال (سانت لوسيا): قالت إن من دواعي سرورها أن تدخل في حوار مع اللجنة، وأنها تود أن تؤكد للجنة أنه لن تكون هناك تأخيرات أخرى في تقديم التقارير. |
41. The Board is concerned that the delay in the submission of reports to donors might not meet donors' expectations regarding accurate and timely reporting and affect their enthusiasm to contribute to UNICEF programme activities in the future. | UN | 41 - ويساور المجلس القلق من أن يؤدي التأخر في تقديم التقارير إلى المانحين إلى عدم الاستجابة لتوقعات المانحين بشأن دقة التقارير وحسن توقيتها والتأثير في حماسهم للمساهمة في الأنشطة البرنامجية لليونيسيف في المستقبل. |
251. Delays in the submission of reports to donors could result in the failure of UNICEF to meet donors' expectations regarding accurate and timely reporting and could affect their enthusiasm to contribute to UNICEF programme activities in the future. | UN | 251 - وقد يؤدي التأخير في تقديم التقارير إلى الجهات المانحة إلى عدم تمكّن اليونيسيف من تحقيق ما تتوقعه منها الجهات المانحة بشأن دقة التقارير وحسن توقيتها، وقد يؤثر ذلك على حماسة هذه الجهات للمساهمة في أنشطة اليونيسيف البرنامجية في المستقبل. |
183. The Committee also regrets the delay in the submission of reports under the Covenant by the Tokelau and the Cook Islands governments and reminds the Government of New Zealand of its obligations under the Covenant in this regard. | UN | ١٨٣ - وتأسف اللجنة أيضا لتأخر حكومتي توكيلاو وجزر كوك في تقديم تقاريرهما بموجب العهد، وتذكﱢر حكومة نيوزيلندا بالتزاماتها بموجب العهد في هذا الصدد. |