The Committee further reviewed modalities for staying abreast of the status of gender issues in the subregions. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا الطرائق الملائمة لمواكبة وضع المسائل الجنسانية في المناطق دون الإقليمية. |
Their visibility and outreach in the subregions are limited. | UN | ولا يبرز وجودها ودورها في التوعية في المناطق دون الإقليمية إلا بقدر محدود. |
Close cooperation with United Nations Information Centres in the subregions is essential to the success of the exercise. | UN | ويعد تعاون مراكز الأمم المتحدة للإعلان في المناطق دون الإقليمية أمرا أساسيا لنجاح هذه العملية. |
These developments were observed in the subregions of Western and Central Europe, Latin America and the Caribbean and Sub-Saharan Africa. | UN | وقد لوحظت هذه التطورات في المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي وأفريقيا جنوب الصحراء. |
16A.105 The expected accomplishments will include enhanced capacity for institutional cooperation and integration in the subregions; greater coordination and harmonization of development policies and programmes among member States in the subregions; and better coordination of the activities of the United Nations system in general, and ECA in particular, in the subregions. | UN | ٦١ ألف - ٥٠١ تشمل اﻹنجازات المتوقعة تعزيز القدرة على التعاون والتكامل المؤسسيين على الصعيد دون اﻹقليمي؛ وزيادة تنسيق ومواءمة السياسات والبرامج اﻹنمائية فيما بين الدول اﻷعضاء على الصعيد دون اﻹقليمي؛ وتحسين تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بصفة عامة، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بصفة خاصة، على الصعيد دون اﻹقليمي. |
They need specialist expertise to establish a wide visibility in the subregions and to develop and maintain effective outreach and communications. | UN | وهي تحتاج إلى خبرات متخصصة لتأسيس وجودها بشكل واسع في المناطق دون الإقليمية وتطوير ومواصلة أنشطة التوعية والاتصالات. |
The main purpose of the SRCM is to enhance coherence, coordination and cooperation among United Nations system agencies in the delivery of development programmes in the subregions. | UN | ويكمن الهدف الرئيسي لآلية التنسيق دون الإقليمي في تعزيز أوجه الاتساق والتنسيق والتعاون فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ البرامج الإنمائية في المناطق دون الإقليمية. |
However, this recovery is fraught with uncertainty, related to both the fragile global economic outlook and political instability in the subregions. | UN | إلا أن هذا الانتعاش محفوف بعدم اليقين في ما يتعلق بالتوقعات الاقتصادية العالمية الهشة وعدم الاستقرار السياسي في المناطق دون الإقليمية. |
Since the last Conference, a number of RECs have taken important decisions that seek to accelerate and deepen regional integration in the subregions. | UN | ومنذ المؤتمر الأخير، نفذ عدد من الجماعات الاقتصادية الإقليمية قرارات هامة تهدف إلى تسريع وتيرة التكامل الإقليمي وتعميقه في المناطق دون الإقليمية. |
The fact that there are several regional economic communities in the subregions with overlapping roles and functions hampers their ability to deliver on information society issues. | UN | على أن وجود جماعات اقتصادية إقليمية متعددة في المناطق دون الإقليمية ولها أدوار ومهام متداخلة يعوق قدرتها على تحقيق إنجازات في مواضيع مجتمع المعلومات. |
Since the Banjul AU Summit, a few of the leadership of the RECs have also made vital decisions that seek to strengthen regional integration in the subregions. | UN | فمنذ مؤتمر قمة بانجول اتخذت بعض قيادات الجماعات الاقتصادية الإقليمية قرارات مهمة سعياً إلى تعزيز التكامل الإقليمي في المناطق دون الإقليمية. |
The project to improve ECA's outreach has been postponed to 2004 depending upon the completion of the BVSAT projects in the subregions | UN | وأرجئ المشروع المتعلق بتعزيز نطاق تقديم خدمات اللجنة إلى عام 2004 رهنا بإنجاز مشاريع برامجيات التقييم الذاتي لقابلية التأثر في المناطق دون الإقليمية. |
H. Better integration of United Nations agencies in the subregions | UN | حاء - تحسين دمج وكالات الأمم المتحدة في المناطق دون الإقليمية |
They are weak in performing their role as facilitators in the subregions of the integration activities of United Nations organizations and agencies. | UN | كما أنها تتسم بالضعف في أداء دورها كمراكز لتيسير أنشطة التكامل التي تنفذها مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة في المناطق دون الإقليمية. |
However, OIOS received mixed reviews from the subregional offices on the impact of regional advisers in the subregions. | UN | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد تلقى من المكاتب دون الإقليمية استعراضات متضاربة عن أثر المستشارين الإقليميين في المناطق دون الإقليمية. |
OIOS believes that the situation needs to be reversed to make the subregional offices the primary vehicle of technical assistance and to enhance their credibility and visibility in the subregions. | UN | ويعتقد المكتب أن من الضروري عكس هذا الموقف بحيث تصبح المكاتب دون الإقليمية الأداة الأساسية للمساعدة التقنية وبما يكفل الارتقاء بموثوقيتها وشهرتها في المناطق دون الإقليمية. |
It is clear to OIOS that to develop a meaningful outreach strategy and credible visibility in the subregions, the subregional offices have to be provided with adequate capacity. | UN | ومن الواضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تطوير استراتيجية توعية ذات قيمة ووجود موثوق به في المناطق دون الإقليمية يقتضي تزويد المكاتب دون الإقليمية بقدرات كافية. |
The majority of these reporting States were concentrated in the subregions of Western and Central Europe, East and South Asia, and South-Eastern Europe. | UN | وقد تركّز معظم هذه الدول المبلِّغة في المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى وآسيا الشرقية والجنوبية وجنوب شرقي أوروبا. |
The 46 States that did not respond to this question in any of the four reporting periods were mainly found in the subregions of Latin America and the Caribbean, Oceania and Sub-Saharan Africa. | UN | أمّا الدول الـ46 التي لم تردّ على هذا السؤال في أي من دورات الإبلاغ الأربع فهي تقع بالأساس في المناطق الفرعية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي وأوقيانا وأفريقيا جنوب الصحراء. |
16A.105 The expected accomplishments will include enhanced capacity for institutional cooperation and integration in the subregions; greater coordination and harmonization of development policies and programmes among member States in the subregions; and better coordination of the activities of the United Nations system in general, and ECA in particular, in the subregions. | UN | ٦١ ألف - ٥٠١ تشمل اﻹنجازات المتوقعة تعزيز القدرة على التعاون والتكامل المؤسسيين على الصعيد دون اﻹقليمي؛ وزيادة تنسيق ومواءمة السياسات والبرامج اﻹنمائية فيما بين الدول اﻷعضاء على الصعيد دون اﻹقليمي؛ وتحسين تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بصفة عامة، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بصفة خاصة، على الصعيد دون اﻹقليمي. |
An examination of investment provides a clear picture of the differing economic trends in the subregions of Latin America and the Caribbean. | UN | ويكشف فحص لحالة الاستثمار عن صورة واضحة لتباين الاتجاهات الاقتصادية في المنطقتين الفرعيتين لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
OSS is determined to improve cooperation and networking in the subregions of Africa. | UN | والمرصد عازم على تحسين التعاون والربط الشبكي في الأقاليم الفرعية لأفريقيا. |