ويكيبيديا

    "in the supervision of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الإشراف على
        
    These personnel would assist in the supervision of the Mission's private security guards. UN وسيساعد هؤلاء الموظفون في الإشراف على حراس الأمن الخاصين في البعثة.
    Those forces continue to play an indispensable role in the supervision of the ceasefire and in preventing the resumption of conflict. UN ولا تزال القوتان تلعبان دورا لا غنى عنه في الإشراف على وقف إطلاق النار والحيلولة دون استئناف الصراع.
    Objective of the Organization: To observe and maintain the unconditional ceasefire and assist the parties to the 1949 Armistice Agreements in the supervision of the application and observance of the terms of those Agreements UN هدف المنظمة: مراقبة وصون الوقف غير المشروط لإطلاق النار ومساعدة الأطراف في اتفاقات الهدنة لعام 1949 في الإشراف على تطبيق بنود تلك الاتفاقات ومراعاتها
    The Committee was further informed that changes in the supervision of the implementation of quick-impact projects within the mission during 2011/12 had led to some delays in the implementation of projects. UN وأُفيدت اللجنة كذلك بأن حدوث تغيرات في الإشراف على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في البعثة خلال الفترة 2011/2012 أدى إلى بعض التأخير في تنفيذ المشاريع.
    56. In accordance with the supervisory procedure established under article 74 (4) of the European Code of Social Security and the arrangements made between the International Labour Office (ILO) and the Council of Europe, ILO, through its Committee of Experts, participates regularly in the supervision of the application of the European Code of Social Security and the Protocol thereto. UN 56 - وفقا لإجراءات الإشراف الموضوعة بموجب الفقرة 4 من المادة 74 من المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي وللترتيبات القائمة بين مكتب العمل الدولي ومجلس أوروبا، يشارك المكتب بانتظام، من خلال لجنة الخبراء التابعة له، في الإشراف على تطبيق المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي والبروتوكول الملحق بها.
    However, the real acting manager, in the absence of " Barya " , is his personal secretary known as " Mehari " . President Afwerki is personally involved in the supervision of the activities within the Department and he visits the facilities frequently. UN غير أن المدير الفعلي بالنيابة، في غياب " باريا " ، هو سكرتيره الشخصي المعروف باسم " محاري " ويشارك الرئيس أفورقي شخصيا في الإشراف على الأنشطة الجارية في إدارة المرائب الحكومية، وكثيرا ما يزور مرافقها.
    5.90 The overall purpose of UNTSO is to observe and maintain the unconditional ceasefire and assist the parties to the 1949 Armistice Agreements in the supervision of the application and observance of the terms of those Agreements in accordance with Security Council resolution 73 (1949). UN 5-90 والهدف العام لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة هو مراقبة وصون الوقف غير المشروط لإطلاق النار ومساعدة الأطراف في اتفاقات الهدنة لعام 1949 في الإشراف على تطبيق بنود تلك الاتفاقات ومراعاتها، وفقا لقرار مجلس الأمن 73 (1949).
    In its resolution 73 (1949), the Council requested the Secretary-General to arrange for the continued service of such personnel of UNTSO as might be required in observing and maintaining the ceasefire, as requested by the Council in its resolution 54 (1948), and might be necessary in assisting the parties to the 1949 Armistice Agreements in the supervision of the application and observance of the terms of those agreements. UN وطلب المجلس في قراره 73 (1949) إلى الأمين العام أن يضع الترتيبات التي تكفل استمرار خدمة العدد اللازم من أفراد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة لمراقبة وقف إطلاق النار والحفاظ عليه، حسبما طلب المجلس في قراره 54 (1948)؛ وحسبما تدعو الضرورة لمساعدة الأطراف في اتفاقات الهدنة لعام 1949 في الإشراف على تطبيق بنود تلك الاتفاقات ومراعاتها.
    In its resolution 73 (1949), the Council requested the Secretary-General to arrange for the continued service of such of the personnel of UNTSO as might be required in observing and maintaining the ceasefire, as requested by the Council in its resolution 54 (1948), and as might be necessary in assisting the parties to the 1949 Armistice Agreements in the supervision of the application and observance of the terms of those agreements. UN وطلب المجلس في قراره 73 (1949) إلى الأمين العام أن يضع الترتيبات لاستمرار خدمة مَن قد يلزمون من أفراد هيئة مراقبة الهدنة لمراقبة وقف إطلاق النار والحفاظ عليه، حسبما طلب المجلس في قراره 54 (1948)؛ وحسبما تدعو الضرورة لمساعدة الأطراف في اتفاقات الهدنة لعام 1949 في الإشراف على تطبيق بنود تلك الاتفاقات ومراقبتها.
    In its resolution 73 (1949), the Council requested the Secretary-General to arrange for the continued service of such personnel of UNTSO as might be required in observing and maintaining the ceasefire, as requested by the Council in its resolution 54 (1948), and as might be necessary in assisting the parties to the 1949 Armistice Agreements in the supervision of the application and observance of the terms of those agreements. UN وطلب المجلس في قراره 73 (1949) إلى الأمين العام أن يضع الترتيبات لاستمرار خدمة من قد يلزمون من أفراد هيئة مراقبة الهدنة لمراقبة وقف إطلاق النار والحفاظ عليه، حسبما طلب المجلس في قراره 54 (1948)؛ وحسبما تدعو الضرورة لمساعدة الأطراف في اتفاقات الهدنة لعام 1949 في الإشراف على تطبيق بنود تلك الاتفاقات ومراقبتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد