ويكيبيديا

    "in the system of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نظام
        
    • في منظومة
        
    • على نظام
        
    • وفي نظام
        
    • في إطار نظام
        
    • في جهاز
        
    • في نظم
        
    • وفي جهاز
        
    Furthermore, the delegation was told by many detainees that they had no trust in the system of confidential complaints to outside bodies. UN علاوة على ذلك، أخبر العديد من المحتجزين الوفد بأنهم لا يثقون البتة في نظام سرية الشكاوى المقدمة إلى هيئات خارجية.
    Other important components were also affected by having less than the full coverage recommended in the system of National Accounts. UN وتأثرت أيضاً مكونات هامة أخرى نتيجة عدم تغطيتها تغطية كاملة على النحو الموصى به في نظام الحسابات القومية.
    The number of man-years in the system of home-care for the elderly has increased by approximately 35 per cent in the 1980s. UN وقد ارتفع في نظام الرعاية المنزلية عدد سنوات الرعاية المحسوبة لكبار السن بما يقرب من ٥٣ في المائة في الثمانينات.
    In this regard, my delegation believes it necessary to reaffirm that disarmament plays a central role in the system of collective security. UN وفي هذا الصدد, يرى وفدى أنه يلزم إعادة التأكيد على الدور الهام الذي يؤديه نزع السلاح في نظام الأمن الجماعي.
    At present, 332 diplomats, including 89 women, work in the system of the Ministry of Foreign Affairs. UN ويوجد حاليا ٣٣٢ دبلوماسيا، منهم ٨٩ امرأة، يعملون في منظومة وزارة الشؤون الخارجية.
    Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the system of administration of justice, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل،
    The national mechanisms, when they were well conceived, were a key element in the system of prevention instituted by the Optional Protocol. UN فهذه الآليات الوطنية، عندما تكون حسنة التصميم والتنفيذ، إنما تشكل عنصرا رئيسيا في نظام المنع المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري.
    Serbia was committed to participating in the system of collective security and was currently taking part in five peacekeeping operations. UN وتلتزم صربيا بالمشاركة في نظام الأمن الجماعي وهي تشارك حاليا في خمس عمليات لحفظ السلام.
    Therefore, as long as there were permanent members of the Security Council, there should always be a level A in the system of discounts for the peacekeeping scale. UN ولذلك، طالما وُجد أعضاء دائمون في مجلس الأمن، فلا بد أن يوجد دائما المستوى ألف في نظام الخصومات في جدول حفظ السلام.
    This boosted social confidence in the system of government, increased social participation in governance, and consequently facilitated indispensable transformation of the economy. UN وعززت هذه العملية ثقة المجتمع في نظام الحكم، وزادت من مشاركة المجتمع في الحكم، وبالتالي سهلت التحول الاقتصادي.
    We should award a special place to gender issues in the system of human rights protection. UN وينبغي أن نمنح المسائل الجنسانية مكانة خاصة في نظام حماية حقوق الإنسان.
    Today it is in the interest of humanity to further strengthen the effectiveness of the United Nations as the central element in the system of collective security and peace. UN واليوم، من مصلحة البشرية مواصلة تعزيز فعالية الأمم المتحدة باعتبارها العنصر الرئيسي في نظام الأمن والسلم الجماعيين.
    Chronological evolution of the determining factors and the baseline in the system of desirable ranges UN التطور الزمني لعوامل التحديد وخط الأساس في نظام النطاقات المستصوبة رقم الأساس
    in the system of data collection that it is developing, the Fund will also integrate race and ethnicity as cross-cutting issues. UN وسيدمج الصندوق أيضا في نظام جمع البيانات الذي يقوم بوضعه للجنس والعرق بوصفهما من القضايا الشاملة لعدة قطاعات.
    Training programmes on relevant international standards should be organized for all professionals working in the system of juvenile justice. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    It requires fundamental changes in the system of redistribution, management and competitiveness. UN وهو يتطلب تغييرات أسـاسية في نظام التوزيـع والإدارة والمنافسة.
    One thing, however, is clear: the OPCW is earning its place in the system of international security. UN مع ذلك، هناك شيء واضح، وهو أن هذه المنظمة تحتل المكانة التي نالتها بجدارة في نظام اﻷمن الدولي.
    They are included in the system of old age and disability pensions. UN وتندرج هذه المعاشات في نظام معاشات الشيخوخة والعجز.
    This decision confirms the right of women to employment in the system of the Armed Forces of Ukraine. UN ويؤكد هذا القرار حق المرأة في العمل في منظومة القوات المسلحة ﻷوكرانيا.
    The State party must arrange for substantial improvements in the system of registers kept in its police stations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإدخال تحسينات جوهرية على نظام السجلات في مراكز الشرطة.
    in the system of education and vocational training, a non-discriminatory approach has been devised for the teaching of girls. UN وفي نظام التعليم والتدريب المهني، يؤخذ بنهج ابتكاري غير تمييزي في تعليم البينات.
    The State also uses various tax concessions that depend on the number and ages of the children in the system of material assistance to families. UN وتلجأ الدولة أيضاً الى منح امتيازات ضريبية مختلفة في إطار نظام المساعدة المالية المقدمة لﻷسر، وفقاً لعدد اﻷطفال وسنهم.
    In 2001 there were 61.1% of women working in the system of the Ministry of Foreign Affairs, of the total number of officials working at representations of the country abroad, 52.4% were women. UN وفي عام 2001، بلغت نسبة النساء العاملات في جهاز وزارة الخارجية 61.1 في المائة، ومن بين مجموع عدد المسؤولين العاملين في تمثيل البلد في الخارج، كانت نسبة النساء 52.4 في المائة.
    (e) Conduct a study on the root causes of the overrepresentation of Africans Canadians in the system of criminal justice. UN (ﻫ) إجراء دراسة عن الأسباب الجذرية لوجود الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي بأعداد مفرطة في نظم العدالة الجنائية.
    There were 1,360 such institutions in the system of the Ministry of Education in 1980; in 1985 there were 1,427, in 1990 - 1,524, and in 1993 - 1,645. UN وفي جهاز وزارة التعليم، بلغ عدد المؤسسات العاملة من هذا القبيل في عام ١٩٨٠ ما مجموعه ٣٦٠ ١، وفي عام ١٩٨٥ بلغ ٤٢٧ ١ وفي عام ١٩٩٠ بلغ ٥٢٤ ١، وفي عام ١٩٩٣ بلغ ٦٤٥ ١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد