ويكيبيديا

    "in the table contained in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الجدول الوارد في
        
    This information is summarised in Column A in the table contained in Annex IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    This information is summarised in Column C in the table contained in Annex IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود جيم في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    The first was that no emissions data were given for most of the applications listed in the table contained in the draft decision. UN أولها أنه لم تقدم بيانات عن الانبعاثات في معظم الطلبات المدرجة في الجدول الوارد في مشروع المقرر.
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    68. The mission’s recommendations by sector are outlined in the table contained in the annex. Notes UN ٦٨ - وتنعكس في الجدول الوارد في المرفق توصيات البعثة موزعة حسب القطاع.
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    The details of these amounts are shown in the table contained in annex V. In addition, as noted above, the former Yugoslavia may be said to have a claim to a share in the Peacekeeping Reserve Fund. UN ويرد تفصيل هذه المبالغ في الجدول الوارد في المرفق الخامس. وفضلا عن ذلك، وكما ذُكر آنفا، يجوز أن يقال إن ليوغوسلافيا السابقة حصة يمكن أن تطالب بها في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    3. Local staff salaries. Provision of $288,300 is made for the salaries of local staff based on the phased reduction as detailed in the table contained in paragraph 22 of the main report and annex IV. Also, the withdrawal of local staff would be accomplished in three stages during maintenance, withdrawal and administrative closing. UN ٣ - مرتبات الموظفين المحليين - يرصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٢٨٨ دولار لمرتبات الموظفين المحليين استنادا إلى الخفض التدريجي كما هو مبين بالتفصيل في الجدول الوارد في الفقرة ٢٢ من التقرير الرئيسي وفي المرفق الرابع. وسيتم كذلك انسحاب الموظفين المحليين على ثلاث مراحل خلال فترات اﻹبقاء والانسحاب واﻹغلاق اﻹداري.
    In the context of reports submitted and through other means, relevant States Parties have provided information related to their plans and programmes to implement Article 5. This information is summarised in Column B in the table contained in Annex IV. UN وفي سياق التقارير المقدمة ومن خلال وسائل أخرى، قدمت الدول الأطراف المعنية معلومات متصلة بخططها وبرامجها الرامية إلى تنفيذ المادة 5 وترد هذه المعلومات موجزة في العمود باء في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    On this basis, the SecretaryGeneral proposes a preliminary estimate of resources for the biennium 2000 - 2001, expressed in initial 1998 - 1999 prices, amounting to $2,468.5 million, as shown in the table contained in paragraph 2 of the report. UN ويقترح اﻷمين العام، على هذا اﻷســاس تقديرا أوليا للموارد لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، معبرا عنه باﻷسعار اﻷولية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ مقداره ٥,٤٦٨ ٢ مليون دولار على النحو المبين في الجدول الوارد في الفقرة ٢ من التقرير.
    On that basis, the Secretary-General proposes a preliminary estimate of resources for the biennium 2004-2005, expressed in initial 2002-2003 prices, amounting to $2,857.9 million, as shown in the table contained in paragraph 2 of the report. UN وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام تقديرا أوليا للموارد اللازمة لفترة السنتين 2004-2005، معبرا عنه بالأسعار الأولية للفترة 2002-2003، قدره 579 28 مليون دولار، وذلك على النحو المبين في الجدول الوارد في الفقرة 2 من التقرير.
    1. Approves the allocation of additional regular resources in the total amount of $13,146,228 to fund the approved country programmes of seven countries for 2003, summarized in the table contained in document E/ICEF/2002/P/L.35, as follows: UN 1 - يوافق على على تخصيص موارد عادية إضافية مجموعها 228 146 13 دولاراً لتمويل البرامج القطرية المعتمدة لسبعة بلدان في عام 2003، ترد موجزة في الجدول الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/P/L.35، موزعةً كما يلي:
    40. As to the provision of $10.3 million broken down in the table contained in annex II.C for non-recurrent requirements, the Committee notes that the relocation of the headquarters of UNTAET from its current site to new premises in Dili is estimated at $2.1 million. UN 40 - وحسب الاعتماد 10.3 مليون دولار المقسمة في الجدول الوارد في المرفق الثاني - جيم للاحتياجات غير المتكررة، فإن اللجنة تلاحظ بأن نقل مقر إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية من مكانه الحالي إلى أماكن العمل الجديدة في ديلي تُقدر بمبلغ 2.1 مليون دولار.
    On that basis, the Secretary-General proposes a preliminary estimate of resources for the biennium 2006-2007, expressed in initial 2004-2005 prices, amounting to $3,359.2 million, as shown in the table contained in paragraph 2 of the report. UN وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام تقديرا أوّليا للموارد اللازمة لفترة السنتين 2006-2007، معبرا عنه بالأسعار الأوّليــــة للفتـــرة 2004-2005 يصل إلى 359.2 3 مليون دولار وذلك على النحو المبين في الجدول الوارد في الفقرة 2 من التقرير.
    f In a communication to the secretariat dated 7 February 2012, Greece noted that there is no estimate for their forest management reference level value applying the first-order decay function for harvested wood products and therefore it requested the removal of the estimate reflected in the table contained in document FCCC/KP/AWG/2011/L.3/Add.2. UN (و) في بلاغ إلى الأمانة مؤرخ 7 شباط/فبراير 2012، لاحظت اليونان عدم وجود تقدير لمستواها المرجعي لإدارة الغابات يطبق دالة التحلل من الدرجة الأولى لمنتجات الخشب المقطوع ومن ثم طلبت إزالة التقدير الذي أُدرج في الجدول الوارد في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2011/L.3/Add.2.
    4. However, as to the provision regarding paragraph 1 (b) (i) of the resolution, on the designation of ad hoc judges, for which the current ceiling has been set at $330,000, the Committee notes the continuous use of the provision in the course of recent years, as reflected in the table contained in paragraph 14 of the report of the Secretary-General. UN 4 - غير أن اللجنة تلاحظ فيما يخص الاعتماد المتعلق بالفقرة 1 (ب) ' 1` من القرار، عن تعيين قضاة خاصين الذي حددت مخصصاته القصوى الحالية في 000 330 دولار مواصلة استخـــدام الاعتماد على مـــدى السنــوات الأخيرة، كما يرد ذلك في الجدول الوارد في الفقرة 14 من تقرير الأمين العام.
    First, the Party was requested to confirm its intention to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2008 and, to that end, was requested to confirm that it intended its revised phaseout schedule to be consistent with the maximum annual allowable methyl bromide consumption limits prescribed by the Protocol for Guatemala from the year 2008, as set out in the table contained in paragraph 181 above. UN أولا، طلب إلى الطرف أن يؤكد نيته في العودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول في عام 2008، وطلب منه في هذا الصدد أن يؤكد أنه يقصد من جدوله المنقح للتخلص التدريجي أن يكون متسقا مع الحد الأقصى للاستهلاك السنوي المسموح به من بروميد الميثيل الذي يحدده البروتوكول لغواتيمالا اعتبارا من سنة 2008 على النحو المذكور في الجدول الوارد في الفقرة 181 آنفا.
    It recommends that the Secretary-General be requested to continue to include in future progress reports updated information similar to that presented in the table contained in annex I to document A/64/380, including details on productivity gains and savings in staff time, with a view to providing greater transparency in measuring the expected quantitative benefits. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل في تقاريره المرحلية المقبلة إدراج معلومات مستكملة مماثلة لتلك المعروضة في الجدول الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/64/380، بما في ذلك تفاصيل عن مكاسب الإنتاجية والوفورات في وقت الموظفين، وذلك بهدف تحقيق أكبر قدر من المساءلة في قياس الفوائد الكمية المتوقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد