ويكيبيديا

    "in the target state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدولة المستهدفة
        
    • في دولة المقصد
        
    • القائمة في الدولة التي توقع عليها
        
    • في الدولة التي توقع عليها الجزاءات
        
    • على الدولة المستهدفة
        
    However, sanctions should not lead to the destabilization of the economy either in the target State or in third States. UN إلا أنه أشار إلى أنه ينبغي ألا تؤدي الجزاءات إلى زعزعة استقرار الاقتصاد سواء في الدولة المستهدفة أو في دول ثالثة.
    This is because restrictions on capital flow and international trade can, in various ways and at different levels, reduce national income in the target State. UN ذلك لأن القيود المفروضة على تدفق رأس المال والتجارة الدولية يمكن أن تحد بطرائق متنوعة وفي مستويات مختلفة من الدخل القومي في الدولة المستهدفة.
    Sanctions regimes should be designed to avoid unintended consequences in the target State or third States which may lead to violations of human rights and fundamental freedoms. UN ويجب تصميم نظم الجزاءات على نحو يمكن من تفادي حدوث عواقب غير مقصودة في الدولة المستهدفة أو في الدول الثالثة قد تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    86. For both admissibility and granting decisions, an examination is conducted of whether any specific indications exist in the target State of a violation of minimum rights as recognised under international law, or of any of the constitutional principles laid out in the German Basic Law. UN 86- وفيما يخص قبول طلب التسليم والإذن به، تجرى دراسة بشأن ما إذا كانت توجد في دولة المقصد مؤشرات بعينها على انتهاك أدنى الحقوق كما يقرها القانون الدولي، أو ما إذا كان القانون الأساسي الألماني يتضمن مبادئ دستورية في هذا الشأن.
    Sanctions regimes should be subject to periodic review and adjustment, taking into account the humanitarian situation in the target State. UN وأن أنظمة الجزاءات يجب أن يعاد النظر فيها دوريا وأن تعدل وفقا للحالة الإنسانية القائمة في الدولة التي توقع عليها الجزاءات.
    8. The overthrowing or changing of the legal authorities in the target State must not be the purpose of sanctions. UN 8 - لا يجوز استخدام الجزاءات بقصد الإطاحة بالسلطات الشرعية القائمة في الدولة المستهدفة أو تغييرها.
    The sponsor delegation noted that the purpose of sanctions should be to modify the behaviour of a party that was threatening international peace and security and not to punish the civilian population, destroy the infrastructure in the target State or otherwise exact retribution. UN وأشار الوفد الذي قدم ورقة العمل إلى أنه ينبغي أن يكون الغرض من الجزاءات تغيير سلوك طرف من الأطراف يهدد السلم والأمن الدوليين لا معاقبة السكان المدنيين وتدمير البنية الأساسية في الدولة المستهدفة أو، بطريقة أخرى، توقيع عقوبة عليها.
    The sponsor delegation stressed that efforts should be made to minimize unintended side effects, especially with regard to the humanitarian situation in the target State. UN وشدد الوفد الذي قدم ورقة العمل على أنه ينبغي أن تُبذل جهود لتقليل الآثار الجانبية غير المقصودة إلى أدنى حد، وخاصة بالنسبة للوضع الإنساني في الدولة المستهدفة.
    The Security Council must take into consideration the humanitarian situation in the target State in accordance with the principles and purposes set out in the Charter of the United Nations and norms of international law. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يراعي الحالة الإنسانية في الدولة المستهدفة وفقا للمبادئ والمقاصد الواردة في ميثاق الأمم المتحدة ومعايير القانون الدولي.
    The economic situation in the target State prior to the imposition of coercive economic measures is another important factor in the impact assessment. UN تعد الحالة الاقتصادية التي كانت سائدة في الدولة المستهدفة قبل فرض التدابير الاقتصادية القسرية هي عامل هام آخر من عوامل تقييم اﻷثر.
    There was also the need to include a humanitarian element in the sanctions to be applied in order to avoid severe negative consequences for the civilian populations in the target State. UN وثمة أيضا حاجة الى إدراج عنصر إنساني في الجزاءات التي يتعين تطبيقها لتجنب إحداث آثار سلبية خطيرة على السكان المدنيين في الدولة المستهدفة.
    Sanctions regimes should be designed to avoid unintended consequences in the target State or third States which may lead to violations of human rights and fundamental freedoms. UN ويجب تصميم نظم الجزاءات على نحو يمكن من تفادي حدوث عواقب غير مقصودة في الدولة المستهدفة أو في دول أخرى قد تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان أو الحريات الأساسية.
    Sanctions regimes should be designed to avoid unintended consequences in the target State or third States which may lead to violations of human rights and fundamental freedoms. UN ويجب تصميم نظم الجزاءات على نحو يمكن من تفادي حدوث عواقب غير مقصودة في الدولة المستهدفة أو في الدول الثالثة قد تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    76. In introducing the paragraph, the sponsor delegation stressed that sanctions should not be of unlimited duration and that they should be subject to periodic adjustment in order to take into account the evolving humanitarian situation in the target State. UN 76 - شدد الوفد مقدم الورقة، عند عرضه الفقرة 4، على أن مدة الجزاءات لا ينبغي أن تكون غير محددة الأجل وأنها ينبغي أن تكون موضع تعديلات دورية لمراعاة تغير الحالة الإنسانية في الدولة المستهدفة.
    82. In introducing the paragraph, the sponsor delegation indicated that in emergency situations and in cases of force majeure, sanctions regimes should be temporarily suspended in order to prevent a humanitarian disaster in the target State. UN 82 - أشار الوفد مقدم الورقة، عند عرضه الفقرة، أن أنظمة الجزاءات ينبغي أن تعلق مؤقتا في حالات الطوارئ وفي الظروف القاهرة لدرء وقوع كارثة إنسانية في الدولة المستهدفة.
    Experience suggests, however, that economic and social pain inflicted on people in the target State does not always translate quickly and successfully into policy change by its Government, depending on the particular circumstances of individual cases. UN غير أن التجربة تفيد بأن المعاناة الاقتصادية والاجتماعية التي تلحق بالناس في الدولة المستهدفة لا تترجم دائما بسرعة وبنجاح إلى تغيير في سياسة حكومة هذه الدولة، فاﻷمر يتوقف على الظروف الخاصة لكل حالة على حدة.
    11. To the maximum extent possible, situations in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States or in which the civilian population in the target State or third States would experience considerable adverse consequences should be avoided. UN 11 - وينبغي، إلى أقصى حد ممكن، تفادي الحالات التي تؤدي فيها عواقب توقيع الجزاءات إلى إلحاق أضرار مادية ومالية كبيرة بدول ثالثة أو التي من شأنها أن تؤدي إلى نتائج شديدة الأذى بالنسبة للسكان المدنيين في الدولة المستهدفة أو في الدول الثالثة.
    11. To the maximum extent possible, situations in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States or in which the civilian population in the target State or third States would experience considerable adverse consequences should be avoided. UN 11 - وينبغي، إلى أقصى حد ممكن، تفادي الحالات التي تؤدي فيها عواقب توقيع الجزاءات إلى إلحاق أضرار مادية ومالية كبيرة بدول ثالثة أو التي من شأنها أن تؤدي إلى نتائج شديدة الأذى بالنسبة للسكان المدنيين في الدولة المستهدفة أو في الدول الثالثة.
    92. German residency law forbids a person from being expelled, deported, surrendered or extradited if there are valid reasons to believe that this person would be at risk of enforced disappearance in the target State. UN 92- يحظر قانون الإقامة الألماني طرد أي شخص، أو استبعاده، أو ترحيله، أو تسليمه إذا كانت ثمة أسباب وجيهة تدعو للاعتقاد أن هذا الشخص سيتعرض للاختفاء القسري في دولة المقصد.
    Moreover, sanctions regimes should be subject to periodic review and adjustment, taking into account the humanitarian situation in the target State. UN وأضافت أن أنظمة الجزاءات يجب أن يعاد النظر فيها دوريا وأن تعدل وفقا للحالة الإنسانية القائمة في الدولة التي توقع عليها الجزاءات.
    (b) The selection of specific types of economic instruments imposed on the target State with the objective of enforcing changes in objectionable policies in the target State; UN )ب( اختيار أنواع معينة من الوسائل الاقتصادية المفروضة على الدولة المستهدفة بهدف فرض تغييرات في السياسات المعترض عليها للدولة المستهدفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد