ويكيبيديا

    "in the temporary security zone" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المنطقة الأمنية المؤقتة
        
    • داخل المنطقة الأمنية المؤقتة
        
    • في منطقة الأمن المؤقتة
        
    Route access mine clearance in the Temporary Security Zone and adjacent areas UN تطهير مداخل الطرق من الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة
    In order that that might be done, he requested that the Eritrean authorities be provided with an inventory of all equipment left in the Temporary Security Zone. UN وحتى يتسنى القيام بذلك، طلب تزويد السلطات الإريترية بقائمة جرد لجميع المعدات المتروكة في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    It has even attempted to suggest that the presence of Eritrean troops in the Temporary Security Zone is not a violation of the Agreement. UN بل إنها سعت للإيحاء بأن وجود القوات الإريترية في المنطقة الأمنية المؤقتة لا يشكل انتهاكا للاتفاق.
    Some 17 new Eritrean camps were established in the Temporary Security Zone and areas adjacent to it during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُقيم نحو 17 معسكرا إريتريا جديدا في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    It is expected that an addendum to the consolidated appeal will be launched to support humanitarian programmes in the Temporary Security Zone. UN ومن المتوقع إلحاق نداء إضافي بالنداء الموحد لدعم البرامج الإنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Presence of Eritrean militia and police in the Temporary Security Zone UN وجود الميليشيات والشرطة الإريتريتين في المنطقة الأمنية المؤقتة
    Despite a general calm along the frontier, excessive deployment of militia and policemen by Eritrea in the Temporary Security Zone and also Ethiopian deployment along the eastern border of the zone had been causing tension. UN ورغم الهدوء العام على طول الحدود، فقد أدى إفراط إريتريا في نشر المليشيات ورجال الشرطة في المنطقة الأمنية المؤقتة وكذلك الانتشار الإثيوبي على طول الحدود الشرقية من المنطقة المذكورة إلى إحداث توتر.
    Presence of militia and police in the Temporary Security Zone UN وجود الميليشيات والشرطة في المنطقة الأمنية المؤقتة
    The Fund would enable UNMEE to continue to support quick-impact projects for emergency reconstruction programmes and confidence-building efforts in the Temporary Security Zone and adjacent areas in both countries. UN وسيمكن هذا الصندوق البعثة من أن تواصل دعم المشاريع السريعة الأثر لبرامج التعمير الطارئة وجهود بناء الثقة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها في البلدين.
    Decrease in number of human rights violations in the Temporary Security Zone and adjacent areas UN التقليص من عدد انتهاكات حقوق الإنسان في المنطقة الأمنية المؤقتة وفي المناطق الملاصقة لها
    Despite a general calm along the frontier, excessive deployment of militia and policemen by Eritrea in the Temporary Security Zone and also Ethiopian deployment along the eastern border of the zone had been causing tension. UN ورغم الهدوء العام على طول الحدود، فقد أدى إفراط إريتريا في نشر المليشيات ورجال الشرطة في المنطقة الأمنية المؤقتة وكذلك الانتشار الإثيوبي على طول الحدود الشرقية من المنطقة المذكورة إلى إحداث توتر.
    Significant quantities of assets remain in the Temporary Security Zone. UN وما تزال هناك كميات كبيرة من الأصول في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Human Rights Office monitoring teams were denied access to some internally displaced person camps in the Temporary Security Zone following the relocation of Mission personnel from that area UN ومُنعت أفرقة الرصد التابعة لمكتب حقوق الإنسان من دخول بعض مخيمات المشردين داخليا في المنطقة الأمنية المؤقتة بعد أن نُقل أفراد البعثة من تلك المنطقة
    Joint monitoring humanitarian missions, which normally took place in the Temporary Security Zone, were made impossible by the restrictions on fuel supplies UN تعذر إيفاد بعثات الرصد الإنسانية المشتركة التي كانت تعمل عادة في المنطقة الأمنية المؤقتة بسبب القيود المفروضة على إمدادات الوقود
    :: 10 field visits by the head of Mission and senior management to community officials in the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN :: قيام رئيس البعثة وكبار الموظفين الإداريين بعشر زيارات ميدانية للالتقاء بمسؤولين من المجتمعات المحلية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها
    30 field visits by the head of Mission and senior management to high-level community officials in the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN 30 زيارة ميدانية يقوم بها رئيس البعثة وكبار الإداريين للالتقاء بمسؤولين رفيعي المستوى من المجتمع المحلي في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    Notwithstanding a few incidents, the situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas remained generally calm and stable. UN وعلى الرغم من وقوع حوادث قليلة، ظل الوضع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها هادئا ومستقرا بصفة عامة.
    He will visit UNMEE offices and, if feasible, UNMEE positions in the Temporary Security Zone. UN وسوف يزور مكاتب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وإن أمكن، مواقع تلك البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    The security situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas remained tense. UN وذكر أن الحالة الأمنية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها لا تزال على توترها.
    The need for confidence-building in the Temporary Security Zone and adjacent areas still exists. UN ولا تزال الحاجة تدعو إلى بناء الثقة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها.
    10 field visits by the Head of Mission and senior management to community officials in the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN تنظيم 10 زيارات ميدانية لرئيس البعثة وكبار مسؤوليها الإداريين إلى المسؤولين في المجتمعات المحلية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المحيطة بها
    Active preparation is under way to deploy peacekeepers in the Temporary Security Zone along their borders. UN ويجري الإعداد حثيثا لنشر أفراد حفظ السلام في منطقة الأمن المؤقتة على امتداد الحدود بين البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد