ويكيبيديا

    "in the tens of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعشرات
        
    • إلى عشرات
        
    • حيث بلغ عدد المصابين عشرات
        
    Their victims are hundreds of thousands, while the refugees and displaced persons they uproot are in the tens of millions. UN أما لاجئوها ومشردوها فهم يقدرون بعشرات الملايين.
    Their fossils have been found in the tens of thousands, all over southern Europe. Open Subtitles أحفوراتهم تم إيجادها بعشرات الآلاف منتشرة عبر جنوب أوروبا.
    He's a holistic healer and a New Age dispenser of wisdom with a following in the tens of millions. Open Subtitles إنه معالج شامل ، وموزع عصر جديد من الحكمة وله أتباع بعشرات الملايين
    New arrivals to some camps number in the tens of thousands. UN وتصل أعداد القادمين الجدد إلى بعض المخيمات إلى عشرات الآلاف.
    I mean, you're looking at fatalities in the tens of thousands, not to mention near permanent contamination... Open Subtitles أعني أنتم تنظرون إلى عشرات الالاف من القتلى ناهيك عن التلوث الدائم
    In addition, food shortages were linked to a devastating outbreak of neuropathy cases numbering in the tens of thousands. UN وإضافة إلى ذلك، تسببت حالات نقص اﻷغذية في تفشي اﻹصابة بأمراض اﻷعصاب بنسبة مأساوية، حيث بلغ عدد المصابين عشرات اﻵلاف.
    As soon as we find the parties responsible for unleashing these transgenics, we'll be seeking damages in the tens of millions. Open Subtitles في الحال عندما نجد إننا المسئولون عن اطلاق هؤلاء المتحولين فإننا سنكون نسعى للإضرار بعشرات الملايين
    A cash injection in the tens of millions of dollars would relieve the entire Caribbean. Open Subtitles أى دعم مالى بعشرات الملايين من الدولارات يخفف العبىء عن الكاريبى
    The losses sustained by the neighbouring countries, many of which are transit countries facing substantial development problems themselves, are estimated in the tens of billions of dollars. UN وتقدر الخسائر التي تحملتها البلدان المجاورة والكثير منها بلدان تمر بمرحلة انتقال، وتواجه هي نفسها مشاكل إنمائية ضخمة، بعشرات البلايين من الدولارات.
    Furthermore, the Group calls on all nuclear-weapon States to take concrete, transparent, verifiable and irreversible steps to eliminate all types of nuclear weapons, which still number in the tens of thousands. UN وعلاوة على ذلك، تدعو المجموعة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات ملموسة وشفافة يمكن التحقق منها ولا رجعة فيها بغية إزالة جميع أنواع الأسلحة النووية، التي لا يزال عددها بعشرات الآلاف.
    10. Pakistani nationals in the foreign-imposed Afghan conflict - in the tens of thousands - include the following: UN ١٠ - يشمل المواطنون الباكستانيون المشاركون في الصراع اﻷفغاني المفروض من الخارج - وهم بعشرات اﻵلاف - الفئات التالية:
    The ICBL and others, including States parties, reaffirmed the understanding that the number of mines retained under article 3 should be in the hundreds or thousands, but not in the tens of thousands. UN وأعادت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، وجهات أخرى، تأكيد فهمها أن عدد الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 ينبغي أن يكون بالمئات أو الآلاف ولكن ليس بعشرات الآلاف.
    The ICBL and others reaffirmed the understanding that the number of mines retained under Article 3 should be in the hundreds or thousands, but not in the tens of thousands. UN وأعادت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، وجهات أخرى، تأكيد فهمها أن عدد الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 ينبغي أن يكون بالمئات أو الآلاف ولكن ليس بعشرات الآلاف.
    The ICBL and others, including States Parties, reaffirmed the understanding that the number of mines retained under Article 3 should be in the hundreds or thousands, but not in the tens of thousands. UN وأعادت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، وجهات أخرى، تأكيد فهمها أن عدد الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 ينبغي أن يكون بالمئات أو الآلاف ولكن ليس بعشرات الآلاف.
    Several confirmed that the understanding of negotiators of the Convention was that the number of mines retained in accordance with the article should be in the hundreds or thousands, but not in the tens of thousands. UN وأكدت دول عديدة أن المتفاوضين فهموا من الاتفاقية أن عدد الألغام الذي تجيز هذه المادة الاحتفاظ به هو بالمئات والآلاف وليس بعشرات الآلاف.
    Several confirmed that the understanding of negotiators of the Convention was that the number of mines retained in accordance with the Article should be in the hundreds or thousands, but not in the tens of thousands. UN وأكدت دول عديدة أن المتفاوضين فهموا من الاتفاقية أن عدد الألغام الذي تجيز هذه المادة الاحتفاظ به هو بالمئات والآلاف وليس بعشرات الآلاف.
    The combined membership of the Habitat Professionals Forum is estimated in the tens of thousands of people who, for the most part, play a significant role in shaping our cities and communities and in advising local decision makers. UN ويقدَّر مجموع أعضاء منتدى الموئل للفنيين بعشرات الآلاف من الأشخاص الذين يؤدي أغلبهم دورا هاما في تحديد شكل مدننا ومجتمعاتنا ويُسدون المشورة إلى صانعي القرار المحليين.
    It is now feared that the number of casualties may be in the tens of thousands, while at least 500,000 people are thought to be internally displaced. UN ويخشى أن يكون عدد الضحايا قد وصل اﻵن إلى عشرات اﻵلاف بينما يعتقد أن ما لا يقل عن ٠٠٠ ٠٠٥ نسمة من السكان قد شردوا داخليا.
    Government estimates were in the tens of thousands per annum, rather than the half a million alleged in a report by the former High Commissioner for Human Rights, suggesting that the situation was not significantly worse in the Russian Federation than in other countries. UN وبحسب تقديرات الحكومة، يصل هذا العدد إلى عشرات الآلاف سنوياً، لا إلى نصف المليون المدعى به في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان، مما يعني أن الحال ليس أسوء كثيراً في الاتحاد الروسي عنه في بلدان أخرى.
    In addition, food shortages were linked to a devastating outbreak of neuropathy numbering in the tens of thousands. UN وإضافة إلى ذلك، تسببت حالات نقص اﻷغذية في تفشي اﻹصابة بأمراض اﻷعصاب بنسبة مأساوية، حيث بلغ عدد المصابين عشرات اﻵلاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد