ويكيبيديا

    "in the territorial sea" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البحر الإقليمي
        
    • في المياه الإقليمية
        
    • من البحر الإقليمي
        
    • وفي البحر الإقليمي
        
    • في بحرها الإقليمي
        
    Sea lanes and traffic separation schemes in the territorial sea UN الممرات البحرية ونظم تقسيم حركة المرور في البحر الإقليمي
    Moreover, the Court recalled that vessels of Qatar enjoy in the territorial sea of Bahrain, which separates the Hawar Islands from the other Bahraini islands, the right of innocent passage accorded by customary international law. UN وعلاوة على ذلك، ذكَّرت المحكمة بأن سفن قطر تتمتع في البحر الإقليمي للبحرين، الذي يفصل بين جزر حوار والجزر البحرانية الأخرى، بالحق في المرور البريء الذي يُمنح بموجب القانون الدولي العرفي.
    This was interpreted as meaning that the damage had to be done to things which lay on the territory or in the territorial sea. UN وقد فُسِّر هذا على أنه الضرر الذي يحدث لأشياء موجودة على الإقليم أو في البحر الإقليمي.
    Border control of ships arriving in the ports of Ukraine from high-risk countries and control over their stay in the territorial sea and inland waters of Ukraine have been strengthened. UN وعززت الرقابة الحدودية على السفن التي تصل إلى موانئ أوكرانيا من البلدان التي تشكّل عامل خطورة، وكذلك الرقابة على بقائها في المياه الإقليمية والداخلية لأوكرانيا.
    During the ninety-second session of the IMO Legal Committee, some delegations underlined that since problems related to wreck removal were mostly encountered in the territorial sea, States parties should benefit from the mandatory international insurance provisions of the convention with regard to claims concerning wreck removal in that zone. UN وخلال الدورة الثانية والتسعين للجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، أبرزت بعض الوفود أن الدول الأطراف ينبغي أن تستفيد من أحكام التأمين الدولي الإجباري الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بالمطالبات المتصلة بإزالة الحطام من البحر الإقليمي بما أن معظم المشاكل المتصلة بإزالة الحطام تُصادف في هذه المنطقة.
    Furthermore, the Committee calls on the State party to recognize and respect the right of the Palestinian people to the marine resources, including the right to fish in the territorial sea and Exclusive Economic Zone of the Gaza Strip. UN وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعترف بحق الشعب الفلسطيني في الموارد البحرية وأن تحترم هذا الحق، بما في ذلك حقه في الصيد في البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة في قطاع غزة.
    Furthermore, the Committee calls on the State party to recognize and respect the right of the Palestinian people to the marine resources, including the right to fish in the territorial sea and Exclusive Economic Zone of the Gaza Strip. UN وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعترف بحق الشعب الفلسطيني في الموارد البحرية وأن تحترم هذا الحق، بما في ذلك حقه في الصيد في البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة في قطاع غزة.
    In its judgment, the Tribunal delimited the maritime boundary between the two States in the territorial sea and exclusive economic zone and on the continental shelf. UN وقضت المحكمة في حكمها بتعيين الحدود البحرية الفاصلة بين الدولتين في البحر الإقليمي وفي المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري.
    In addition, it was asserted that the Commission should consider the legal implications of the presence of an alien in the territorial sea, internal waters or archipelagic waters of a State. UN وأكد البعض أيضاً أن على اللجنة أن تنظر في الآثار القانونية المترتبة على وجود أجنبي في البحر الإقليمي أو في المياه الداخلية أو في مياه الأرخبيل لدولة من الدول.
    Section 3 Innocent passage in the territorial sea UN الفرع 3 - المرور البريء في البحر الإقليمي
    Obligation of the flag State to require ships exercising the right of innocent passage in the territorial sea of the coastal State to proceed in a continuous and expeditious manner. UN تلتزم دولة العلم بأن تفرض على السفن التي تمارس حق المرور البريء في البحر الإقليمي للدولة الساحلية أن يكون مرورها متواصلا وسريعا.
    Marine scientific research in the territorial sea UN البحث العلمي البحري في البحر الإقليمي
    Obligation of the flag State to conduct marine scientific research in the territorial sea of a coastal State only with the express consent of and under the conditions set forth by such a State. UN تلتزم دولة العَلَم بأن لا يجري البحث العلمي البحري في البحر الإقليمي لدولة ساحلية إلا بموافقة صريحة من الدولة الساحلية وبموجب الشروط التي تحددها.
    A mandatory ship reporting system can be adopted by IMO to protect particular sensitive areas or species in the territorial sea or the exclusive economic zone. UN ويمكن للمنظمة البحرية الدولية اعتماد نظام للإبلاغ عن السفن لحماية المناطق أو الأنواع الشديدة الحساسية في البحر الإقليمي أو المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    Border control of ships arriving in the ports of Ukraine from high-risk countries and control over their stay in the territorial sea and inland waters of Ukraine have been strengthened. UN كما عززت الرقابة الحدودية على السفن الواصلة إلى موانئ أوكرانيا من البلدان شديدة الخطورة وكذلك الرقابة على مكوثها في البحر الإقليمي والمياه الداخلية لأوكرانيا.
    It would therefore be appropriate to consider the consequences of laying cables and pipelines that entered the territorial sea of a State, or its land territory, which might be significant for the protection of aquifers or aquifer systems in the territorial sea or in the archipelagic waters of midocean archipelagos. UN ولهذا، فإنه من المناسب النظر في تبعات وضع كابلات وخطوط أنابيب تدخل المياه الإقليمية لدولة ما، أو أراضيها الإقليمية، الأمر الذي ربما يكون هاما لحماية طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية في البحر الإقليمي أو في المياه الأرخبيلية لأرخبيلات وسط المحيطات.
    208. Most attacks against ships occur in the territorial sea and therefore do not constitute piracy as defined in UNCLOS. UN 208- تشن غالبية الهجمات على السفن في المياه الإقليمية وبالتالي لا تُشكل فعل قرصنة مثلما حددته اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    53. As regards IUU fishing, which occurred even in the territorial sea of certain member countries, he indicated that the coastal States concerned did not have the means to combat the problem. UN 53 - وفيما يخص صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم الذي يحدث حتى في المياه الإقليمية لبعض البلدان الأعضاء، أشار إلى أن الدول الساحلية المعنية لا تملك وسائل التصدي لهذه المشكلة.
    The coastal State has the right to regulate, authorize and conduct marine scientific research in the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf. UN للدولة الساحلية الحق في تنظيم البحث العلمي البحري في بحرها الإقليمي ومناطقها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري والترخيص به وإجرائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد