ويكيبيديا

    "in the territory of another state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إقليم دولة أخرى
        
    • في أراضي دولة أخرى
        
    • في أراضي بلد آخر
        
    • في أرض دولة أخرى
        
    • في اقليم دولة أخرى
        
    Similarly, the article could not be used as the vehicle for a debate on the question of humanitarian intervention involving use of force in the territory of another State. UN كما أنه لا يمكن استخدام المادة وسيلة لمناقشة مسألة التدخل الإنساني الذي ينطوي على استعمال القوة في إقليم دولة أخرى.
    As a general rule, States are not allowed to enforce their laws in the territory of another State without the consent of the territorial State. UN وكقاعدة عامة، لا يُسمح للدول بإنفاذ قوانينها في إقليم دولة أخرى دون موافقة الدولة الإقليمية.
    However, there are a number of cases in which the presence of an alien in the territory of another State may raise special jurisdictional issues. UN غير أن ثمة عددا من الحالات التي يمكن أن تنشأ فيها عن حضور الأجنبي في إقليم دولة أخرى مسائل خاصة تتعلق بالولاية.
    In addition, they reiterate their obligation to prevent the use of their territory to organize or carry out armed actions, acts of sabotage, kidnappings or unlawful activities in the territory of another State. UN وتكرر أيضا التزامها بمنع استخدام أراضيها لتنظيم أو تنفيذ أعمال مسلحة، أو عمليات تخريب، أو اختطاف، أو أنشطة اجرامية في أراضي دولة أخرى.
    Nationals of the Republic of Uzbekistan and stateless persons permanently residing in Uzbekistan who commit offences in the territory of another State are liable to prosecution under the Criminal Code of Uzbekistan if they have not been punished under a verdict issued by a court of the State in the territory of which the offence was committed. UN إن رعايا جمهورية أوزبكستان والأشخاص عديمي الجنسية الذين يقيمون بصفة دائمة في أوزبكستان والذين ارتكبوا جرائم في أراضي دولة أخرى معرضون للمحاكمة بموجب القانون الجنائي لأوزبكستان، إذا لم يعاقبوا بموجب حكم صادر عن محكمة الدولة التي تم ارتكاب الجريمة في أراضيها.
    However, the Committee is concerned that the application of extraterritorial jurisdiction to crimes committed by an Albanian national in the territory of another State is subject to the requirement of double criminality. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تطبيق الولاية القضائية خارج الإقليم على الجرائم التي ارتكبها مواطنون ألبان في إقليم دولة أخرى يخضع لشرط الجرم المضاعف.
    Brazil also asserts jurisdiction over crimes which the country is obliged to combat under international conventions, even when the crime occurred in the territory of another State. UN وتمد البرازيل أيضا ولايتها على الجرائم التي يجب عليها مكافحتها بموجب الاتفاقيات الدولية، حتى إذا كانت الجريمة قد وقعت في إقليم دولة أخرى.
    1. A national of the Republic of Tajikistan who has committed a crime in the territory of another State is not liable to extradition to that State, unless otherwise envisaged in inter-State treaties or agreements. UN 1 - لا يجوز تسليم مواطن من جمهورية طاجيكستان يكون قد ارتكب جريمة في إقليم دولة أخرى إلى تلك الدولة إلا إذا نصت على خلاف ذلك معاهدات أو اتفاقات بين الدولتين.
    In accordance with article 8 of the Criminal Code, nationals of Kazakhstan who have committed an offence in the territory of another State are not subject to extradition to that State unless so established in international agreements. UN ووفقا للمادة 8 من القانون الجنائي، لا يخضع مواطنو كازاخستان الذين يرتكبون جرائم في إقليم دولة أخرى للتسليم إلى تلك الدولة ما لم يُنص على ذلك في اتفاقات دولية.
    There is not any information on mercenary activities in the territory of another State that affect or could potentially affect the sovereignty of Latvia or the exercise of the right of Latvians to selfdetermination or their enjoyment of human rights. UN ولا تتوفر أي معلومات عن أنشطة المرتزقة في إقليم دولة أخرى تمس أو يحتمل أن تمس بسيادة لاتفيا أو بحق اللاتفيين في ممارسة تقرير المصير والتمتع بحقوق الإنسان.
    Undoubtedly, an act of State-sponsored international terrorism undertaken in the territory of another State constitutes a clear threat to international peace and security. UN وما من شك في أن القيام بعمل من أعمال الارهاب الدولي ترعاه دولة في إقليم دولة أخرى يشكل تهديدا جليا للسلم والأمن الدوليين.
    - Nothing in the convention entitles a State party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of inherently State functions under international as well as domestic laws. UN - عملا بالقانون الدولي وبالقوانين المحلية، ليس في هذه الاتفاقية ما يجيز لدولة طرف أن تمارس ولايتها القضائية في إقليم دولة أخرى وتقوم بمهام تقع في صميم إختصاصات الدولة الأخرى.
    First, members of the armed forces who are present in the territory of another State in time of armed conflict or in belligerent occupation are governed by the laws of armed conflict. UN فأولا، تحكم قوانين الحرب أفراد القوات المسلحة المتواجدين في إقليم دولة أخرى في وقت النزاع المسلح أو أثناء احتلال ناجم عن حرب.
    The compulsory departure of an alien from a foreign aircraft or ship which is in the territory of another State would not appear to constitute expulsion. UN 57 - و لا تعد طردا فيما يبدو المغادرة القسرية لأجنبي لطائرة أو سفينة أجنبية موجودة في إقليم دولة أخرى.
    162. The question arises as to whether acts performed by a State official in the territory of another State in the discharge of his or her functions are immune from criminal jurisdiction in the State where such acts were carried out. UN 162 - يُثار التساؤل عما إذا كانت الأعمال التي يقوم بها أحد مسؤولي الدولة في إقليم دولة أخرى اضطلاعا بمهامه تتمتع بالحصانة من الولاية القضائية الجنائية في الدولة التي تمت فيها هذه الأعمال.
    (d) An act committed with the complicity of persons who have engaged in criminal activities in the territory of another State. UN (د) كل فعل يُرتكب باشتراك أشخاص يقومون بأنشطة إجرامية في إقليم دولة أخرى.
    (c) Information on the possible existence of mercenary activities in the territory of another State against the respondent State; UN (ج) معلومات عن احتمال وجود أنشطة للمرتزقة في أراضي دولة أخرى ضد الدولة المعنية؛
    " Of course, in relation to item (c), actions that affect the sovereignty of a country, the exercise of the right of its people to self-determination and its enjoyment of human rights are not limited to mercenary activities in the territory of another State. UN " وفيما يتعلق بالبند (ج)، فإن ارتكاب أعمال تنتهك سيادة بلد ما أو ممارسة شعبه لحقه في تقرير المصير أو تمتعه بحقوق الإنسان، لا تقتصر بالطبع على أنشطة المرتزقة في أراضي دولة أخرى.
    " (c) No information is available either on the possible existence of mercenary activities in the territory of another State from which actions are carried out that affect or potentially affect the sovereignty of El Salvador, the exercise of the right of the people to self-determination and their enjoyment of human rights; UN " (ج) كما لا تتوفر أي معلومات بشأن احتمال ارتكاب أنشطة مرتزقة في أراضي دولة أخرى تنشأ عنها أفعال تمس أو من شأنها أن تمس سيادة بلدنا، أو حق شعبنا في تقرير مصيره أو تمتعه بحقوق الإنسان؛
    (c) Information on the possible existence of mercenary activities in the territory of another State from which actions are carried out that affect or potentially affect the sovereignty of its own country, the exercise of the right of its people to self-determination and its enjoyment of human rights; UN (ج) معلومات عن احتمال وجود أنشطة للمرتزقة في أراضي بلد آخر ترتكب منها أعمال تتنافى أو قد تتنافى وسيادتها، وممارسة شعبها لحقه في تقرير المصير، وتمتع سكانها بحقوق الإنسان؛
    1. Kazakh nationals who have committed an offence in the territory of another State are not subject to extradition to that State unless so established in international agreements. UN 1 - مواطنو كازاخستان الذين ارتكبوا جريمة في أرض دولة أخرى لا يخضعون لتسليمهم إلى تلك الدولة إلا إذا كان منصوصا على ذلك في اتفاقات دولية.
    7. A State Party shall not undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are exclusively reserved for the authorities of that other State by its domestic law. UN ٧ - لا يجوز ﻷي دولة طرف أن تقوم في اقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بموجب قانونها الداخلي . البروتوكولات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد