ويكيبيديا

    "in the third paragraph of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الفقرة الثالثة من
        
    This offence is contemplated in the third paragraph of article 60 of the Migration Act. UN ويُنص على هذه الجريمة في الفقرة الثالثة من المادة 60 من قانون الهجرة.
    These clarifications are given in the third paragraph of guideline 2.1.6. UN وهذه الإيضاحات مبينة في الفقرة الثالثة من المبدأ التوجيهي 2-1-6.
    These clarifications are given in the third paragraph of guideline 2.1.6. UN وهذه الإيضاحات مبينة في الفقرة الثالثة من المبدأ التوجيهي 2-1-6.
    Expenditure for future financial periods is not charged to the current financial period and is recorded as deferred charges, as referred to in the third paragraph of the section on assets below. UN لا تحمَّل النفقات عن الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية، بل تقيـَّد بوصفها تكاليف مؤجلـة على النحو المبين في الفقرة الثالثة من الفرع المتعلق بالأصول أدناه.
    :: in the third paragraph of decision 2, related to nuclear disarmament, it is recalled that nuclear disarmament is substantially facilitated by the easing of international tension and the strengthening of trust between States which have prevailed following the end of the cold war. UN ويشار في الفقرة الثالثة من المقرر 2، والمتعلقة بنزع السلاح النووي، إلى أن نزع السلاح النووي تيسر إلى حد كبير بتخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول التي سادت بعد انتهاء الحرب الباردة.
    :: in the third paragraph of decision 2, related to nuclear disarmament, it is recalled that nuclear disarmament is substantially facilitated by the easing of international tension and the strengthening of trust between States which have prevailed following the end of the cold war. UN :: ويشار في الفقرة الثالثة من المقرر 2، والمتعلقة بنـزع السلاح النووي، إلى أن نزع السلاح النووي تيسر إلى حد كبير بتخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول التي سادت بعد انتهاء الحرب الباردة.
    13. in the third paragraph of its Commentary to this provision, the ILC said: UN 13 - وتقول لجنة القانون الدولي في الفقرة الثالثة من تعليقها على هذا الحكم ما يلي:
    That principle was confirmed in the third paragraph of the joint Argentine-British declaration of 19 October 1989, with which the process of re-establishing of diplomatic relations had begun. UN وقد تأكد هذا المبدأ في الفقرة الثالثة من الإعلان الأرجنتيني البريطاني المشترك الصادر في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، الذي بدأت به عملية استئناف العلاقات الدبلوماسية.
    Following instructions from my Government, I would accordingly request you to allow more time for the report to be presented, for the reasons explained in the third paragraph of this letter. UN وبناء على تعليمات صدرت إلى من حكومتي في هذا الشأن، أوافيكم بإضافة للتقرير المذكور استجابة لطلبكم المشار إليه في الفقرة الثالثة من هذه الرسالة.
    Lastly, he would like to know the reasoning behind the provisions contained in the third paragraph of the new section 64 of the Constitution, whereby anyone who was not a member of a religious group was required to pay the Icelandic University the contributions he would otherwise have had to pay to that group. UN وأخيراً أعرب عن رغبته في معرفة ما هو المنطق الذي أدى إلى وضع الأحكام المنصوص عليها في الفقرة الثالثة من المادة 64 الجديدة من الدستور التي تقضي بأن يدفع كل شخص لا ينتمي إلى مجموعة دينية معينة إلى الجامعة الآيسلندية التبرعات التي كان سيدفعها إلى إحدى المجموعات الدينية لو كان ينتمي إلى واحدة منها.
    55. Referring to the provision in the third paragraph of article 50 of the Constitution according to which a citizen had the right to be informed on human rights and basic freedoms, he asked what mechanisms were in place for the dissemination of such information. UN ٥٥- وأشار إلى النص الوارد في الفقرة الثالثة من المادة ٠٥ من السدتور التي يحق للمواطن بموجبها أن يتم تعريفه بحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وسأل عن اﻵليات المعمول بها لنشر مثل هذه المعلومات.
    It was observed that complementarity, as referred to in the third paragraph of the preamble to the draft statute, was to reflect the jurisdictional relationship between the International Criminal Court and national authorities, including national courts. UN ١٥٣ - لوحظ أن القصد من التكامل المشار إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي هو تبيان العلاقة الاختصاصية بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية بما فيها المحاكم الوطنية.
    109. It was observed that complementarity, as referred to in the third paragraph of the preamble of the draft statute, was to reflect the jurisdictional relationship between the international criminal court and national authorities, including national courts. UN ١٠٩ - لوحظ أن القصد من التكامل المشار إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي هو تبيان العلاقة الاختصاصية بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية بما فيها المحاكم الوطنية.
    48. He agreed that the reference to an element of risk contained in brackets in the third paragraph of the preamble should be deleted, as its inclusion would impose an additional trigger mechanism for the application of the draft protocol. UN 48 - وقالت إنها توافق على حذف الإشارة إلى عنصر الخطر الوارد بين قوسين في الفقرة الثالثة من الديباجة، وذلك لأن إدراجه سوف يفرض انطلاقة إضافية للآلية من أجل تطبيق مشروع البروتوكول.
    Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as deferred income, as referred to in the third paragraph of the section on liabilities and reserves and fund balances below. UN لا تُقيَّد الإيرادات ذات الصلة بالفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الراهنة، بل تُسجَّل بوصفها إيرادات مؤجلة، على النحو المشار إليه في الفقرة الثالثة من الفرع المتعلق بالخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق أدناه.
    24. Mr. Darwish (Egypt) said that the phrase " Occupied Territories " in the third paragraph of the summary of document A/C.5/54/40 was vague and required clarification. UN 24 - السيد درويش (مصر): قال إن عبارة " الأراضي المحتلة " الواردة في الفقرة الثالثة من موجز الوثيقة A/C.5/54/40 غامضة وتستدعي إيضاحاً.
    Referring to the intention expressed in the third paragraph of the preamble to the statute that the court was to " be complementary to national criminal justice systems " , several delegations highlighted the difficulties involved in establishing an adequate relationship between the court and national authorities for the purpose of implementing the provisions of the statute on due process. UN وأشارت عدة وفود الى اتجاه النية في الفقرة الثالثة من ديباجة النظام اﻷساسي الى أن المحكمة يجب " أن تكون مكملة لنظم العدالة الجنائية الوطنية " وأبرزت الصعوبات التي ينطوي عليها تحديد علاقة ملائمة بين المحكمة والسلطات الوطنية بهدف تنفيذ أحكام النظام اﻷساسي بشأن اﻹجراءات القانونية الواجبة.
    Referring to the intention expressed in the third paragraph of the preamble of the statute that the court was to " be complementary to national criminal justice systems " , several delegations highlighted the difficulties involved in establishing an adequate relationship between the court and national authorities for the purpose of implementing the provisions of the statute on due process. UN وأشارت عدة وفود الى اتجاه النية في الفقرة الثالثة من ديباجة النظام اﻷساسي الى أن المحكمة يجب " أن تكون مكملة لنظم العدالة الجنائية الوطنية " وأبرزت الصعوبات التي ينطوي عليها تحديد علاقة ملائمة بين المحكمة والسلطات الوطنية بهدف تنفيذ أحكام النظام اﻷساسي بشأن اﻹجراءات القانونية الواجبة.
    77. The representative of Australia proposed to replace in the third paragraph of the text, the words " this would also allow States " by the words " this would require States " . UN ٧٧- واقترح ممثل استراليا أن يُستعاض في الفقرة الثالثة من النص عن عبارة " ستسمح أيضا للدول " بعبارة " ستتطلب من الدول " .
    46. Secondly, the principle of complementarity mentioned in the third paragraph of the preamble to the draft statute should also be reflected in the provisions relating to admissibility, the non bis in idem rule, cooperation and judicial assistance and transfer of an accused to the court. UN ٦٤ - ثانيا، يجـب أيضا مراعاة مبدأ التكامل، المذكور في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي، في اﻷحكام المتعلقة بالمقبولية، وبمبدأ عدم جواز المعاقبة على جرم مرتين، والتعاون والمساعدة القضائية وإحالة المتهم إلى المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد